نور سلطان造句
造句与例句
手机版
- وكان المتحدثون الرئيسيون هم رئيس كازاخستان نور سلطان نزارباييف ورئيس إيران محمد خاتمي.
基调发言者是哈萨克斯坦总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫和伊朗总统穆罕默德·哈特米。 - خطاب رئيس جمهورية كازاخستان، نور سلطان أبيشولي نازارباييف إلى شعب كازاخستان
哈萨克斯坦共和国总统努尔苏丹·阿比舍维奇·纳扎尔巴耶夫向哈萨克斯坦人民发表的演讲 - وسيقدم الرئيس نور سلطان نازارباييف في تلك المناسبة التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز الأمن النووي.
纳扎尔巴耶夫总统计划在首脑会议上讲话,提出他与加强核安全方面更多步骤的设想。 - وذكر الرئيس نور سلطان نزاياييف، رئيس كازاخستان، في خطابه السنوي، أن البلد سيركز جهوده على الأخذ بالتكنولوجيات التي توفر الطاقة والنظيفة بيئيا.
哈萨克斯坦总统在其年度讲话中表示,我国将集中精力,引进节能和有利环境的清洁技术。 - وإذ نشكر جمهورية كازاخستان وفخامة الرئيس نور سلطان ناظاربايف لدعوته لعقد المؤتمر واستضافته له، وليبارك الله التزاماتنا وأن يسود العدل والسلم والازدهار جميع شعوب العالم.
我们感谢哈萨克斯坦共和国和努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫总统阁下倡议举行并主办这次大会, - في عام 1991، قام رئيس جمهورية كازاخستان السيد نور سلطان نزارباييف، بموجب مرسوم تنفيذي، بإغلاق ساحة سيميبالاتينسك للتجارب النووية.
1991年,哈萨克斯坦总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫先生通过行政法令,关闭了塞米巴拉金斯克的核试验地。 - إن صناعة الفضاء واحد من المجالات ذات الأولوية في سياستنا الوطنية التي يدعمها رئيس جمهورية كازاخستان السيد نور سلطان نزارباييف.
发展成熟的航天业是得到哈萨克斯坦总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫先生直接支持的我国国策的优先方向之一。 - وفي الكلمة التي ألقاها في مؤتمر قمة الألفية، نوّه الرئيس نور سلطان نزار باييف إلى أن عملية العولمة تفرض على المجتمع الدولي مهام جديدة.
努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫总统在千年首脑会议上讲话时指出,全球化进程给国际社会带来了新的挑战。 - وقد اقترح نور سلطان نزارباييف، رئيس جمهورية كازاخستان، إعداد معاهدة عالمية شاملة جديدة لعدم انتشار الأسلحة النووية من حيث العدد والقوة.
哈萨克斯坦共和国总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫提议建立一个新的、普遍的、纵向横向全面不扩散核武器条约。 - عزيزي نور سلطان أبيشولي، إن كازاخستان تؤدي دوراً قيادياً في أوروبا اليوم، وهو ما يشكل مصدر فخر وبهجة لنا.
" 亲爱的努尔苏丹·阿比舍维奇,今天,哈萨克斯坦正在欧洲发挥领导作用,这是我们自豪和喜悦的源泉。 - ومنذ عام 2003، استضافت عاصمتنا الجديدة أستانا، إثر مبادرة الرئيس نور سلطان نزار باييف، اجتماعَي قمة لمؤتمر زعماء الأديان العالمية والتقليدية.
自2003年以来,应努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫总统的倡议,我国新首都阿斯塔纳已主办了世界宗教和传统宗教领袖大会的两次峰会。 - ووفقا للرئيس، نور سلطان نزارباييف، فإن التنشئة الاجتماعية للشباب وتشكيل المواقف التدريجية ونقل القيم الحديثة لجيل الشباب أمور بالغة الأهمية للتنمية الوطنية.
我国总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫指出,青年的社会化、树立进步向上的态度以及向青年一代传输现代价值观,对于国家发展至关重要。 - لقد كان رئيس كازاخستان، نور سلطان نازارباييف، أول من اقترح استعراض مبادئ الإدارة المالية العالمية والنظر في طرح وحدة من العملة فوق الوطنية ترتبط بالعملات الإقليمية الرئيسية.
在率先建议审查全球金融治理原则和考虑采用与主要区域货币挂钩的超国家货币的人中,哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫是其中之一。 - الرئيس نور سلطان نزارباييف، رئيس كازاخستان، وشعبنا بأسره يدعمان منذ البداية مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي، بمساعدة الجهود الذي يبذلها التحالف الدولي في أفغانستان.
哈萨克斯坦总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫和我国全体人民从一开始就支持打击恐怖主义的全球斗争,为国际联盟在阿富汗的努力提供援助。 - فعندما استقلت كازاخستان عام 1991 كانت تملك رابع أكبر ترسانة للأسلحة النووية في العالم، وقد تم تفكيكها بموجب قرار اتخذه الرئيس نور سلطان نازارباييف، منذ 15 عاماً.
哈萨克1991年取得独立时拥有世界上第四大核武库,而这一武库根据我国总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫的决定于15年前已经拆除。 - يرحب وتدعم مبادرة رئيس جمهورية كازاخستان نور سلطان نزار بايف لعقده مؤتمر قادة الأديان السماوية، ويطلب من الدول الأعضاء تشجيع مساهمة مشاركة زعمائها الدينيين في عمل المؤتمر
欢迎和支持哈萨克斯坦共和国总统纳扎尔巴耶夫阁下倡议召开不同宗教领袖大会,并呼吁各成员国鼓励各自宗教领袖为大会做贡献和参与其工作。 - أصدر نور سلطان نزاربايف، رئيس جمهورية كازاخستان السوفيتية، أمره القاضي بإغلاق ساحة سيميبلاتينسك للتجارب النووية، قبل أربعة أشهر من انهيار الاتحاد السوفيتي.
1991年8月29日 -- -- 在苏联解体之前四个月,哈萨克苏维埃社会主义共和国总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫发布命令,关闭塞米巴拉金斯克核试验场。 - وعند مخاطبة رئيس كازاخستان، السيد نور سلطان نزارباييف، لذلك المحفل في جنوب أفريقيا لاحظ عن حق أنه بدون الموارد الطبيعية والبشرية للبلدان النامية لما حققت البلدان الغنية ثراءها أبدا.
哈萨克斯坦总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫先生在南非会议上发言时正确地指出,没有发展中国家的自然资源和人力资源,富国永远不可能变成富国。 - وقد اقترح رئيس بلدي، نور سلطان نزارباييف، فكرة إصدار إعلان عالمي بشأن عالم خال من الأسلحة النووية كخطوة أولى، تؤدي تدريجيا إلى عقد اتفاقية يمكن أن تكون تدبيرا مؤقتا.
我国总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫提出了一个构想,即:作为第一步,发表一项无核武器世界国际宣言,逐步导致缔结一项可作为临时措施的公约。 - مون، خلال زيارته لكازاخستان، مع الرئيس نور سلطان نزارباييف، في ضوء مساهمة كازاخستان في عدم الانتشار ونزع السلاح النووي، لتقديم اقتراح بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
潘基文秘书长在访问哈萨克斯坦期间,鉴于哈萨克斯坦对不扩散和核裁军的贡献,向努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫总统提出,要提议建立中东无核武器区。
如何用نور سلطان造句,用نور سلطان造句,用نور سلطان造句和نور سلطان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
