查电话号码
登录 注册

نمى造句

"نمى"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويتمثل أولها في ما نمى إلى علم الفريق من معلومات مفادها أنه، خلال الأسابيع الثلاثة التي أعقبت حظر التعدين، تضاعفت كميات مخزونات المعادن التي سحبت من المخازن مقارنة بما كان مسجلا رسميا في بداية فترة الحظر.
    首先,专家组了解到,在禁止开采三个星期后,运出的矿产数量是禁止开采开始时正式记录数量的两倍。
  • وتأتي البلاغات عادة من النساء أو مجموعات النساء اللائي يدعين أنهن وقعن ضحايا لانتهاكات حقوق الإنسان أو أنه نمى إلى علمهن تعرض نساء أخريات إلى انتهاكات لحقوق الإنسان، لكنها لا تقتصر عليهن.
    来文一般来自声称自己的人权受到侵犯或知悉其他妇女的人权受到侵犯情况的妇女或妇女团体,但并非只来自这些人。
  • وعلى كل فرد أن يُخطر على الفور إدارات الخدمات الاجتماعية أو الشرطة أو أية هيئة أخرى تقدم المساعدة إذا نمى إلى علمه أن هناك طفلا يحتاج إلى حماية أو مساعدة (المادتان 58 و59).
    人人,如果知道有儿童需要保护或援助,必须立即通知社会服务部门、警察或其他某个提供援助的机构(第58和59条)。
  • وقد نمى إلى علم اللجنة أنه كانت هناك بعض مقاومة لذلك، مع قيام بعض المترجمين بالحصول عن طريق الطابعة على نسخ ورقية من المواد المرجعية التي يحتاجونها، ولكن ذلك، على الأرجح، سيتغير بمرور الزمن.
    委员会知道,该系统的使用存在一些阻力,有一些笔译员仍然打印自用的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。
  • بيد أنه نمى إلى علمنا أن منظمات غير حكومية معينة تركز عملها على الأفراد الذين احتجزوا وتعرضوا لإجراءات قضائية بسبب اتصالاتهم بالمنظمة الإرهابية " مؤتمر الحرية والديمقراطية الكردستاني " .
    然而,某些非政府组织将工作重心集于一些个人的现象引起我们的注意,这些个人由于与恐怖组织库尔德工人党的联系而受到拘押和起诉。
  • ثالثا، كثيرا ما تكون الدول المطلة على البحار الإقليمية قد نمى لديها الشعور بوحدة المصالح، ومن شأن ذلك أن يسهل تعزيز الأمن الإقليمي، من خلال النمط مـن التعاون اللازم لقمع أعمال القرصنة وغيرها من الجرائم المرتكبة في البحر(205).
    第三,靠近区域海洋的国家常常显现出共同兴趣,这也许有助于通过采用取缔海盗行为和其它海上犯罪的合作形式来推动区域安全。
  • كما نمى إلى علم الفريق أن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) قد وصلت إلى اتفاق مع الولايات المتحدة لتأسيس قاعدة بيانات ستوفر للوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين حول العالم إمكانية سريعة للانتفاع بالمعلومات من أجل مداهمة الشبكات المالية الإرهابية.
    监测组还得知刑警组织已同美国达成一项协议,将建立一个数据库,使世界各地的执法机构能迅速获得资料,以便打击恐怖主义的金融网。
  • وبرغم عدم وجود بيانات رسمية مفصلة إلا أنه نمى إلى علمها من الوكالة ذات الصلة بأن ما يتراوح بين 60 و 65 في المائة من قروض المشاريع البالغة الصغر المقدمة إلى أفراد في أكثر من 000 400 أسرة تم تقديمها إلى نساء.
    尽管没有提供官方分类数据,但是,她从相关机构获悉,向400 000多户家庭的个人提供的微型企业贷款中有60%至65%发放给妇女。
  • وفي الوقت ذاته، نمى إلى علم الفريق أن الأمم المتحدة قد تلقت شكاوى يدعي أصحابها وقوع انتهاكات لنص وروح البيان المشترك، لا سيما وأن الحكومة رفضت تمديد تأشيرات بعض الموظفين المغتربين التابعين لمنظمات غير حكومية للبقاء في البلد.
    同时,专家组得知,联合国收到据称违反联合公报的文字和精神的控告,尤其是政府拒绝向某些非政府组织的外籍苏丹人工作人员签发允许他们留在该国的签证。
  • وعلى غرار ما حدث في السنوات الماضية، نمى إلى اللجنة أن هؤلاء المعتقلين لم يبلّغوا بسبب اعتقالهم وأن الأوامر الإدارية الأولية بالاحتجاز لفترة ستة أشهر يمكن تجديدها بأمر عسكري مرات غير محدودة دون إعلان أية اتهامات، وهي ممارسة لا تفي بالمعايير الدولية.
    与往年一样,委员会听说,这些被拘留者没有被告知逮捕他们的原因,并且最初的6个月期限行政命令可以在不提出指控罪名的情况下根据军令无数次延期,这种做法没有达到国际标准。
  • وأردف قائﻻ إن وفده قد أعرب في العام السابق عن قلقه لما نمى اليه من أن وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل الﻻجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى قد سُلبت بطريق الغش مبلغا كبيرا من المال أثناء فترة ١٩٩٢-١٩٩٥، وإنه ﻻحظ التأكيدات التي أصدرها المكتب بشأن التعزيز الجاري للضوابط الداخلية في الوكالة.
    前一年,俄国代表团对联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)在1992-1995年期间被骗了相当数目的金钱表示苦恼,并注意到监督厅保证加强工程处的内部控制。
  • خلال الولاية الحالية، نمى إلى علم فريق الرصد وجود ما جملته أربع وثائق() أعدها البنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمات غير حكومية، وخلصت إلى الاستنتاجات نفسها بشأن العواقب المدمرة والضارة بالصومال وما زالت محدقة به نتيجة لتفشي الاستغلال التجاري للفحم النباتي وما يخلفه ذلك من تدهور بيئي مدمر لموارد البلد الغابية المحدودة(4).
    在当前的任务期,监测组得知世界银行、联合国粮食及农业组织和非政府组织共编写了四份文件,就木炭大肆商业化继续对索马里造成破坏性有害影响以及因此对索马里有限的森林造成毁灭性环境退化得出相同结论。
  • وقبل أن يتسنَّى تقديم الطلب الرسمي إلى المجلس الوزاري، نمى إلى علم المعهد أنَّ الأمين العام يرى أنَّ تطبيق جداول مرتَّبات الأمم المتحدة على المعهد، الذي له نظاماه الإداري والمالي الخاصان به، ينبغي أن يكون مشروطا بإجراء تنقيح واسع النطاق لقواعد المعهد بحيث تستوعب الأحكام ذات الصلة من القواعد الإدارية لموظفي الأمم المتحدة وقواعدها المالية.
    在向部长会议提交正式请求之前,据悉,秘书长认为,研究所有自己的工作人员和财务条例,因此,如果要对研究所适用联合国薪金表,前提条件是大量修订研究所各项细则,以纳入联合国的工作人员相关规定和财务细则。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用نمى造句,用نمى造句,用نمى造句和نمى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。