نهج برنامجي造句
造句与例句
手机版
- تُنفّذ أهدافُ الوكالة وخدماتُها في إطار نهج برنامجي بالدرجة الأولى، إلا أن عملياتها تدار على أساس ميداني.
尽管近东救济工程处主要以方案方式实现目标和提供服务,但其业务是在外地管理的。 - وقدمت المساعدة في وضع نهج برنامجي مشترك لتعزيز الشراكات والتنسيق بين جميع مستويات الحكومة وتشجيع مشاركة قطاعات متعددة.
它们协助制定共同方案,以加强各级政府之间的协调与合作以及促进多个部门的参与。 - وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل اتباع نهج برنامجي مواضيعي وإقليمي في أنشطته،
欣见联合国毒品和犯罪问题办公室为对其活动采用专题和区域方案办法而采取的措施, - وحثت على اتباع نهج برنامجي أكثر تركيزا حتى تتحقق النتائج المحددة بما هو متاح من الموارد من الأموال والموظفين.
她敦促采取一个更有重点的方案方法,确保在现有的资金和人力资源条件下取得具体成果。 - وعند انتهاء هذه العملية، اعتبر نهج المشروع تدريجيا وغير مرن بدرجة أكبر مما يجب وحل محله نهج برنامجي لسنوات عديدة.
在该过程结束时,项目办法被认为太过零碎和僵硬,已经用一种实用的多年期办法替代。 - تعكس استراتيجية توطيد السلام وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المسائل ذات الأولوية لهذا الإطار، بما فيها اتباع نهج برنامجي يراعي ظروف النزاع
巩固和平战略和联发援框架反映本框架的优先事项,包括对冲突敏感的方案拟订办法 - (ز) كيف يمكن تقديم إيضاح سهل لخط الأساس والتمويل المشترك للمشاريع، خاصة عند وضع نهج برنامجي في استراتيجية التنفيذ؛
如何简单明了地显示项目的基线和共同筹资情况,尤其是在制订执行战略的方案方针方面; - (ج) إعداد ورقة إرشادات بشأن اعتماد نهج برنامجي لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته؛
与环境基金及其机构合作,编写一份关于采用方案方法执行国家适应行动方案的指导文件; - (ب) أن يدعم وضع نهج برنامجي لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف من قبل الأطراف الراغبة في القيام بذلك من أقل البلدان نمواً؛
支持有意愿的最不发达国家缔约方就国家适应行动方案的执行工作制订方案编制办法; - (و) {يجب} {ينبغي} إتباع نهج برنامجي في توفير الموارد المالية، وذلك باستخدام نهج يقوم على المشاريع عند الاقتضاء، وأن يكون توفير تلك الموارد ذا توجه قطري؛
资金的提供{应}{应当}遵循方案型方针,酌情使用项目方针并由国家驱动; - 32-11 تُنفّذ أهدافُ الوكالة وخدماتُها في إطار نهج برنامجي بالدرجة الأولى، إلا أن عملياتها تدار على أساس ميداني.
11 虽然工程处的目标和服务主要是通过一个方案方法交付,但其业务却是以实地为基础进行管理。 - وينسق هؤلاء الرؤساء استخدام مخصصاتهم مع المكتب الإقليمي المعني من أجل تحقيق نهج برنامجي متناسق في مناطقهم الفرعية.
各业务主管正在与有关的区域办事处协调使用其拨款,以便在其各自的分区域达成协调的方案制订办法。 - وتضطلع هذه المكاتب باستحداث نهج برنامجي اقليمي متماسك بشأن خدمات اليونيدو، وتكفل أن تلبي هذه الخدمات احتياجات عملاء المنظمة ومتطلباتهم.
这些办公室研拟有连贯性的工发组织服务区域性方案做法,并确保这种服务符合本组织客户的需要和要求。 - وأشار اﻻستعراض إلى أن صياغة مشاريع أقل وأكبر لن ييسﱢر اتباع نهج برنامجي فحسب بل سيؤدي أيضا إلى الحد من العبء اﻹداري الواقع على وحدات البرامج.
审查指出,拟订更少和更大型的项目不仅有助于推广方案方式,还可减轻方案执行单位的管理负担。 - 74- واقتُرح تشجيع أقل البلدان نمواً ودعمها مالياً وتقنياً لاعتماد نهج برنامجي في تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية الخاصة بها (بنن).
还建议从资金和技术方面鼓励和支持最不发达国家,以便其在执行国家适应行动方案时采纳方案方针(贝宁)。 - وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاستحداث نهج برنامجي مواضيعي وإقليمي في أنشطته، وإذ تلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ هذا النهج،
欢迎联合国毒品和犯罪问题办公室为制定针对其所从事活动的主题性和区域性方案办法而采取的措施, - وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاتباع نهج برنامجي مواضيعي وإقليمي في أنشطته، وإذ تلاحظ التقدم المحرز في اتباع هذا النهج،
欢迎联合国毒品和犯罪问题办公室为制定针对其所从事活动的主题性和区域性方案办法而采取的措施, - وأكد التقييم أيضا أن من الصعب اﻻنتقال من تقييم مجموعة من المبادرات على الصعيد المحلي إلى نهج برنامجي أكثر تكامﻻ ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
这项评价还强调,难以从评价一组地方一级的倡议过渡到采取更为综合的方案做法开展开发计划署的活动。 - وسوف يتطلب التحول من أنشطة المشاريع الى نهج برنامجي اعداد اطار تنفيذي لمكافحة المخدرات بغرض توفير قاعدة رئيسية لعمليات التدخل .
" 从项目活动方法转变为方案方法将需要制定药物管制业务框架,以便提供干预措施的主要基础。 - ومن شأن وجود جهاز وحيد للتنسيق العام أن يبلور فكرة إدراج الأنشطة الملموسة المشتركة بين الوكالات على كل من مستوى السياسة العامة والمستوى التنفيذي ضمن نهج برنامجي موحد.
单一的全面协调机构根据一种综合方案办法,将开拓机构间政策和业务两方面具体协调和执行的前景。
如何用نهج برنامجي造句,用نهج برنامجي造句,用نهج برنامجي造句和نهج برنامجي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
