查电话号码
登录 注册

نمطي造句

造句与例句手机版
  • ومن شأن ذلك أن يوفّر البيانات في شكل نمطي موحّد وأن يدعم عملية اتخاذ القرارات في المناطق.
    这项工作应当提供标准格式数据并支持各区域的决策过程。
  • ويجري الاتجار بالأشخاص بشكل نمطي لأغراض البغاء وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي أو السخرة.
    通常被贩运的人口被迫从事卖淫或遭受其他性剥削,或被迫劳役。
  • القضاء على أي مفهوم نمطي عن دور الرجل ودور المرأة على جميع المستويات وفي جميع أشكال التعليم؛
    消除任何对男女在各个层次及各种教育形式中角色的陈旧观念。
  • وفي كثير من أنحاء العالم، لا يزال العرقُ والانتماء الإثني يشكلان مؤشرا ينبئ على نحو نمطي بالفقر.
    在世界许多地方,种族和民族仍然是比较可靠地判定贫困指标。
  • وﻻ يتجاوز معظم الغابات المملوكة للقطاع الخاص ١٠٠ هكتار وتقع على نحو نمطي بحذاء الطرق الرئيسية.
    大多数私人所有森林面积不超过100公顷,通常在主要公路沿线。
  • ولم ينطو إدخال الإدارة القائمة على النتائج على تحول نمطي عن القواعد والأنظمة والضوابط المفصلة.
    引入成果管理制并不表示从观念上脱离详细的细则、条例和控制措施。
  • وتتخذ الحكومة بضعة تدابير في مجالات مختلفة لتعزيز صورة متوازنة ليست ذات قالب نمطي للمرأة.
    为树立非陈规定型的平衡的妇女形象,政府在不同领域采取了多项措施。
  • ووثق الفريق أيضا أعمال إعدام نمطي لجرحى الحرب بناء على أوامر من نتاغاندا ونغاروييه.
    专家组还记录到根据恩塔甘达和Ngaruye的命令,处死伤兵的做法。
  • فتكلفة رأس المال في الأسواق العالمية تقل كثيراً بشكل نمطي عن التكلفة التي تتحملها مشاريع البلدان النامية.
    全球市场的资本成本明显地大大低于要求发展中国家企业主支付的成本。
  • ولا يتعلق الأمر بقرار نمطي أو سطحي، وإنما بقرار اعتمد بعد دراسة الوقائع بعناية.
    这不是一个带偏见或者肤浅的决定,而是在对情况进行仔细审议后做出的决定。
  • 88- وفي تلك الحالة ينبغي أن تحلل لأول وهلة الترتيبات بطريقة مماثلة لتحليل اتفاق نمطي لقرض تجاري.
    在这种情况,这些安排显然应按照一个标准商业贷款协定的方式来加以分析。
  • وهذه التدابير تسهم بصفة خاصة في مجابهة توزيع الأدوار بأسلوب نمطي بين الرجال والنساء.
    这些措施为抵制按照性别角色的陈规定型观念进行男女分工的行为做出了特殊贡献。
  • وفي المقابل، لا يمكن الاكتفاء بردّ نمطي مفاده أن الاستئناف لن يأتي بنتيجة.
    另一方面,除了大意是上诉没有希望胜诉的形式上的答复以外,还应该采取其他行动。
  • لاختبار الدوائر المتكاملة القادرة على أداء اختبار وظيفي (جدول الحقيقة) بمعدل نمطي يزيد على 333 ميغاهرتز؛
    用于测试能够以超过333兆赫的图像速度执行功能(真值表)测试的集成电路;
  • ويحدث كل نمط من هذه اﻷنماط، إﻻ أنه بموجب نهج السياسة الحالية، يقل اﻵن شيوع نمطي التدخل اﻷولين.
    这种种情况都已出现,虽然根据目前的政策做法,头两种反应,现在比较少见。
  • ولمواجهة التحديات المعقدة المطروحة أمام تحقيق مستقبل مستدام وعادل، لا بد من تحول نمطي يوسع نطاق السياسة الاجتماعية.
    为应对实现可持续和公平未来的复杂挑战,要有扩大社会政策范围的模式转变。
  • ولم تكن الأخبار أو الروايات الناجمة عن ذلك ذات طابع نمطي بل غطت العديد من مختلف القضايا والمجالات في أستراليا.
    这样制作的报道较为公正、客观,而且涉及澳大利亚的许多不同方面和问题。
  • ولذلك لا تتناول الأحكام النموذجية عددا من الخطوات الاجرائية العملية التي توجد بشكل نمطي في أي نظام عام ملائم للاشتراء.
    因此,示范条文并不涉及一般见于充分的一般采购制度的一些实际程序性步骤。
  • وتتيح إمكانية العمل غير المتفرغ، أو التنقل بين نمطي العمل المتفرغ وغير المتفرغ، قدرا أكبر من المرونة للعاملين.
    非全时工作,或全时和非全时工作相互交替的做法,使工作人员有了更大的灵活性。
  • وتشتمل مدونات قواعد السلوك بشكل نمطي على أحكام بشأن السلوك اللائق والانضباط والمعايير الأخلاقية تسري على جميع أعضاء أجهزة الاستخبارات().
    行为准则通常包括适用于所有情报人员的有关适当行为、纪律及道德标准的规定。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用نمطي造句,用نمطي造句,用نمطي造句和نمطي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。