هوية الطفل造句
造句与例句
手机版
- فمن شأن ذلك أن يفرّق بين الإبلاغ المشروع لمعلومات عن هوية الطفل مثلا إلى السلطات المختصة برعاية الأطفال أو الشرطة، وبين النشر غير اللائق للمعلومات عن طريق وسائط الإعلام مثلا.
这样将可以把向儿童福利机构或警察等正当散布儿童身份的资料同向媒介等不适当地散布资料区别开来。 - ومع هذا، فإن وفد بلدها يمكنه أن يقبل الصياغة الموضوعة بين القوسين المعقوفين الثانيين المتعلقة بعدم نشر معلومات عن هوية الطفل ولكن بشرط أن تحذف الإشارة إلى التشريعات الوطنية.
但挪威代表团接受放在第二组方括号内的关于不散布关于身份的资料的措词,但唯一的条件是删去国内立法的提法。 - 35- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير التشريعية، وغير التشريعية المناسبة لضمان تغليب مبدأي مصالح الطفل الفضلى والحفاظ على هوية الطفل فيما يتصل بجميع طلبات تغيير أسماء الأطفال.
委员会建议缔约国采取适当的立法或其他措施,确保在处理所有为儿童改名的请求时,重点考虑儿童的最大利益和保护儿童身份的原则。 - وكثيراً ما يغفل الآباء عن أن لهم حقاً في تسجيل أطفالهم وعن مدى أهمية ذلك حتى يجدوا أنفسهم في وضع لا بُدّ لهم فيه من إبراز دليل على هوية الطفل مثلما يحدث عندما يسعون إلى الوصول إلى الخدمات التعليمية أو الصحية().
父母直到在发现需要证明身份的时候,如子女就学或需要健康服务时,才意识到为子女登记的权利及其重要性。 - ووفقا لهذا الدليل يُلزم وكلاء النيابة بأن يأخذوا في الاعتبار سلامة الشهود، وأن ينظروا في اللجوء إلى إنجاز الإجراءات في جلسات سرية، وأن يتخذوا تدابير لحماية سرية هوية الطفل ولحماية مصالح الضحية في حالات الجرائم الجنسية.
根据该手册,检察官要考虑到证人的安全,并考虑采取不公开审讯和其他措施来保护儿童的身份和保护性犯罪案件中被害人的利益。 - ويتعيَّن على جميع الجهات صاحبة المصلحة أن تعمل معاً لتحديد الخطوات التي سيجري اتباعها ابتداءً من لحظة تحديد هوية الطفل الضحية إلى أن يعاد دمجه في المجتمع؛ وهذا من شأنه أن يضمن التنسيق وتبادل المعلومات على نحو أفضل.
在确认受害者到受害者重新融入社会这段时间,所有利益攸关方必须共同努力确认将遵循的步骤;这将确保更好地协调和分享信息。 - 34- أيد معظم الوفود إدراج حكم يحقق مبدأ جواز الكشف للدولة الطرف عن هوية الطفل المقدم للبلاغ، وذلك لغرض البلاغ، دون إعلان هويته لغرض آخر، ما لم توافق الأطراف المعنية صراحة على ذلك().
大多数代表团主张纳入一项规定,强调以下原则:为来文之目的向缔约国透露提交来文儿童的身份,但是不应予以公布,除非有关人士明确同意。 - 540- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية تسجيل المواليد بانتظام في الدولة الطرف، مما يحول دون بيان هوية الطفل أو سنه بدقة، ويستعصي منحه الحماية المنصوص عليها في التشريع المحلي أو في الاتفاقية.
委员会关注的是缔约国的出生登记不够系统,使得无法准确说明儿童的身分或年龄,这可能使得难以执行国内立法或《公约》规定向儿童提供的保护。 - ولا تُنشر أي معلومات من شأنها أن تؤدي إلى كشف هوية الطفل الجاني لما قد يتسبب فيه ذلك من وصم وتأثير ممكن على قدرته على الحصول على تعليم وعمل وسكن أو حفاظاً على سلامته.
任何可能会使人知道少年犯罪者身份的信息都不得透露,因为此种信息会使相关少年受到歧视,并且还可能对其入学、就业、获得住房的前景或其人身安全造成影响。 - 624- إن اللجنة قلقة إزاء التقييدات التي ينطوي عليها نظام تسجيل المواليد في الدولة الطرف والتي تحول دون تحديد هوية الطفل أو عمره بدقة وتجعل من الصعب جداً تعزيز الحماية التي يوفرها كل من التشريع المحلي أو الاتفاقية للطفل.
委员会关切地注意到,缔约国的出生登记制度受到限制,不便于对儿童的身份和年龄出具确切的证明,从而极难落实国内立法或《公约》为儿童提供的保护。 - ولا تنتهي هذه الأوضاع إلاّ عند الكشف عن حقيقة هوية الطفل وعند ضمان إتاحة الإمكانية القانونية والفعلية للضحايا من الأطفال لإعادة بناء ملامح هويتهم الحقيقية وإعادة لحمة العلاقات الأسرية، عند الاقتضاء، مع ما يستتبع ذلك من نتائج قانونية ذات صلة.
只有在揭示真实身份,受害儿童在法律上和实际上得到保证,可恢复其真实身份及其家庭关系(视情况),并取得有关法律结果的条件下,这种情况才能结束。 - 33- وتسلم سياسة الأونروا للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وحل النزاعات والتسامح بأهمية هوية الطفل الثقافية ولغته وقيمه، وبالقيم الوطنية للبلد الذي يعيش فيه الطفل أو الذي هو بلده الأصلي، طبقاً للفقرة 1(ج) من المادة 29 من اتفاقية حقوق الطفل.
根据《儿童权利公约》第29条第1款(c)项,近东救济工程处的人权、解决冲突和容忍教育政策承认儿童的文化认同、语言和价值观的重要性以及儿童所居住国家或其原籍国的民族价值观。 - التدابير المتخذة لضمان القيام، لدى تنفيذ المادة ٥٣، بإيﻻء اﻻهتمام الواجب لﻷحكام اﻷخرى لﻻتفاقية بما في ذلك أحكامها في مجاﻻت الحقوق المدنية وﻻ سيما فيما يخص الحفاظ على هوية الطفل والتبني ومنع جميع أشكال استغﻻل اﻷطفال بما في ذلك عمل اﻷطفال واﻻستغﻻل الجنسي؛
为保证在实施第35条时适当考虑《公约》的其他规定,包括公民权利领域的规定而采取的措施,特别是在维持儿童身份、收养和防止对儿童任何形式的剥削,包括童工和色情剥削方面的规定而采取的措施; - التدابير المتخذة لضمان القيام، لدى تنفيذ المادة 35، بإيلاء الاهتمام الواجب للأحكام الأخرى للاتفاقية بما في ذلك أحكامها في مجالات الحقوق المدنية ولا سيما فيما يخص الحفاظ على هوية الطفل والتبني ومنع جميع أشكال استغلال الأطفال بما في ذلك عمل الأطفال والاستغلال الجنسي؛
为保证在实施第35条时适当考虑《公约》的其他规定,包括公民权利领域的规定而采取的措施,特别是在维持儿童身份、收养和防止对儿童任何形式的剥削,包括童工和色情剥削方面的规定而采取的措施; - 77-41- تحسين نظام تسجيل المواليد بما في ذلك من خلال تكثيف جهود توعية الرأي العام وتعبئته حول مزايا تسجيل المواليد في عملية تحديد هوية الطفل وتمتعه بحقوقه، في ضوء ما هو منصوص عليه في المادة 7 من اتفاقية حقوق الطفل، وبدعم من المجتمع الدولي (أوروغواي)؛
41 根据《儿童权利公约》第7条的规定,在国际社会的资助之下,改进出生登记制度,方法可通过加强努力提高和调动民众对于出生登记在确立儿童身份过程和享有其权利方面优势的认识(乌拉圭); - ٥٢- وهناك تدبير آخر لمنع بيع اﻷطفال هو التسجيل اﻻوتوماتي للطفل، أوﻻً عند ميﻻده ثم في مكتب التسجيل المركزي الذي يصدر شهادة الميﻻد التي تتضمن اسم اﻷم وغير ذلك )وتقوم هذه الشهادة مقام بطاقة هوية الطفل الى أن يستعاض عنها ببطاقة أخرى عندما يبلغ الطفل ٥١ سنة(.
另一个防止买卖儿童的措施是儿童自动登记制,首先是在出生时的登记,然后在中央登记处登记,由该处颁发注明母亲姓名等的出生证(出生证即是儿童的身份证,直到其年满15岁后才另行颁发身份证)。 - ومن الجوانب المهمة للقانون الجديد أنه ينطوي على مبادئ توجيهية تؤكد الحاجة لكي يشارك كل طرف في رعاية طفل ومن ثم لا بد وأن يتبع نهجاً استشارياً وتعاونياً إزاء حماية سلامة الطفل وخاصة من العنف، كما ينبغي الحفاظ على العلاقات مع الأسرة وعلى هوية الطفل وتعزيزها.
这一新法案的重要方面是其指导原则,其中强调任何参与儿童监护的人都必须采取协商和合作的方法;儿童的安全应当受到保护,尤其要防止对儿童施行暴力;儿童与家庭的关系及其身份应当得到保护和加强。 - 697- تعرب اللجنة عن مشاطرتها الدولة الطرف ما يساورها من قلق لأن الصحافة لا تراعي دائماً حرمة خصوصيات حياة الأطفال ضحايا الإيذاء أو من هم في نزاع مع القانون. فما زالت بعض الصحف تروي القضايا بصورة تجعل الكشف عن هوية الطفل ميسوراً، أو تنشر صور وأسماء الأطفال المعنيين، أو تجعل الطفل يروي تفاصيل الإيذاء الذي تعرض لـه.
委员会与缔约国一样关注,那些遭受虐待的儿童以及触犯法律的儿童的隐私不是总得到新闻界的尊重,因为有些报纸报告案件的方式仍然使人很容易辨认所涉及的儿童,或刊登照片和姓名,或者让儿童叙述虐待的细节。
- 更多造句: 1 2
如何用هوية الطفل造句,用هوية الطفل造句,用هوية الطفل造句和هوية الطفل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
