نوفا造句
造句与例句
手机版
- والتمس المدّعي الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه في نوفا سكوتيا.
原告要求裁决在新斯科夏得到承认和执行。 - ٤١٤١- وتعمل مقاطعة نوفا سكوشيا حالياً بناء على نظام مزدوج للمساعدة اﻻجتماعية.
新斯科舍省目前实行两级社会援助制度。 - وفي نوفا سكوشيا، يحق لﻷطفال اﻷكاديين والناطقين بالفرنسية أن يتلقوا التعليم بالفرنسية.
该省现在有17所学校提供法语语言教学。 - وستتعاون حكومة نوفا سكوتيا مع حكومة كندا في هذا المجال.
新斯科舍省还将与加拿大政府在这一领域开展合作。 - منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي، دارتموث، نوفا سكوتيا، كندا
西北大西洋渔业组织,加拿大新斯科舍达特茅斯 - منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي، دارتموث، نوفا سكوشيا، كندا
西北大西洋渔业组织,加拿大新斯科舍达特茅斯 - وفي نوفا سكوتشيا يكاد يكون ثمة امرأة واحدة من بين ثلاث نساء تدخن خلال فترة الحمل.
在新斯科舍,三个孕妇中就有一个吸烟。 - نوفا سكوتيا - كندا.
在密克马克 - 新斯科舍省三方论坛背景下讨论了土着妇女相关事务。 - ورابطة نساء الشعوب الأصلية في نوفا سكوتيا هي شريكة في المحفل الثلاثي.
新斯科舍省土着妇女协会是三方进程的合作伙伴。 - منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي، دارتموث، نوفا سكوتشيا، كندا
西北大西洋渔业组织,加拿大,新斯科舍省,达特茅斯 - وأقيم في عام 1998 أول مجلس في نوفا سكوتشيا لتعليم الميكماك.
新斯科舍第一个米克马克人教育理事会于1998年成立。 - ولم يُتخَذ قرار بشأن إمكانية إصدار تشريع بشأن القبالة في نوفا سكوتشيا.
对于制订产科学立法的可能性,新斯科舍还未做出决定。 - وكانت زمالة دراسية متجددة لطالبات الهندسة في الجامعة التقنية في نوفا سكوتشيا.
这是发给新斯科舍技术大学工程系女学生的可延续奖学金。 - مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا
马达加斯加格洛里厄斯群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印度巴萨斯岛问题 - مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا ويوروبا وباساس دا إنديا
马达加斯加格洛里厄斯群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印度礁问题 - مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا ويوروبا وباساس دا إنديا
马达加斯加格洛里厄斯群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印度巴萨斯岛 - وقد ارتأت مقترحات نوفا سكوتشيا أن الأطفال والشباب هم الفئات الرئيسية المستهدفة بالنسبة لمُحصِّلات البرنامج المذكور.
新斯科舍的建议将少年儿童视为出台计划的主要目标。 - وقامت حكومة نوفا سكوتشيا بزيادة الحد الأدنى للأجر في عامي 2005 و 2006.
新斯科舍政府在2005和2006年提高了最低工资标准。 - حدث الانفجار بالقرب من مدينة فيلا- نوفا بمقاطعة هوامبو عندما مرت الحافلة على لغم مضاد للمركبات(33).
爆炸发生在Huambo省Vila-Nova镇附近。 - مائدة مستديرة بشأن المعوقات (وضع المرأة وجمعية نوفا سكوتشيا الأفريقية في كمبرلاند.
残疾妇女问题圆桌会议(妇女地位和坎伯兰非裔新斯科舍人社团)
如何用نوفا造句,用نوفا造句,用نوفا造句和نوفا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
