查电话号码
登录 注册

نوه造句

"نوه"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • كما نوه بالإطار المعياري، وبأنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان كأحد الإنجازات المشار إليها في التقرير الوطني.
    国家报告提及规范框架,并将人权教育列为一项成就。
  • وقد نوه المستعرضون بالجهود المبذولة لتحسين التعاون، وشجعوا على مواصلتها.
    审议专家积极地注意到为加强合作所做的努力,应继续这方面的努力。
  • وقد نوه مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالتزام ميانمار بالحملة ضد المخدرات.
    联合国毒品和犯罪问题办事处已承认了缅甸对反毒品运动的承诺。
  • كما نوه بالمساهمات القيمة التي قدمها الخبراء والجمهور وبالمساعدة التي قدمتها الأمانة.
    理事会同样地赞赏专家和公众提供的宝贵投入以及秘书处提供的协助。
  • كما نوه العديد من المشتركين إلى أهمية الدور الذي تؤديه التحويلات في تعزيز الرفاه.
    一些与会者还引用了汇款在有助于生活改善方面所发挥的重要作用。
  • لكنه نوه إلى عدم توافر فرصة منظمة لمناقشة ماهية المتابعة التي ترغب فيها الأطراف بشأن التقرير.
    但是,还没有系统地就缔约方希望看到的报告后续内容开展讨论。
  • ثم نوه إلى عدد من الحاﻻت التي توجد فيها مقترحات بإلغاء وظائف دون أن يرفق معها أي إيضاح أو تحليل.
    若干情况下,裁撤员额的建议并没有随附任何说明或分析。
  • كما نوه القادة بأهمية شبكات النقل بالنسبة إلى التجارة والنمو الاقتصادي، وكذلك لحركة الأشخاص.
    与会领导人还认识到运输与贸易、经济增长以及人员流动的关系的重要性。
  • وقد نوه الرئيس إلى أن المقرر طلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم تقريرٍ مرحلي مؤقت بالنيابة عن الاتحاد.
    主席注意到,该决定请环境署代表联合体提交一份中期进度报告。
  • كما نوه بعزم اﻷمين العام على بذل كل الجهود لضمان تحقيق التوازن الجغرافي عند اﻻستعانة بخدمات الخبراء اﻻستشاريين.
    人们还注意到,秘书长打算在使用顾问服务方面、竭力确保地域均衡。
  • وفيما يتعلق بالفقرة ٩، نوه الوفد بضرورة إتاحة الفرصة للمنظمات اﻹنسانية الدولية لتفي كل منها بوﻻيتها.
    关于第9段,它指出,应给予国际人道主义组织落实各自任务规定的机会。
  • وقد نوه وفدي بالجهود الرامية إلى توحيد المطبوعات والتقارير، فضلا عن تخطيط وإدارة المؤتمرات والجلسات.
    我的代表团已注意到旨在精简出版物和报告以及规划和管理各类会议的努力。
  • وإضافة إلى ذلك، نوه ممثلون عدة إلى الحاجة إلى مزيد من التعاون المتعدد الأطراف لتعزيز أثر الحوالات المالية في التنمية.
    一些代表还强调,有必要加强多边合作,以增强侨汇对发展的影响。
  • كما نوه أن العديد من شعوب كندا الأصلية تمارس ولاية قضائية على مدارسها ودور معلميها وتتولى إدارتها.
    他并指出,加拿大的一些土着人民对学校和教师的培训具有管辖和控制权。
  • وقد نوه وزراء الخارجية إلى المحصلة الكبيرة التي أسفر عنها مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    他们回顾了不扩散核武器条约缔约国2000年审议大会的实质性成果。
  • وقد نوه كثير إلى الافتقار إلى بيانات شاملة وتعريفات متوائمة في جمع البيانات في مجال الهجرة().
    53. 人们常常注意到,移徙领域缺乏全面数据,数据收集方面缺乏统一定义。
  • وإضافة إلى ذلك، نوه المشاركون بوجوب التشديد على الترابط والتشابك بين البيئة والتقدم الاجتماعي والاقتصادي.
    另外,对话中还提到,必须强调环境与社会和经济进步之间的互联关系和相互依存。
  • كما نوه ورحب باستمرار مشاركة " أعوان الرئيس " الذين مكّنوا اللجنة التحضيرية من تقديم مقترحات ناضجة.
    他还感谢并欢迎主席之友持续的参与,主席之友使筹备委员会能够提出成熟的提案。
  • وفضلا عن ذلك، نوه بعض المتكلمين إلى وجود فجوة في الإدارة الاقتصادية العالمية نظرا للافتقار إلى منتدى اقتصادي عالمي.
    此外,一些发言者说,由于缺少全球经济论坛,全球经济施政工作还存在差距。
  • وفي مجال التعاون في إنفاذ القوانين، نوه العديد من البلدان بدور الإنتربول وبالترتيبات الإقليمية الخاصة بالتعاون بين الشرطة.
    在执法合作方面,有些国家指出国际刑事警察组织的作用和区域警察合作的作用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用نوه造句,用نوه造句,用نوه造句和نوه的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。