هيلتون造句
造句与例句
手机版
- ويهدف تعاونه مع الخطوط الجوية القطرية وشركة مايكروسوفت وفنادق هيلتون إلى نشر معلومات عن الاتجار بالأشخاص على زبائن الشركات وموظفيها.
其与卡塔尔航空公司、微软和希尔顿酒店的合作旨在在客户和公司员工之间传播关于贩运人口的信息。 - وأضاف إن فندق ترانسكورب هيلتون واحد من أحسن الفنادق في أفريقيا وأن استخدامه سيقلل الاحتياجات اللوجستية إلى أدنى حد.
Transcorp希尔顿酒店是非洲最好的酒店之一,在这家酒店举行届会将最大限度地降低后勤需要。 - توفير وسائط النقل المحلي من فنادق أخرى إلى مركز المؤتمر في فندق ترانسكورب هيلتون وبين المطار والفنادق (حافلات وحافلات صغيرة وسيارات للشخصيات الهامة)
当地交通,从其他饭店到希尔顿饭店大会中心,机场与饭店之间(大小公共汽车并为贵客提供小轿车) - وفيما يتعلق بمرافق الاجتماعات، قال إن فندق ترانسكورب هيلتون (Transcorp Hilton) راغب في إجراء أي تعديلات أو اتخاذ أي ترتيبات خاصة لازمة.
关于会议设施问题,Transcorp希尔顿酒店愿意作任何必要的变动或进行任何必要的特别安排。 - إﻻ أنها تنكــر أن بﻻغ السيد هيلتون يطرح مسألة القضية المقررة بحكم نهائي، أو أنه يندرج في إطار أحكام المادة ٣ من البروتول ﻷي سبب آخر.
但她否认Hylton先生的来文涉及已决事件,或它出于任何其他原因属于议定书第3条的范围。 - وقدمت مؤسسة هيلتون تمويلا إضافيا للقضاء على داء الدودة الغينية (Drancunculiasis) في أفريقيا وساهمت شركة American Express في البرامج المنفذة في القارة لإدارة المياه في المنازل.
希尔顿基金会为在非洲消灭麦地那龙线虫病提供了新资金,美国运通为非洲家庭水管理提供了资金。 - 9- وأما فيما يتعلق بمرافق البنية التحتية الخاصة بالوفود، فيُقدّم فندق هيلتون خدمات مكتبية على مدار الساعة، بما في ذلك الفاكس والاستنساخ التصويري والإنترنت.
关于与会代表使用的基础设施,希尔顿饭店提供24小时商务中心服务,包括传真、影印件复制和互联网。 - ٣-١ تدعي المحامية بأن السيد هيلتون هو ضحية لﻹخﻻل بأحكام المادتين ٧ و ١٠ من العهد، نظرا لطول الفترة التي قضاها بانتظار تنفيذ حكم اﻹعدام فيه.
1 律师认为,Hylton先生被长期监禁在死囚室里,是违反《盟约》第7条和第10条行为的受害者。 - ٦-٤ في القضية الراهنة، يقدم السيد هيلتون ادعاء متصﻻ بما يسمى " ظاهرة اﻻحتجاز انتظارا لتنفيذ حكم اﻹعدام " .
4 在本案中,Hylton 先生表达了与所谓的 " 死囚室现象 " 有关的一项权利要求。 - وفي عام 2002، حازت المنظمة على جائزة كونراد هيلتون الإنسانية التي تمنح كل عام لمنظمة تساهم مساهمة فذة في تخفيف المعاناة البشرية.
2002年,该组织获得Conrad N.Hilton人道主义奖,该奖每年颁发给一个对减轻人类痛苦作出特别贡献的组织。 - وتبين الدولة الطرف أن السيد هيلتون كان لديه أكثر من ١٢ شهرا بعد رد مجلـس الملكة التماسـه لتقديـم طلبات إضافية، عندما كانت اللجنة ﻻ تزال تنظر في شكواه اﻷولى.
Hylton先生在枢密院驳回他的要求之后有12个月以上的时间可以提出附加要求,而当时他的首次申诉仍在由委员会审议。 - 6- وقد كان فندق ترانسكورب هيلتون مكان انعقاد عدة مؤتمرات واجتماعات رفيعة المستوى، مثل اجتماعات رؤساء حكومات الكومنولث، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والاتحاد الأفريقي، ومنظمة البلدان المصدرة للنفط (الأوبك).
希尔顿饭店已经举办过几次高级别会议,如英联邦政府首脑会议、联合国开发计划署(开发计划署)会议、非洲联盟会议以及石油输出国组织(欧佩克)会议。 - بيرتون لأن العمليات التي تقوم بها المجموعة تتم في إطار شركة هيلتون الدولية Hilton International Corporation، وهي شركة فرعية في الولايات المتحدة.
希尔顿国际集团通知古巴旅游部说,他们的律师认为美国当局会把建议的这场交易视为违反赫尔姆斯-伯顿法案,因为这个集团的所有业务皆受美国子公司希尔顿国际公司的框架管辖。 - ونتيجة الشراكات المثمرة مع مؤسسات رئيسية بما في ذلك مؤسسة بيل وميلندا غيتس ومؤسسة الأمم المتحدة ومؤسسة روتاري الدولية ومؤسسة هيلتون تسنى جمع ما يقارب 31 مليون دولار في عام 2003.
儿童基金会与比尔与梅林达盖茨基金会、联合国基金会,扶轮社国际和希尔顿基金会等重要基金会之间的伙伴关系富有成果,在2003年筹得资金近3 100万美元。 - 28- وحصلت باراغواي على حصة " هيلتون " بوصفها " مُنتج لحوم ذات نوعية عالية " فضلاً عن تخفيضات تعريفية من نظام الأفضليات المعمم التابع للاتحاد الأوروبي من عام 1996 إلى عام 1999.
巴拉圭凭借 " 优质肉类生产商 " 的资格获得希尔顿定额,并且在1996到1999年适用欧洲联盟普惠制的关税减免办法。 - ولذلك، فلأسباب تقنية ولوجستية، توصي الأمانة بشدة بعدم استخدام مرافق المركز ولا مرافق المؤتمر في فندق شيراتون، بل بالنظر بدلا من ذلك في الاستفادة مما يتوفر في فندق ترانسكورب هيلتون من مرافق المؤتمر الحديثة التي جُدّدت مؤخّرا.
因此,从技术和后勤两方面考虑,秘书处强烈建议不要使用国际会议中心或喜莱登的会议设施,而考虑希尔顿饭店可以提供的最近经过翻新的现代化会议设施。 - وتعزيزا لهذا القرار، أعلنت المتحدثة باسم المجموعة على الملأ في لندن أن سلسلة فنادق هيلتون ستحظر إقامة المواطنين الكوبيين في كل فنادقها في جميع أنحاء العالم، حيث إن السماح بإقامة وفود كوبية في هذه الفنادق قد يؤدى إلى فرض الغرامة عليها أو المعاقبة بالسجن.
希尔顿集团的发言人在伦敦强调了这一决定,公开宣布该连锁酒店禁止古巴人入住它在世界各地的所有酒店,因为允许古巴代表团订房,会被罚款或要坐牢。 - فمجموعة فنادق هيلتون الدولية Hilton International Group PLC، ومقرها في المملكة المتحدة، اضطُرّت إلى الانسحاب من مفاوضات بلغت مرحلة متقدّمة بشأن إدارة فندقين في كايو كوكو وهافانا يملكهما المشروع المشترك كينتا ديل ري Quinta del Rey S.A..
总部设在联合王国的希尔顿国际集团公营有限公司被迫退出已经进行的差不多的关于在科科岛和哈瓦那管理两家属于Quinta del Rey S.A.合资经营的旅馆的谈判。 - يمكن لممثلي وسائط الإعلام التسجيل في مدخل مركز المؤتمرات (Congress Center) الواقع في الجهة الخلفية للمدخل الرئيسي لفندق هيلتون بوينس آيرس Buenos Aires Hotel (Av. Macacha Guemes 351, Buenos (Aires, Argentina في أثناء ساعات التسجيل المسبق وساعات التسجيل، وذلك بعد تقديم بطاقة صحفية صالحة.
新闻媒体代表可以在预登记和登记期间凭有效采访证到希尔顿布宜诺斯艾利斯酒店(Av. Macacha Guemes 351, Buenos Aires, Argentina)正门后侧会议中心入口处登记。
- 更多造句: 1 2
如何用هيلتون造句,用هيلتون造句,用هيلتون造句和هيلتون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
