نفيسة造句
造句与例句
手机版
- ولم يتمكن السيد فرانتشسكو باولو فولتشي والسيدة ساندرا برونيﻻ ماسون، والسيدة نفيسة مبوي، والسيدة استر مارغريت كوين موكهواني، والسيدة أوا نديي أودرأوغو، والسيد غسان سالم رباح.
加桑 -- 萨利姆·拉巴先生和玛丽里亚·萨登伯格女士未能参加所有的会议。 - فالواقع أن إعلانات البيانات والتدابير التعاونية وعمليات التفتيش في الموقع يمكن أن توفر معلومات مفيدة وكثيراً ما تكون معلومات نفيسة بما لا يقدر بثمن.
事实却是,数据公布、合作措施和现场检查能够提供有益和时常是有价值的信息。 - فعلى سبيل المثال، قد تكون هذه الموجودات ألماسا أو ذهبا أو مجوهرات أو معادن أخرى نفيسة مودعة في عهدة شركة ضمان.
例如,这些资产可能是钻石、黄金、珠宝或其他贵重金属,由一家安全公司在安全保管。 - وحمل التجار الأوروبيون ومستكشفو السواحل عند قدومهم في بداية القرن التاسع عشر أسلحة جديدة ومواد نفيسة لإغراء طبقة الأعيان.
十九世纪初叶,欧洲商人和海滩流浪汉来到此地,带来了新式武器和奢侈品,用以引诱世袭统治阶层。 - لقد اعتبر آباؤنا المؤسسون تلك الوثيقة نفيسة إلى حد أنهم أرسلوها جوا إلى واشنطن وهي مشدودة إلى مظلة إنقاذ.
我们的创始人如此珍惜这份文件,以至于在把它空运回哥伦比亚特区华盛顿时将其系在一个降落伞上。 - 17- وانتخب أعضاء اللجنة السيدة نفيسة مبوي والسيدة إستر مارغريت كوين مكهواني لتولي رئاسة الفريق العامل السابق للدورة.
委员会成员推选Nafsiah Mboi女士和埃斯特·玛格丽特·奎恩·莫克胡恩女士主持会前工作组。 - ٣٠٣- وقدمت السيدة نفيسة مبوا تقريراً عما قامت به من أنشطة محلية ودولية تتصل بأعمال اللجنة منذ اﻻجتماع اﻷخير.
Nafsiah Mboi女士报告了自上次会议以来她在国内以及国际上所进行的与委员会工作有关的活动。 - ووجه الشكر إلى ممثلي الدول الأعضاء الذين شاركوا في المناقشات خلال الدورة وكذلك إلى الأمانة التي وفرت للمشاركين درجة نفيسة من الإرشاد والمساعدة.
他感谢在本届会议期间参与讨论的成员国家的各位代表,还感谢秘书处向与会者提供了无价的指导和援助。 - ومن المعتقد أن هذه الأصول قد تم تحويلها إلى عملات صعبة وذهب وسلع نفيسة أخرى، وتم تهريبها إلى بلدان شتى في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط.
一般认为,这些资产已经转换为硬通货币、黄金和其他贵重商品,并已经走私进入非洲、亚洲和中东各国。 - 28- وقال نائب رئيس مجلس حقوق الإنسان في تعليقاته الختامية إن حلقة النقاش وفرت فرصة نفيسة لبحث مسألة حرية التعبير على الشبكة.
人权理事会副主席在作闭幕发言时说,小组讨论为讨论互联网上见解和言论自由权利问题提供了一个极好的机会。 - فهذه المؤسسات لن تقتصر فقط على توفير ذخيرة نفيسة من الخبراء تستطيع الحكومة استشارتهم، وإنما تبقي أيضا سياسة الحكومة حيال العلم والتكنولوجيا تحت الرقابة.
这些机构汇集了一群重要的专家,不仅能够提供政府可获得咨询意见,并且还可以持续地严密审查政府的科技政策。 - بيد أنه ﻻ تزال التحف الثقافية اﻷفغانية معروضة للبيع، ﻻ سيما في البلدان المجاورة، ومن بينها تحف نفيسة ﻻ تزال تحمل اﻷرقام المسلسلة لمتحف كابول.
然而,那些遭盗窃的阿富汗文物,包括那些附有喀布尔博物馆序号的无价之宝,仍在出售,特别是在一些邻国出售。 - غير أنه يمكن بسهولة الاحتفاظ بمعادن نفيسة وأحجار كريمة وغير ذلك من الموارد الطبيعية بالنظر إلى زيادة قيمتها مع الوقت أو الاتجار بها مقابل أسلحة أو خدمات أو سلع.
不过贵金属、宝石和其他自然资源可以被轻而易举地用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。 - ووافق كثيرون على أن الإطار بمثابة أداة نفيسة لإدارة المخاطر، خاصة عند تقييم شركاء التنفيذ، لكنهم وجدوا خطوات الإطار المتعددة معقدة ومستنفدة للوقت.
很多人强调,框架提供了宝贵的风险管理工具,尤其是在开展实施伙伴评估方面,但是,框架中的各种步骤是复杂和耗时的。 - 45- ويمكن إقرار جوائز نفيسة تُمنح للمعلمين المبدعين لتشجيعهم على بث روح الإبداع في طلبتهم، من المرحلة الابتدائية والثانوية إلى التدريب المهني والتعليم الجامعي.
从小学和中学直到职业培训和大学教育,都可以为不拘一格传授知识的教师设立受人瞩目的奖励,以便鼓励他们激发学生的创造力。 - ويحرم الفقر والإقصاء الاجتماعي الاقتصاد من موارد بشرية نفيسة لتعزيز النمو الاقتصادي المطرد ويزيد من تدهور البيئة نتيجة لاستغلال الموارد الطبيعية دون الحد الأمثل أو استغلالا لا يتسم بالكفاءة.
贫穷和社会排斥剥夺了经济中用来促进经济持续增长的宝贵的人力资源,并因次优或低效利用自然资源而增加了环境退化。 - وتشكل قرارات الاتحاد الأوروبي الرامية إلى إنشاء قوات محاربة احتياطية، على سبيل المثال، وقرارات الاتحاد الأفريقي القاضية بإنشاء قدرات احتياطية أفريقية، عناصر نفيسة جدا تُكمِّل ما نبذله من جهود.
例如,欧洲联盟关于建立战斗后备队的决定和非洲联盟关于建立非洲后备能力的决定,是对我们自己的工作极为重要的补充。 - 652- وشكرت جامايكا أعضاء مجلس حقوق الإنسان على ما أبدوه من اهتمام باستعراض الحالة في جامايكا، الذي تعتبره مساهمة نفيسة في جهودها لتطوير تعزيز وحماية حقوق الإنسان وترسيخهما.
牙买加感谢人权理事会成员对牙买加审议工作的关注,它认为,这是对它努力开展和加强人权增进和保护工作的极为宝贵的贡献。 - وفي خارج إطار عضوية منظمة التجارة العالمية، تستطيع المنظمات ذات الصلة بالتنمية أن تستقي من استعراض سياسة التجارة معلومات نفيسة عن نطاق صيغ المعلومات الخاصة التي استفاد منها أي بلد ذي صلة.
在世贸组织成员外,与发展相关的组织可以从贸易政策审查中得到宝贵的信息,了解相关国家从哪些特殊待遇方式中获益。 - ويعرب وفده عن تقديره للمفوضية والبلدان المانحة التي قدمت مساعدات نفيسة لتسهيل إيواء زهاء 000 400 لاجئ من كرواتيا والبوسنة والهرسك في صربيا والجبل الأسود.
他的代表团对难民专员办事处和捐助国家表示感激,感谢它们为在塞尔维亚和黑山安置来自克罗地亚和波黑的大约40万难民提供了巨大援助。
如何用نفيسة造句,用نفيسة造句,用نفيسة造句和نفيسة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
