نظام معقد造句
造句与例句
手机版
- ' 1` وجوب تطابُق الأطر المؤاتية مع الطبيعة المتكاملة للتحديات التي نواجهها، بما يوفر سياسات متكاملة ومكمِّلة لدعم نظام معقد يأتي بالحلول.
㈠ 有利的框架必须与我们面临的挑战的综合性质相吻合,并提供补充性的综合政策,以支持复杂的系统解决方案。 - ويُقصد بإعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع أنها نظام معقد يوفر برامج متزامنة متوسطة الأجل وطويلة الأجل لمنع تصعيد النزاعات وتجنب الانتكاس إلى المواجهة العنيفة.
人们了解,冲突后重建是一个复杂的系统,要同时有短期、中期和长期方案,防止争端的升级和避免重新爆发暴力对抗。 - ولقد أفضت جميع هذه الجهود التشريعية، على الصعيدين الأوروبي والوطني، إلى إيجاد نظام معقد من تشريعات المساواة في المعاملة، مما لا يتسم دائما بالوضوح أمام الأطراف الثالثة.
欧洲和国家一级的所有这些立法努力致使一个复杂的平等待遇立法体系出现,该体系对第三方而言并非一直透明。 - ويوجد في تيمور - ليشتي نظام معقد من " القوانين الواجبة التطبيق " ، يعكس تاريخها وما طرأ فيها من تغيرات على الترتيبات الخاصة بالحكم.
东帝汶有一套复杂的 " 可适用的法律 " ,反映出东帝汶的历史和施政安排变化。 - 52- وتُحدّد إمكانية وصول شركات النقل الجوي الأجنبية إلى الأسواق من خلال نظام معقد يتألف من 500 3 اتفاق ثنائي في مجال خدمات الخطوط الجوية، منها عدد قليل من الاتفاقات الإقليمية.
外国客运航空市场的准入是通过3500项双边航空服务协定,包括一些区域协定的复杂系统确定下来的。 - 6- وتشكل المعارف التقليدية جزءاً من نظام معقد ولا يمكن أن تتألف من قائمة بسيطة من الحلول التقنية وأن تقتصر على مجموعة من التطبيقات المختلفة التي تتفاوت وفقاً للنتائج المحرزة.
传统知识是一个复杂的体系,不能简单地归为一些技术解决办法,也不限于按不同结果而区分的一系列不同运用方法。 - وكما قال بوذا في إحدى مواعظه، فإن العالم نظام معقد ومتكامل، والإنسان أحد الأطراف الفاعلة في هذا العالم، ويتعين على جميع الأطراف الفاعلة أن يحترم كل منها حق الآخر في البقاء.
佛祖在一次布道中指出,世界是一个复杂的综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重他方的生存权。 - 206- ولاحظت اللجنة الفرعية إضفاء الطابع المؤسسي على الفساد في المرافق التي زارتها، وذلك عن طريق اتباع نظام معقد يشمل تطبيق إجراءات وخطوات وفترات زمنية.
另外,防范小组委员会明确表示,在这些监狱里,腐败成了家常便饭的事情,它有一套复杂的形成机制,包括其特有的程序、阶段和期限。 - وفي حالة نيو ساوث ويلز، يوجد نظام معقد لآليات الضبط من أجل ضمان فعالية أي تحقيق في السلوك الحكومي، بما يشمل نشر مبادئ توجيهية واستخدام هيئات رقابية مختلفة.
在新南威尔士州,具有一套复杂的制衡制度,以确保对政府行为的任何调查活动的有效性,包括颁布一些准则以及使用各种监督机构。 - ويتعذر على فلسطينيـي قطاع غزة التوجه إلى الأردن مثلا دون الحصول على ترخيص خاص من السلطات الإسرائيلية يسلم بحسب كل حالة على حدة من خلال نظام معقد لتقديم الطلبات.
例如,如果未从以色列当局获取特别通行证,加沙地带的巴勒斯坦人就不能前往约旦,而通行证需经历一个复杂的申请系统后逐个发放。 - إن المنطقة الساحلية في بليز نظام معقد يتألف من حاجز مرجاني، وثلاث جزر مرجانية بحرية، ومئات من القطع المرجانية الصغيرة، ومساحات شاسعة من منابت الأعشاب البحرية، وغابات أشجار المانغروف وما يزيد على ألف جزيرة أو " جزيرة منخفضـة " .
伯利兹沿海区结构复杂,由堡礁、三个海上环礁、数百处暗礁、大片海草海床、红树林及1 000多个岛屿组成。 - وهذا يعني، بوجه خاص، أنه ينبغي أن يكون عدد درجات التقدير، إن وجدت، محدوداً لأن كثرة الدرجات تؤدي إلى نظام معقد يعرض للاحتكاك ويمكن أن يجعل التمييز المعقول بين مستويات الأداء أمراً صعباً.
这就特别意味着,要限制等级数目,因为太多的等级会造成一种复杂和引起磨擦的制度,从而很难对业绩差异作出有意义的区分。 - بل أن ذلك حقا هو الطريق الذي تتبعه بلدان صناعية مثل الولايات المتحدة، حيث تكثر التدابير التي تدعم البرامج الوطنية للبحث والتطوير، ومشاريع البنية الأساسية، فضلا عن وجود نظام معقد للإعفاءات الضريبية وغيرها من الحوافز؛
这的确就是美国等工业化国家所采样的办法,用许许多多的措施支持国家的研究开发方案、基础设施项目和复杂的减免税收制度等和其他诱因; - وفي مجال تقديم المساعدة للمشردين داخليا وتوفير الحماية لهم أفضت الولايات المتعددة إلى نظام معقد لا يخدم تماما بالضرورة هذه الشريحة من السكان رغم أنه يعكس القلق الذي يساور الدول الأعضاء حيال هذه المسألة.
援助和保护境内流离失所者方面的任务繁多,形成了一个复杂的系统,虽说这表明会员国关切这一问题,但却不一定能为这一群体提供良好服务。 - ويوجد نظام معقد يقسم المياه الإقليمية في غزة إلى مناطق، ما يجعل من الصعب جدا على الصيادين أن يمتثلوا للقواعد، ويجعل طول المياه المسموح لهم ممارسة نشاطهم فيها 12 ميلا بحريا بدلا من 20 ميلا بحسب ما اتفق عليه في اتفاقات أوسلو.
由于加沙领海的分区办法很复杂,渔民的作业很难符合规定,能够作业的水域限于12海里以内,而非奥斯陆协议中规定的20海里以内。 - ففيما يتعلق بمؤسسات المنظومة التي تضطلع بطائفة واسعة نسبياً من الأنشطة الفنية وأنشطة الدعم، يجب موازنة مزايا تقييم التكاليف الخاصة بكل نشاط ومعدلات استرداد تكاليف الدعم بالتكاليف والصعوبات الأخرى المرتبطة بإدارة نظام معقد لاسترداد تكاليف الدعم من مصادر خارجة عن الميزانية.
对从事相对广泛的实务和支助活动的联合国系统组织而言,必须针对复杂的预算外支助费用回收制度,权衡注重活动的费用评估和支助费用率的利弊。 - وأوضح أن وفد بلاده يشعر بالارتياح إزاء الزخم الذي تحقق حتى الآن، إلا أنه يشاطر اللجنة الاستشارية قلقها إزاء توخي إقامة نظام معقد إلى هذه الدرجة دون الاستفادة من أي خبرة حقيقية تم اكتسابها في إطار مماثل.
迄今为止形成的势头使孟加拉国代表团深受鼓舞,但孟加拉国也和咨询委员会一样担心,预想建立这样复杂的系统,却没有获益于任何类似情况下的真实经验。 - وفي الواقع يجري تطوير نظام معقد وشامل يتألف من " كيانات " تنتج وتوزع البيانات المجهزة، تلك المعنية فوراً إلى حد أبعد بالإنذار المبكر وتلك التي تهيئ بيئة مؤاتية لتعميم المعلومات.
实际上已经由生产和分发已处理的数据的 " 实体 " 研制了一种复杂的全球系统,这种实体较直接地涉及预警,为信息流通创造有利环境。 - وتختار الأحزاب في سباق التمثيل التناسبي مرشحيها الفائزين بعد الإعلان عن النتائج، ويحدد نظام معقد للحصص النسبة التي يتعين بها على كل حزب أن يضم أعضاء من الجماعات المهمشة عند تسمية مرشحيه وعند الاختيار النهائي لمرشحيه الفائزين.
在比例代表制竞选中,各政党在公布结果后将挑选各自的获胜候选人,一项复杂的配额制度规定每个政党在提名候选人和最后挑选获胜候选人时必须要包括被边缘化群体成员。 - وذكر المجلس الدولي للعلوم الاجتماعية في تقريره المشترك مع منظمة الأمم المتحدة للعلم والتربية والثقافة أن المشاكل البيئية وغيرها من الأزمات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية تمثل تحديات غير منفصلة عن بعضها، بل أنها تشكل جزءا من نظام معقد واحد.
国际社会科学理事会在与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作编写的报告中表示,环境问题与其他社会、经济和政治危机不是互不关联的挑战;而是同一个复杂系统的组成部分。
如何用نظام معقد造句,用نظام معقد造句,用نظام معقد造句和نظام معقد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
