هوية شخصية造句
造句与例句
手机版
- وكانت عملية تسجيل الناخبين تقتضي تقديم وثيقتي هوية شخصية أتلفهما أو فقدهما الكثير من المشردين داخلياً أثناء تشردهم.
选民登记手续要求提交两种个人身份证件,而许多国内流离失所者的这些文件都在逃难过程中被销毁和遗失。 - ويساهم البرنامج أيضا في تقديم المساعدة بتوفير الدعم الاقتصادي لاستيفاء الإجراءات المتصلة باستخراج الوثائق الشخصية التي تمكن صاحبها من اكتساب هوية شخصية واعتبارية وتمنحه ضمانات قانونية على ممتلكاته؛
还提供经济支助,以采取步骤提供个人证件以确定个人身份和法律身份,并从法律上对财产进行确定; - وسوف يوجِّه نظام التسجيل آلياً رسالة إلكترونية إلى العنوان المحدَّد، تطلب إلى المندوب أن يحمِّل صورة هوية شخصية له بصيغة " .jpeg " (بحجم لا يتجاوز 2 ميغابايت).
登记系统将自动发送电子邮件到指明的地址,请相关代表以.jpeg格式上传身份照片(小于2 MB)。 - ويتعين إصدار وثائق هوية شخصية لكثير من المقيمين في كوسوفو عوضا عن الوثائق التي أتلفت أو ضاعت منهم في أثناء النزاع بهدف إجراء تعداد للسكان قبل الانتخابات على أقل تقدير.
科索沃许多居民在冲突中被毁坏或遗失的个人身份文件必须予以重发,这样做尤其便于进行选举前人口普查。 - (3) يثبث العديد من الوثائق (بطاقات هوية شخصية للقوات المسلحة الكونغولية) التي صودرت في ساحة المعركة تورط القوات المسلحة الكونغولية إلى جانب القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات الإنترهاموي؛
⑶ 在战场没收的若干证件(刚果武装部队的身份证)证明,刚果武装部队参与卢旺达前武装部队和联攻派民兵的行动; - ومن شروط الأهلية للانتخاب أن يحوز الناخب المحتمل جملة أمور منها وثيقة هوية شخصية أو شهادة مصدقة من اللجنة الشعبية في البلدية أو من السلطة الإدارية الأصلية أو التقليدية.
为具备投票资格,未来选民除其他外,必须持有个人身份证明文件或由当地人民委员会、土着或世袭管理当局认证的证书。 - (د) شراء أو حيازة وثائق سفر أو هوية شخصية مزورة حصل عليها الشخص أو زود بها لغرض الدخول إلى البلد المستقبل فيما يتعلق بفعل الاتجار بالبشر.
此人获取或持有的旅行证件或身份证件属于为了进入接受国,与贩运人口行为有关者获取或被提供的欺诈性旅行证件或身份证件。 - وتعطي اللجنة المركزية المراقب الأجنبي (الدولي) بطاقة تعريف من النموذج المعمول به استنادا إلى بيان يقدمه ووثيقة هوية شخصية والدعوة التي حصل عليها من أجل مراقبة الانتخابات.
中央委员会应根据外国(国际)观察员所提申请发给与既定范本相符的身份证明,发送确认其身份的文件,并发出观察选举的邀请。 - وفي مئات من الحاﻻت، أرغمت إسرائيل فلسطينيين حاملين لمستندات هوية شخصية صادرة بالقدس ويقيمون خارج المدينة على التخلي عن هذه اﻷوراق. وبالتالي عن حقهم في اﻹقامة بهذه المدينة.
另有不下数百名巴勒斯坦人虽持有耶路撒冷的身份证件,但因居住城外,被以色列强迫交出其耶路撒冷的身份征件,从而丧失了在该城市居住的权利。 - (ز) إتاحة إمكانية الحصول مجانا على وثائق هوية شخصية (مثل بطاقات الهوية الشخصية وأرقام الضمان الاجتماعي) لجميع النساء والرجال الريفيين حتى يُعترف بهم كمواطنين يتمتعون بكامل حقوق المواطنة وتتاح لهم فرص متكافئة للحصول على الأصول المنتجة والخدمات؛
(g) 向全体农村妇女和男子免费提供个人身份证件(身份证和社会保障号等),使其享有全面的公民待遇并且可以平等获得生产性资产和服务; - )ب( بطاقة هوية شخصية صادرة وفقا للفقرة ١١ من المادة السابعة من هذا اﻻتفاق باستثناء حالة الدخول للمرة اﻷولى حيث تقبل، بدﻻ عن هذه البطاقة، بطاقة الهوية الشخصية الصادرة عن السلطات المختصة في إحدى الدول المشاركة.
(b) 按照本协定第七条第11款所发的个人身份证,第一次入境不在此限,第一次入境时应接受以一个参加国主管当局所发的个人身份证代替上述身份证。 - وأوصت كل من لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 2006 واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 2007 أوكرانيا بأن تتخذ تدابير فورية لكي تصدر لجميع الغجر وثائق هوية شخصية وغيرها من الوثائق المناسبة(45).
44 消除种族歧视委员会于2006年和经济、社会和文化权利委员会于2007年都建议,乌克兰应立即采取步骤向所有罗姆人颁发身份证及其他相关证件。 - 24- ويساور اللجنة القلق لأنه على الرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإصدار شهادات ولادة أو وثائق هوية شخصية للدومينيكيين المتأثرين، فإن عدداً كبيراً من الأشخاص يبلغ قرابة 000 100 شخص لا يزالون غير مسجلين (المادتان 10 و11).
委员会关切地指出,尽管缔约国努力向受影响的多米尼加人发放出生证或个人身份证件,但仍有大量人口,几乎多达10万人仍未进行登记(第十条和第十一条)。 - 284- ويساور اللجنة القلق لأنه على الرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإصدار شهادات ولادة أو وثائق هوية شخصية للدومينيكيين المعنيين، فإن عدداً كبيراً من الأشخاص يبلغ قرابة 000 100 شخص لا يزالون غير مسجلين (المادتان 10 و11).
委员会关切地指出,尽管缔约国努力向受影响的多米尼加人发放出生证或个人身份证件,但仍有大量人口,几乎多达10万人仍未进行登记(第十条和第十一条)。 - 98- كما تقضي اتفاقية الأشخاص عديمي الجنسية بأن على الدول الأطراف أن تزود كل شخص عديم الجنسية موجود في إقليمها ببطاقة هوية شخصية (المادة 27)، وأن تصدر وثائق سفر لعديمي الجنسية المقيمين بصورة نظامية في إقليمها (المادة 28).
《无国籍人公约》也要求各缔约国必须向在它们境内的任何无国籍人提供身份证件(第二十七条),以及向合法居留在它们境内的无国籍人发放旅行证件(第二十八条)。 - 29- توصي اللجنة بأن تكثّف الدولة الطرف جهودها كي تضمن تسجيل جميع أطفال العمال المهاجرين حال ولادتهم ومنحهم وثائق هوية شخصية وفقاً للمادة 29 من الاتفاقية وتشجع الدولة الطرف على أن تستأنف، في حدود الممكن، عملية التسجيل المجاني للولادات.
委员会建议缔约国加紧努力,确保所有移徙工人的子女得到出生登记并按照《公约》第29条向他们提供个人身份证件,并鼓励缔约国尽可能重新发起免费出生登记运动。 - كما اقترح الاتحاد الدولي للمرشدين الاجتماعيين، والمنظمة الدولية لمساعدة كبار السن، والوكالة الدولية لإنقاذ البصر، زيادة التوسع في الفرع المتعلق بالحق في حيازة هوية شخصية والإشارة بصفة خاصة إلى حق المرأة في حالات الأسر المعيشية التي تترأسها امرأة، والأطفال الذين يتم التخلي عنهم، أو الأطفال غير المصحوبين.
社会工作者国际联合会、国际助老会和挽救视觉国际还提出了一个关于身份权的更详尽的章节,并具体提到,女户主家庭和被遗弃或孤身儿童情况下的妇女的权利。 - 28- ولمواجهة هذه الحالة، تقوم الهيئة الوطنية لحماية حقوق الطفل، منذ عام 2007، بالتعاون مع هيئة التفتيش الوطنية لتسجيل السكان بجمع معلومات فصلية على مستوى المقاطعات تتعلق بحالة الأطفال الذين ليست لهم وثائق هوية شخصية والمودعين لدى وحدات الحماية الخاصة.
为了应对这种情况,从2007年开始,国家保护儿童权利机构(NAPRC)与国家人口登记检查团协作,每季度收集有关县一级生活在特别保护单位中没有适当身份证件的儿童的状况的资料。 - 19- وأشارت لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا إلى المشاكل التي يواجهها العمال المهاجرون، بما في ذلك عدم انتظام ساعات العمل أو طولها، وعدم دفع الأجور بشكل كامل ومنتظم، وظروف المعيشة التي يرثى لها، والافتقار إلى بطاقات هوية شخصية ملائمة واحتجاز جوازات سفرهم من جانب أرباب عملهم(20).
马来西亚人权委员会指出,外来务工人员遇到诸多问题,包括工作时间不规则或过长,工资支付不全或不定时,生活条件恶劣,缺乏适当的个人身份证而他们的护照则由雇主扣留等问题。 - 404- وينظم القانون الاجتماعي كلاً من دعم صيانة المساكن وخدمات إدارة الدين، ويشمل المواطنين الهنغاريين والمهاجرين الذين يحملون بطاقات هوية شخصية تمكنهم من الإقامة الدائمة، والأشخاص الذين لهم تصاريح إقامة تخول لهم الإقامة بصفة دائمة، والأشخاص المعترف بهم لدى السلطات كلاجئين، طالما ظلوا مقيمين في هنغاريا.
保持住房支助和债务管理服务都由《社会法令》予以规范,该法令涉及居住在匈牙利境内的匈牙利公民、具有永久居留个人身份证的移民、具有永久居留许可的人员和被当局承认为难民的人员。
如何用هوية شخصية造句,用هوية شخصية造句,用هوية شخصية造句和هوية شخصية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
