نعت造句
造句与例句
手机版
- وقد نعت استثناء القوات المسلحة التابعة لدولة ما بشكل محدد بحيث يتم درء الإفلات من العقاب ويفهم أن قوانين أخرى سوف تنطبق.
排除一国军队的条款有具体限定语起保障作用,以防有罪不罚,而且明示将适用其他法律。 - وطلبت هذه المنظمات قبول عبارة " الشعوب الأصلية " واستخدامها بالتالي في المشروع دون نعت إضافي.
它们要求各国接受 " 土着人民 " 一词,并在草案中不加限定地使用。 - وﻻ يمكن نعت طلبنا بأنه " غير قانوني " نظرا ﻷنه ليس موجها ضد أية دولة بشكل خاص.
我们的要求也不能称为 " 非法 " ,因为它不是针对任何特定国家的。 - واستنادا إلى هذا الرأي، فإن الأمر لا يتعلق بتغيير نعت الإعلان، الذي بصفته تلك، يقيم موضوعيا استنادا إلى المعايير التي سبق للجنة أن وضعتها().
根据这个观点,问题不在于改变声明的定性,因为声明本身将根据国际法委员会为此制定的标准客观评定。 - ولهذا السبب يحيل مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-10 إلى الفروع 2-6 و2-7 و2-8 من دليل الممارسة، دون نعت ردود الفعل قيد النظر.
因此,准则草案2.9.10又提到《实践指南》中的第2.6、2.7和2.8节,并不对有关的反应作出限制。 - ويميل الممثل الخاص إلى نعت المظاهرات، في المقام اﻷول على اﻷقل، على أنها الحق في حرية التعبير والتظاهر السلمي من خﻻل الحق في اﻻجتماع والحق في تكوين الجمعيات.
特别代表至少首先是选择将这些示威列为通过行使集会和结社的权利行使言论自由和和平示威的权利。 - وينبغي أن تكف الدول عن نعت المدافعين عن حقوق الإنسان بشتى الأسماء حتى يواصلوا تنفيذ برامجهم، كما ينبغي التمييز بين المدافعين عن حقوق الإنسان والنشطاء السياسيين.
各国应避免为追寻自己的议程而给人权维护者贴上标签,而且必须在人权维护者和政治人员之间做出区分。 - تؤيد هولندا إضافة نعت " دائمة " إلى عبارة " آليات رصد " .
荷兰赞成添加 " 常设 " 一词作为 " 监测机制 " 的修饰语。 - وفيما يتعلق باﻻجتهاد، فإن أبرز مثال على إعادة نعت إعﻻن تفسيري بتحفظ، يكمن في القرار الذي اتخذته المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان في قضية بليلوس.
就判例而言,将一项解释性声明重新归类为保留的最显着的例子也许是欧洲人权法院在Belilos一案中作出的判决。 - واتخذت شعبة الاستئناف قرار رفض استئنافه عملاً بالقانون ومع مراعاة كافة الظروف التي تكتنف القضية، فلا يمكن نعت القرار بأنه تعسفي أو غير مطابق لأحكام العهد.
上诉司关于驳回其上诉的决定是按照法律并在考虑到所有案情的情况下作出的,因此不能说是任意的或违反《公约》。 - ونتيجة لذلك، قد يكون نعت `الدين` أحياناً نعتاً غير دقيق ويثير إشكالاً عندما يستخدم لوصف ظواهر معقدة وتحديد بواعث الكراهية الجماعية.
因此,用 " 宗教 " 一词来描述集体仇恨的复杂现象和动机,有时可能是不准确、有问题的。 - واقترح نعت الإخلال بأنه " إخلال مثبت بالأدلة " أو " مثبت بقدر يعول عليه " .
他们建议用 " 确凿的 " 或 " 有可靠证据的 " 来修饰违法行为。 - وعلاوة على ذلك، تقترح هولندا إضافة نعت " مختصة " إلى عبارة " المنظمات الدولية " .
此外,荷兰建议加添 " 主管 " 一词作为 " 国际组织 " 的修饰语。 - وبالنظر إلى هذه المعطيات التي لا يمكن دحضها، فإن نعت الجزائر للمغرب بـ " القوة المحتلة " خاطئ تماما وفي غير محله.
7. 考虑到这些不可辩驳的事实,阿尔及利亚将摩洛哥称为 " 占领国 " 是完全错误和不当的。 - ويعتمد نعت الدولة بأنها معتدية، على تعريف " العدوان " من ناحية المضمون، على قرار مجلس الأمن، من الناحية الإجرائية.
将一个国家定性为侵略国在实质上将取决于对 " 侵略 " 的定义,在程序上将取决于联合国安全理事会。 - وبالرغم من أن نعت القانون المعني بحقوق الإنسان بصورة عامة بصفته قانوناً عرفياً، قد أثار جدلاً متزايداً()، يبدو أن هذه الأحكام الأساسية المعنية عند فرض حظر اقتصادي تتسم بطابع القانون الدولي العرفي.
虽然将人权法一概说成是习惯法引起了较多争议, 但与经济禁运有关的那些基本规定似乎确实具有国际习惯法的性质。 - كما اقتُرح النظر في ما إذا يمكن اقتراح قاعدة أعمّ يُعاد النظر بموجبها في أي نعت للمعلومات بأنها سرية وحساسة بناء على التماس من طرف على ضوء تغير الظروف.
还建议考虑是否可提出一项较为一般的规则,从而凡经指定为机密和敏感的信息当情形发生变化时经当事方提出后可再作审断。 - وعﻻوة على ذلك، يستبعد نعت " العمدي " اﻷشخاص غير الراشدين أو المعوقين إلى حد كبير من حيث قدراتهم العقلية أو اﻷشخاص غير الواعين بتصرفهم.
此外, " 蓄意 " 此一形容词也排除了智力不成熟或有重大缺陷的人或丧失理解自己行为能力的人。 - وعﻻوة على ذلك، يستبعد نعت " المتعمد " اﻷشخاص غير الراشدين أو المعوقين إلى حد كبير من حيث قدراتهم العقلية أو اﻷشخاص غير الواعين بتصرفهم.
此外, " 蓄意 " 此一形容词也排除了智力不成熟或有重大缺陷的人或丧失理解自己行为能力的人。 - 23- وأشارت منظمات الشعوب الأصلية إلى الإعلان الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والذي استُخدمت فيه عبارة " الشعوب الأصلية " دون نعت آخر.
土着组织提请与会者注意可持续发展问题世界首脑会议宣言不加限定地使用了 " 土着人民 " 一词。
如何用نعت造句,用نعت造句,用نعت造句和نعت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
