查电话号码
登录 注册

نظام نقدي造句

造句与例句手机版
  • ومن غير الممكن إنجاز تمويل التنمية والعدل في مجال المناخ بشكل أعمق ومتزامن وشامل بالكامل دون أن تتخذ الخطوة الجسورة المتمثلة في التحول إلى نظام نقدي دولي من شأنه أن يوفر سيولة إضافية.
    如不采取大胆措施革新国际货币体系,产生更多流动性,就不能实现综合全面的、同步和更为深远的发展和气候正义筹资。
  • ويتركز جزء كبير من النقاش الدائر بشأن النظام النقدي الدولي على مدى استدامة نظام نقدي دولي تشكل فيه عملة وطنية واحدة، هي دولار الولايات المتحدة، أصلا رئيسيا للاحتياطي الدولي.
    围绕国际货币体系展开的讨论,大多集中在以一个国家的货币(即美元)为主要国际储备资产这样一种国际货币制度的可持续性问题上。
  • وقد أثارت اﻷزمات المالية التي حدثت في السنوات اﻷخيرة مشاعر قلق نظرا ﻵثارها الضخمة على النظام الدولي. ويلح بيرو على الحاجة إلى وضع نظام نقدي مستقر على المستوى اﻻقليمي.
    秘鲁政府对近年来出现的金融危机表示担忧,因为危机已对国际金融体系产生了重要影响,秘鲁竭力主张建立地区一级的稳定的货币体系。
  • واستعان بتجربة الاتحاد الأوروبي الحالية ليضرب مثالاً على ما قد يأتي به نظام نقدي من عواقب غير مرغوب فيها إن اقترن بالإيديولوجيا الاقتصادية الخاطئة التي تتجاهل أهمية توزيع الدخل وفرص العمل.
    他援引欧洲联盟当前的经验来说明,若货币体系配备了错误的经济意识形态,忽视了收入分配和就业的重要性,就可能带来惨重后果。
  • وفي هذه الحالة، ونظراً لانعدام نظام نقدي دولي متماسك، تحتاج معظم البلدان إلى مساعدات دولية لوقف تدهور عملاتها لأن احتياطياتها من الصغر بما يحول دون التدخل بنجاح.
    在这种情况下,由于缺少一致性的国际货币体系,大多数国家需要国际援助来制止货币本国货币贬值,因为自身的储备太少,无法进行成功的干预。
  • ويجب في الوقت نفسه، إصلاح البنيان المالي الدولي لإتاحة تمثيل أكبر للأسواق الناشئة والبلدان النامية، وتأمين رقابة أكثر صرامة على الأسواق المالية العالمية، وإقامة نظام نقدي مستقر وقادر على الصمود.
    与此同时,应深化国际金融体系改革,增加新兴市场和发展中国家的代表权,确保加强全球金融市场监管,建设稳定、抗风险的国际货币体系。
  • وتعكس دينامية الأزمة أوجه القصور التي ينطوي عليها رفع الضوابط المالية على الصعيدين الوطني والدولي، واستمرار الاختلالات العالمية، وعدم وجود نظام نقدي دولي، وعمق أوجه عدم الاتساق بين السياسات التجارية والمالية والنقدية العالمية؛
    危机的走势反映了国家和国际层面放松金融监管的失败,持续的全球失调,国际货币制度的缺失以及全球贸易、金融和货币政策的严重紊乱;
  • ونرحب بالدور الذي تقوم به مجموعة العشرين في الاستراتيجية العالمية من أجل النمو والوظائف، من أجل بناء نظام نقدي دولي أكثر استقرارا ومرونة، وتحاشي الحمائية، ومساهمة المجموعة في برنامج التنمية العالمية.
    我们欢迎20国集团在落实全球增长和就业战略,在建设更稳定、更抗压的国际货币体系,在防止保护主义以及在推动全球发展议程方面的作用。
  • ودعا أيضا إلى اشتراك البلدان النامية اشتراكا تاما وفعالا في كل مراحل اتخاذ القرارات في جميع الهيئات، ولا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وفي صياغة نظام نقدي منصف ودائم.
    《行动纲领》还要求,发展中国家应充分和有效地参与包括国际货币基金组织和世界银行在内的所有机构的所有决策,并参与确立公平和持久的货币制度。
  • وفي ظل نظام نقدي دولي من هذا القبيل، يمكن توقع زيادة الطلب العالمي على دولار الولايات المتحدة باعتباره " عملة عالمية " مع نمو قيمة التدفقات التجارية والمالية العالمية.
    在这种国际货币体系中可以预计,随着国际贸易和金融流动价值的增长,全球对作为 " 世界货币 " 的美元的需求将增大。
  • وهذا يبين أن هناك حاجة إلى إصلاح إدارة المؤسسات الدولية ذات الصلة وهيكلها وإلى إنشاء نظام نقدي عالمي يكون تعاونيا بالفعل استنادا إلى الأفكار التي أنشئت بموجبها مؤسسات " بريتون وودز " منذ ما يزيد عن 60 عاما.
    这突出说明有必要改革有关国际机构的治理和体制,依照60多年前布雷顿森林机构赖以建立的理论基础,建立一个真正合作的全球货币体制。
  • السيد كمبودونيكو شجب غياب نظام نقدي دولي منذ عام 1971 وما لهذا الأمر من عواقب سلبية، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية، كما شجب عجز صندوق النقد الدولي عن تنفيذ ولايته في مجال الإشراف.
    Campodonico先生谴责自1971年以来便没有一个国际货币制度,及其负面后果,尤其是对发展中国家而言,并谴责货币基金未能履行其监督任务。
  • وهذا يبرز أهمية تحقيق نظام نقدي تعاوني بالفعل وإصلاح المؤسسات المالية الدولية التي تعمل، عن طريق إتاحة الفرصة أمام البلدان النامية للتعبير عن آرائها، على زيادة حق الملكية بالنسبة لتوجهات السياسة العامة التي تدافع عنها.
    这充分表明建立一个真正协作的货币体系和改革国际金融机构的重要性,由此通过给予发展中国家更大的发言权,增加他们对于自己倡导的政策法规的自主权。
  • 459- أعرب الوزراء عن القلق إزاء تقلبات أسعار صرف العملات وأثرها السلبي على التجارة الدولية والنمو الاقتصادي والتنمية، وأكدوا أهمية بحث هذه المشكلة، بما في ذلك إمكانية وضع نظام نقدي دولي أكثر استقراراً.
    部长们表示关切货币汇率动荡及其对国际贸易、经济增长和发展的不利影响,并强调必须审议这一问题,包括审议逐渐建立一个更加稳定的国际货币体系的可能性。
  • وعبّر الوزراء عن قلقهم إزاء تقلّب أسعار صرف العملات وأثره السلبي على التجارة الدولية والنمو الاقتصادي والتنمية؛ وشددوا على أهمية بحث هذه المشكلة، بما في ذلك إمكانية تطوير نظام نقدي دولي أكثر استقراراً.
    各位部长对货币汇率的不稳定性及其对国际贸易、经济增长和发展的不利影响表示关切,强调必须对这一问题进行审查,包括建立更加稳定的国际货币体系的可能性。
  • واسترسل قائﻻ إنه باﻻضافة إلى التدابير الشاملة والدائمة الرامية إلى تخفيف عبء الدين، يلزم أن توفر للبلدان النامية بيئة اقتصادية دولية داعمة، بما في ذلك تحسين شروط الوصول إلى اﻷسواق، وتوفير إمكانية للحصول على التكنولوجيا والتمويل الخاص، وإيجاد نظام نقدي ومالي دولي مستقر.
    除了采取广泛而持久的减免债务措施外,发展中国家还需要一个有利的国际经济环境,包括更好的进入市场,获得技术及私人资金的条件,以及稳定的国际金融货币体系。
  • ودعا إلى إعطاء صوت أكبر وتمثيل أكبر للاقتصادات النامية في الحوكمة العالمية ومؤسسات صنع القرار، كما دعا المجتمع الدولي في الوقت نفسه إلى تجديد المناقشة بشأن العملة الاحتياطية والعمل على إنشاء نظام نقدي دولي أكثر استقرارا وإنصافا.
    必须允许发展中经济体在全球治理和决策机构中拥有更大的发言权和代表性,同时,国际社会应该就储备货币问题重新进行讨论,努力建立起一种新的、更加稳定和公平的国际货币体系。
  • تستخدم السياسة النقدية للتأثير في إجمالي الطلب وفي مستويات الأسعار والعمالة، عن طريق إدارة نظام نقدي يستخدم أيا من أدواته الرئيسية أو كلها وهي عمليات الأسواق المفتوحة، وتحديد سعر الخصم (أو أي سعر آخر) والمعاملات في سوق العملات الأجنبية.
    货币政策与贫穷 货币政策通过管理金融体系来影响总需求、价格和就业水平,金融体系可使用其任何和所有主要工具,即公开市场业务、官方贴现(或其他)率的确定以及外汇市场交易。
  • وفيما يتعدى هذه الشروط، وفي العديد من البلدان النامية، من الضروري النظر في الشروط المسبقة الأخرى التي تتسم بطابع أكثر شمولية، مثل إيجاد نظام نقدي ومصرفي مستقر نسبياً وتعزيز سيادة القانون، واحترام العقود، والعديد من الشروط الأخرى المتعلقة بالاقتصاد الكلي، والتي إذا ما انتفت كان من شأنها أن تعرقل إنماء رأس المال الاستثماري.
    除上述条件以外,许多发展中国家还必须考虑其他更一般性的先决条件,如较稳定的货币和银行系统,强有力的法治、尊重合同以及许多其他宏观经济条件,缺乏这些条件将会阻碍风险资本的发展。
  • ورغم أن بضعة اقتراحات قد عرضت لتغيير بعض القيود في الحسابات القومية، عن طريق الاعتماد على نظام نقدي بحت مقابل التفصيل في الحسابات غير النقدية، فإن المحفل الرفيع المستوى لم يقدم مقترحات محددة بخصوص إجراء تغييرات في التوصيات الحالية المتعلقة بنظام الحسابات القومية.
    虽然提出了一些建议,即建议通过对一个纯粹的货币体系和在非货币账户中进行的精细编制二者进行比较,从而修改国民账户中的一些估算,但是,高级别论坛没有提出按照国民账户体系当前的建议而进行修改的具体提议。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用نظام نقدي造句,用نظام نقدي造句,用نظام نقدي造句和نظام نقدي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。