查电话号码
登录 注册

هيتاشي造句

"هيتاشي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 151- ولم تذكر شركة هيتاشي تاريخ بدء أعمال التوريد والتركيب بموجب هذا العقد.
    Hitachi没有说明这项合同规定的供应和安装起始日期。
  • 396- ويوصي الفريق استنادا إلى استنتاجاته المتعلقة بمطالبة هيتاشي بعدم منح أي تعويض لها.
    根据关于Hitachi索赔的调查结果,小组建议不予赔偿。
  • ثاني- شركة هيتاشي زوسن HITACHI ZOSEN 381-396 101
    十二、HITACHI ZOSEN CORPORATION 381 - 396 88
  • 382- تطلب هيتاشي تعويضاً قدره 530 391 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في الممتلكات المادية.
    Hitachi要求赔偿有形财产损失391,530美元。
  • وهما عقدان سبق مناقشتهما في إطار مطالبة شركة هيتاشي المتعلقة بالخسائر المتصلة بالعقود.
    这些合同是上文中与Hitachi的合同损失索赔一起讨论的合同。
  • 388- وتشير هيتاشي إلى أنه كان يزمع استخدام هذه المركبات لنقل النشادر حالما يبدأ المصنع بالإنتاج.
    Hitachi说,这些车辆将在工厂投入生产之后用来运送氨气。
  • 391- تطلب هيتاشي تعويضا قدره 874 19 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لقاء مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير.
    Hitachi要求赔偿对他人的付款或救济19,874美元。
  • ويجب أن تبقى الكفالة سارية بقيمتها الكلية حتى تنفذ شركة هيتاشي كل التزاماتها بموجب العقد.
    该担保将全额有效,直到Hitachi履行了合同规定的所有义务为止。
  • ولم توضح شركة هيتاشي لماذا طلبت من وزارة الكهرباء والمياه أن تدفع مبلغاً أقل من المبلغ الفعلي المستحق.
    Hitachi要求水电部支付的价格低于实际应付价格的原因不明。
  • 169- طُلب إلى شركة هيتاشي في الإخطار المنصوص عليه في المادة 34 أن تقدم أدلة على تكاليف الترميم المزعومة.
    第34条通知要求Hitachi提供有关指称的修复费用的证据。
  • ولم تجب هيتاشي على الأسئلة المفصلة المتعلقة بعنصر الخسارة المطروحة في الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34.
    Hitachi没有对第34条通知中有关这项损失的详细询问作出答复。
  • وقدمت شركة هيتاشي شهادات التسليم والقبول التمهيدية التي أصدرتها وزارة الكهرباء والمياه فيما يخص أغلبية تلك البنود.
    Hitachi提供了水电部对多数这些项目开具的初步接收和验收证书。
  • ويجب أن تبقى القيمة الكلية للكفالة سارية حتى تنتهي شركة هيتاشي من تنفيذ جميع التزاماتها المنصوص عليها في العقد.
    该担保全额有效,一直到Hitachi履行了合同规定的义务为止。
  • وتصنع شركة هيتاشي مختلف أنواع السفن التجارية البحرية والحربية، علاوة على الآليات الصناعية ومصانع المواد الكيميائية.
    Hitachi建造各种吨位的海上船舶和军用船舶。 它还制造工业机械和化工设备。
  • وتطلب هيتاشي تعويضا عن تكاليف بطاقات السفر بالطائرة والإقامة في الفنادق في بغداد وعمان ولندن التي تكبدها موظفوها.
    Hitachi要求赔偿其雇员的机票费用和在巴格达、安曼以及伦敦的住宿费。
  • وتوضح الفواتير قيمة كل بند من البنود المشحونة، بما في ذلك المواد التي تطالب بها شركة هيتاشي أمام اللجنة.
    这些发票列明了每一项装运物品的价值,包括Hitachi向委员会索赔的物品。
  • لذلك، لم تثبت شركة هيتاشي أن الخسائر المزعومة فيما يتصل بالعقود حدثت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    因此,Hitachi没有证明索赔的合同损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。
  • وقد وجه الفريق أسئلة بموجب المادة 34 إلى هيتاشي يطلب إيضاح هذه المسألة لكنه لم يتلق أي رد منها.
    小组依据第34条向Hitachi提出询问,设法弄清这一问题,但后者未作出答复。
  • 390- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر في الممتلكات المادية بسبب عدم تقديم هيتاشي الأدلة الكافية على تكبّد هذه الخسارة.
    小组建议不赔偿有形财产损失,因为Hitachi没有提供足够证据以证明其损失。
  • لكن لا يبدو أن هناك أي تداخل بين مطالبة شركة هيتاشي المتعلقة بالخسائر المتصلة بعقود ومطالبتها المتعلقة بالخسارة في ممتلكات ملموسة.
    然而,看来Hitachi的合同损失索赔及其有形财产损失索赔之间没有任何重叠。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用هيتاشي造句,用هيتاشي造句,用هيتاشي造句和هيتاشي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。