查电话号码
登录 注册

واظب造句

"واظب"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • يقرر أيضا أن تطبق على الأعضاء الذين ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعضوية اللجنة التنظيمية الممارسة التي واظب المجلس على اتباعها فيما يتصل بالأعضاء المنتخبين لعضوية هيئاته الفرعية الذين لا يستطيعون إكمال فترة عضويتهم. الجلسة العامة 53
    又决定经济及社会理事会关于当选参加其附属机构、但无法完成任期的成员的惯例适用于理事会选出参加组织委员会的成员。
  • ولمنع التسرب في المرحلة الابتدائية تقدم الحكومة حافزاً نقدياً قيمته 100 تاكا في الشهر للطفل الواحد و125 تاكا في حالة وجود أكثر من طفل، إذا واظب على الحضور بنسبة تتجاوز 80 في المائة.
    为防止小学辍学,政府每月提供现金奖励,每个儿童100塔卡,两个和两个以上儿童125塔卡,只要他们的出勤率达到80%以上。
  • ومنذ انعقاد اجتماع كارتاخينا، واظب المدير التنفيذي على إعلام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عن تفاصيل مقياس إرشادي طوعي مقترح جديد وذلك كل ستة أشهر قبل بدء دورة ميزانية فترة السنتين التي تتعلق بها تلك الفترة.
    自卡塔赫纳以来,执行主任的惯例是在两年期预算周期开始之前六个月通知联合国各会员国关于新拟订的自愿分摊比额表的详细资料。
  • كما واظب مكتب الشؤون القانونية طوال فترة السنتين على تحديد وتوثيق العديد من الدروس المستفادة بالنسبة للمكتب نفسه وللكيانات التي يخدمها، بجانب إدخال التعديلات المناسبة مثل مراجعة الشروط العامة للعقود وإعداد وصقل نماذج لها.
    在整个两年期间,法律厅为本身及其服务的实体查明和记录了许多经验,并作出了适当的改革,例如修订合同的一般条件和发展和改进合同范本。
  • كما واظب أعضاء اللجنة على الاجتماع بوزير العدل والمدعي العام وكذلك بكبار موظفيه، وقضاة التحقيق المكلفين بمباشرة القضايا التي تحقق فيها اللجنة، والممثل الكبير الذي عينته قوى الأمن الداخلي.
    委员会成员还定期会晤司法部长和检察长以及检察长身边的高级工作人员、被指派处理委员会正在调查的各个案件的调查法官和国内治安部队任命的高级代表。
  • (أ) واظب المعهد الأسترالي على عضويته في المركز الدولي لمنع الجريمة، علماً بأن مدير المعهد عضو في مجلس إدارة المركز، وكذلك في المجلس التنفيذي للجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة وإهمال الأطفال؛
    (a) 该研究所继续担任国际预防犯罪中心的成员,研究所主任担任该中心董事会成员。 研究所主任也是国际防止虐待和忽视儿童学会执行理事会的成员;
  • وبالإضافة إلى ذلك، واظب منسقي الخاص لشؤون لبنان على اتصاله الوثيق مع الطرفين على الصعيد الدبلوماسي والسياسي، وسعى إلى معالجة الحالات الحادة من التوتر، وإلى توسيع مدى تنفيذ القرار 1701 (2006).
    此外,我的黎巴嫩问题特别协调员在外交和政治层面上与双方保持密切接触,并寻求解决各种严重紧张局势,推动更广泛地执行第1701(2006)号决议。
  • وقد واظب الاتحاد على الحضور بنشاط في الأمم المتحدة بصفة عامة وفي العديد من المكاتب الإقليمية للأمم المتحدة، وواصل الجمع بين النساء من المنطقة ومن أماكن أخرى لتبادل الخبرات والآراء بشأن المسائل المتعلقة بالمرأة والسلام وحقوق الإنسان.
    该会一直积极参与联合国在全球一级的活动和联合国地区办事处的活动,并继续聚集该地区和其他地方的妇女就有关妇女、和平与人权问题分享经验和看法。
  • فقد واظب المجلس منذ عام ٢٠٠٨ على عقد منتدى سنوي للشراكات يضم العديد من كبار ممثلي القطاع الخاص والمؤسسات للتناقش مع الحكومات بشأن السبل التي يمكن من خلالها تعزيز الشراكات دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    自2008年以来,理事会不断举行年度伙伴关系论坛,将众多私营部门和基金会高级代表聚集在一起,与各国政府讨论如何加强伙伴关系以支持千年发展目标。
  • وبعد توقيع اتفاق سلام دارفور بدأت البعثة تدعم جهود أطرافه وجهود البعثة الأفريقية في السودان الرامية إلى تنفيذ الاتفاق وشكلت فريقاً داخلياً معنياً بتنفيذ اتفاق سلام دارفور واظب على الاجتماع أسبوعياً مع الاتحاد الأفريقي
    《达尔富尔和平协定》签署后,开始支持各方和非洲联盟驻苏丹特派团执行协定的努力,并成立一个《达尔富尔和平协定》内部执行小组,该小组每周同非洲联盟会晤
  • 13- واظب المكتب على إطلاع لجنة مكافحة الإرهاب وإدارتها التنفيذية بشكل كامل على أنشطته، وتبادل مع اللجنة وإدارتها التنفيذية كل تقارير البعثات والخطط الدورية لأنشطة المساعدة التقنية الجارية أو المزمع إجراؤها.
    毒品和犯罪问题办事处向反恐怖主义委员会及其执行局充分通报其活动情况,并与该委员会及其执行局共享所有特派团报告和关于正在进行和计划进行的技术援助活动的定期汇总。
  • وقد واظب مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على دعم البلدان التي ترفع أسماؤها من القائمة في صياغة استراتيجية للانتقال السلس واعتمادها من خلال إجراء تحليل، يتم على أساس كل قطاع على حدة أو كل منتج على حدة، لمدى أهمية الإبقاء على صفة أقل البلدان نموا في استمرار التقدم في عملية التنمية.
    联合国贸易和发展会议一贯支持毕业国家制定和通过平稳过渡战略,针对逐个部门和逐项产品分析保留最不发达国家待遇对继续发展进步的重要程度。
  • واظب المعهد الأسترالي على رصد الاتجاهات المتعلقة بالقتل والوفاة أثناء الاحتجاز وسرقة الأسلحة النارية والسطو المسلح والأحداث المحتجزين والاحتيال على الحكومة والاحتيال على المستهلكين والجريمة السيبرانية وتعاطي المخدّرات غير المشروعة وما يتصل بها من جرائم وغسل الأموال والاتجار بالأشخاص، وعلى تقديم تقارير عن تلك الاتجاهات.
    该研究所继续监测和报告凶杀、拘留期间死亡、枪支盗窃、持枪抢劫、在押青少年、欺诈政府、欺诈消费者、网络犯罪、非法吸毒和犯罪、洗钱和人口贩运等方面的趋势。
  • وإذ يرحب أيضا بالجهود التي واظب على بذلها السيد ألكسندر داونر بصفته المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص المكلف بمساعدة الطرفين في إجراء مفاوضات كاملة بهدف التوصل إلى تسوية شاملة، وبالجهود التي تبذلها السيدة ليزا بوتنهايم، بصفتها الممثلة الخاصة للأمين العام في قبرص،
    又欣见秘书长塞浦路斯问题特别顾问亚历山大·唐纳先生继续努力履行职责,协助双方开展正式谈判,以达成全面解决,并欣见秘书长驻塞浦路斯特别代表莉萨·布滕汉姆女士所作努力,
  • وإذ يرحب أيضا بالجهود التي واظب على بذلها السيد ألكسندر داونر، بصفته المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص المكلف بمساعدة الطرفين في إجراء مفاوضات كاملة بهدف التوصل إلى تسوية شاملة، وبالجهود التي تبذلها السيدة ليزا بوتنهايم، بصفتها الممثلة الخاصة للأمين العام في قبرص،
    又欢迎秘书长塞浦路斯问题特别顾问亚历山大·唐纳先生继续努力履行职责,协助双方开展正式谈判,以达成全面解决,并欢迎秘书长驻塞浦路斯特别代表莉萨·布滕汉姆女士所作努力,
  • وإذ يرحب أيضا بالجهود التي واظب على بذلها السيد ألكسندر داونر، بصفته المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص المكلف بمساعدة الطرفين في إجراء مفاوضات كاملة بهدف التوصل إلى تسوية شاملة، وبالجهود التي تبذلها السيدة ليزا بوتنهايم، بصفتها الممثلة الخاصة للأمين العام في قبرص،
    又欢迎秘书长塞浦路斯问题特别顾问亚历山大·唐纳先生继续努力执行任务,协助各方进行旨在达成全面解决方案的正式谈判,并欢迎秘书长驻塞浦路斯特别代表莉萨·布滕汉姆女士的努力,
  • وأثناء اقامته على متن محطة " مير " الفضائية ، واظب الدكتور بولياكوف وأفراد الطاقم المتناوب على تطبيق التجارب الطبية التي أعدتها الجمعية " آسم " ، والتي كانت التجارب الطبية الوحيدة التي طبقت طوال الفترة كلها من اقامة الدكتور بولياكوف على متن محطة " مير " الفضائية .
    在Polyakov博士停留在和平号空间站期间,他和轮换的乘员经常利用学会的医学实验,这些实验是Polyakov博士停留在和平号空间站整个期间利用的唯一医学实验。
  • ويشكل تشجيع الحوار داخل المجتمعات المحلية بشأن مضارّ الممارسة ومنافع التقيد بأعراف اجتماعية جديدة تحترم حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين عنصرا هاما من عناصر استراتيجية الوقاية التي واظب البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة اليونيسيف على تنفيذها على مر السنين في البلدان التي يعمل فيها.
    联合国人口基金-联合国儿童基金会联合方案多年来一直坚持在其开展活动的国家推广预防战略。 该战略的一项重要内容是鼓励社区内对话,讨论这一做法的危害和遵守新的尊重人权和性别平等的社会规范的益处。
  • في الفترة المستعرضة واظب ممثلو المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية على حضور اجتماعات مجلس حقوق الإنسان وأجهزته الفرعية في جنيف، بما في ذلك دورات المجلس العادية والاستثنائية، ودورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، واجتماعات الفريق الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية العامل بين الدورات واللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان، وما إلى ذلك.
    在报告期,亚洲人权与发展论坛的代表定期参加人权理事会及其附属机制在日内瓦的会议,包括理事会的常会和特别会议,普遍定期审查的工作组会议,闭会期间不限成员政府间工作组及德班审查会议筹委会的会议等。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用واظب造句,用واظب造句,用واظب造句和واظب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。