نهبا造句
造句与例句
手机版
- وتحقيقا لهدفها ذاك، دأبت إثيوبيا على دفع اﻷمور نحو الصياغة الغامضة والملتبسة، لعلمها تمام العلم أنه بدون صيغة واضحة وقاطعة، ستظل المسألة برمتها نهبا للجدل والخﻻف وللتأخير إلى ما ﻻ نهاية.
为此目的,它一直在要求含糊和模棱两可的做法,完全了解没有明确和毫不含糊的做法,整个事实很容易引起争议和无休止的拖延。 - ومن الأساليب الأخرى التي تستخدمها القوات المسلحة لدى احتلالها مناطق الشعوب الأصلية تدمير النسيج الاجتماعي لمجتمعات هذه الشعوب عن طريق اغتيال مراجع السلطة التقليدية فيها، فتُحرم بذلك من قياداتها وتصبح نهبا للاستغلال والتلاعب.
占领土着领土的武装部队采用的另一种策略,是通过毁谤传统权威来破坏土着社区的社会结构:失去领导,社区很容易被操控。 - وتتعرض الثقافة للخطر عندما تغدو وسائطها في التعبير، من فولكلور وفنون وحرف وموسيقى، نهبا للاستغلال أو تصبح سلعا تجارية، مما يخضعها بالتالي لحقوق التأليف وبراءات الاختراع في إطار النظام الغربي لحقوق الملكية الفكرية.
当民间传说、艺术、工艺和音乐等文化表达方式被开发和商业化,然后按照西方知识产权系统受到版权或专利保护时,文化就变得岌岌可危。 - ولا يحتاج المرء إلى الإسهاب في وصف التاريخ، ولكن التاريخ كان يمكن أن يختلف لو أن أفغانستان لم تُـترك بعد انتهاء الحرب الباردة نهبا للفوضى والصراع لكي تستغلها قوى الشر والعنف والكراهية.
我们无需详细论述历史,但是如果在冷战结束时阿富汗没有被抛弃而处于混乱和冲突之中,随后为暴力和仇恨的邪恶势力所利用,历史会是不同的。 - ولا ينبغي أن يُترك أي شخص نهبا للجوع، أو أن يفتقر إلى المأوى أو المياه النظيفة أو المرافق الصحية، أو أن يعاني من الإقصاء الاجتماعي والاقتصادي، أو أن يحرم من الخدمات الصحية الأساسية والتعليم.
任何人都不应当遭受饥饿,住无所居,不应当没有干净用水,没有环境卫生,都不应当遭受社会和经济排斥,不应当得不到基本保健服务和教育。 - وما لم تقدم لهذا البلد مساعدة سريعة وكافية، فإن هنالك خطرا كبيرا من أن يتبخر الدعم الذي تحظى به الإصلاحات التحررية وأن يتحول هذا الدعم إلى معارضة تامة وأن ينهار الاقتصاد ويصبح نهبا للفوضى مما يهدد بتجدد التضخم الجامح.
如果不能迅速提供充分援助,民众对政府自由化改革的支持很可能烟消云散并转而支持反对派,经济将分崩离析,并可能再次出现恶性通货膨胀。 - أشعر بالتضاؤل لجسامة التحديات البيئية التي تواجه العالم اليوم، وأشعر بالجرأة لعلمي أنه بدون الإقدام على عمل متسم بالشجاعة وجودة التوقيت، سوف تظل حياة أعداد لا حصر لها نهبا للبؤس، بينما تهدر أعداد أخرى لا حصر لها بلا ضرورة.
我感到勇气倍增,因为安提瓜和巴布达人民信任我,让我在这个日益具有竞争力的国际系统中阐明他们的利益;我感到渺小,是因为当今世界面临严重的环境挑战。 - وبسبب انعدام قدرات الجماعات المحلية على التخطيط لأوجه استخدام الأراضي وانعدام سيطرتها عليها، هناك في إقليم فورموسا أراضٍ مسجّلة باسم الشعوب الأصلية صارت نهبا لمستوطنين دخلاء يأتون إليها بأساليب استغلال (مراعي الكلأ) تفسد علينا أساليبنا في الاستفادة من الموارد.
在福莫萨省,土着民族持有一些土地产权,但由于没有土地利用条例和有关社区缺少监督机制,受到垦殖者的侵占;他们的农牧方法(放牧)损害我们对资源的利用。 - وفي بيرام كوري، أدت حالة انهيار القانون الجارية إلى نهب مستودع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين نهبا شديدا وقررت معظم الوكاﻻت اﻹنسانية العاملة في المنطقة وقف أنشطتها في المنطقة أو الحد من عملياتها بشدة.
在巴依拉姆楚里,由于不断发生目无法纪的情况,难民专员办事处的仓库受到严重抢掠,因此在该地区工作的多数人道主义机构决定停止在该区域的活动或大幅度缩减它们的行动。 - واضطرت المفوضية والمنظمات اﻹنسانية اﻷخرى إلى أن تقوم وحدها بإنقاذ الﻻجئين، وأن تختار بعد ذلك بين أن تعيدهم إلى مناطق ﻻ يمكن أن تضمن فيها سﻻمتهم أو أن تتركهم نهبا للموت الذي يكاد يكون محققا في غابات زائير.
难民专员办事处和其他人道主义组织不得不自己来拯救难民,然后决定是否将他们遣送到其安全不能得到保障的地区,或不理他们让他们几乎可以肯定会死在扎伊尔的丛林中。 - وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما تضطر النساء والفتيات اللاتي يفقدن سبل عيشهن إلى مقايضة الجنس بالغذاء والمأوى والسلع، مما يجعلهن نهبا لمزيد من المخاطر التي تهدد صحتهن الجنسية والإنجابية فضلا عن زيادة أخطار التعرض للعنف الجنساني، والحمل غير المرغوب فيه، والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
此外,失去生计的妇女和女童常常被迫以性交易换取粮食、住所和货物,对她们的性健康和生殖健康造成更多危险,并增加了基于性别的暴力、意外怀孕和感染艾滋病毒的风险。 - ولا يجوز لمجلس الأمن، وفي الواقع للأمم المتحدة، أن تكون طرفا في زيادة المعاناة الإنسانية للمدنيين الذين تحاصرهم حالات الصراع، كما لا يجوز إقناعه بالموافقة على قرارات من شأنها أن تخضع أعدادا كبيرة من المدنيين الأبرياء لظروف الحرب وتركهم نهبا لهذه الظروف، في محاولاته لإنفاذ قراراته.
安全理事会 -- -- 实际上是联合国 -- -- 不能参与加剧陷入冲突局势中的平民百姓的人道主义痛苦,它也不应被说服为执行其决议而同意将使大量无辜平民百姓沦陷战争状况的决定。 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إجراء دراسة لتقدير مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في البلد، وتضمين تقديرها الدوري القادم تقييما شاملاً لحجم الاتجار وأسبابه الجذرية والتدابير المتحدة للقضاء على العوامل التي تجعل النساء والفتيات نهبا للاتجار، بما في ذلك وضع قانون بشأن الاتجار.
委员会请缔约国进行研究,以评估该国境内贩运妇女和女孩的现象,并在其下一次定期报告中列入对贩运的程度及其根本肇因的全面评估,以及为消除妇女和女孩易被贩运现象所采取的措施,包括有关贩运问题的立法。 - وتعمل شركة خام الحديد في إطار من العلاقات المجتمعية الحساسة، مع المجتمع المحلي الذي شهد اضطرابات محلية في عام 2011، تفاقمت بسبب ظهور طقس تنكري لجمعية سرية ومقتل ليبريين اثنين نهبا مركبة تابعة للشركة، وحطماها بعد ذلك، مما أدى إلى تعليق عمليات الشركة وتكبيدها تكاليف يومية قدرها 000 150 دولار.
这家铁矿石公司在同当地社区的关系很微妙。 2011年当地发生了动乱,由于出现黑社会,以及两名利比里亚人在抢劫一辆公司汽车后开车冲撞死亡,动乱加剧,致使公司暂停运作,每天损失150 000美元。
- 更多造句: 1 2
如何用نهبا造句,用نهبا造句,用نهبا造句和نهبا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
