نظام مالي عالمي造句
造句与例句
手机版
- 33- ويشمل ذلك إجراء مناقشة حول إنشاء نظام مالي عالمي مُجدٍ وفعال وشفاف وناجح كأساس لتوفير بيئة أكثر توازناً واستقراراً من شأنها أن تدعم التنمية الشاملة للجميع.
这包括就建立一个切实有效、透明和健全的全球金融体系,据以创造一个有利于人人享有包容性发展的更加均衡和稳定的环境这一问题展开讨论。 - لقد عانت أفريقيا خلال العقود الأربعة الماضية من تدفقات غير مشروعة إلى الخارج بلغت أكثر من 1.5 تريليون دولار، ذهب معظمها إلى مؤسسات مالية غربية وتيسر ذلك من خلال نظام مالي عالمي يعمل في الظل ومن خلال غسل الأموال.
过去40年中非洲非法外流的资金超过了15亿美元,其中大多数是通过一个地下全球金融系统和洗钱方式流入西方金融机构。 - وستعوم عمﻻت اﻻحتياطي الثﻻثة إزاء بعضها البعض، ولكن ﻻ يبدو اتباع سياسة أوروبية لﻹهمال الحميد مرجحا في نظام مالي عالمي يتزايد تكامﻻ وتحررا حيث يمكن أن يسفر توقع تحركات سعر الصرف عن تدفقات كبيرة لرأس المال.
但在日益一体化和自由化的世界金融体系内,欧洲的善意忽略政策似乎不大可能,在这个体系内,预期汇率波动可能会带来大量的资本流动。 - ومستويات الاحتياطي آخذة في الهبوط بسرعة في الوقت الذي أخذت ترتفع فيه تكلفة التمويل بالنسبة للاقتصادات السوقية الناشئة وانعكست فيه تدفقات رأس المال، كما كان هو النمط في فترات الركود في نظام مالي عالمي دأبه الازدهار ثم التوقف المفاجئ.
凡是全球金融体系经历景气后突然刹车,衰退出现的模式总是储备额快速下降,新兴市场经济体的融资成本不断上升,资本流动扭转方向。 - أخيرا، ينبغي للمجتمع الدولي الإسراع في إنشاء نظام مالي عالمي عادل ومنصف وشامل ومنظم، وتعزيز الضوابط المالية العالمية، وبناء قدرة البلدان النامية على تحمل المخاطــر الماليــة وخلـــق بيئـــة اقتصاديـــة مواتيـــة للتعاون الإنمائي الدولي.
六是国际社会应加快建立公平、公正、包容、有序的国际金融新秩序,加强国际金融监管,增强发展中国家应对金融风险能力,为国际发展合作创造良好的国际经济环境。 - إذ أن اﻷمم المتحدة ما فتئت منذ عقدين تناقش بإسهاب النظام اﻻقتصادي العالمي الجديد، بيد أن اﻷمر يتعلق اﻵن بتركيز هذه المناقشات على نظام مالي عالمي جديد بوسعه كبح تقلبات التدفقات المالية التي تتسم بالتلقائية وبجموح عدم قابلية للتنبؤ.
20年前联合国曾经长期讨论新的经济秩序,但是现在它的辩论必须集中在建立一种新的金融秩序来制止金融流通中出现自发的、控制不了而难以预见的波动。 - وتشمل العوامل الرئيسية المساهمة في الأزمة نقص الضوابط التنظيمية وعجزها عن التكيف مع نظام مالي عالمي يتغير باستمرار ويترابط ترابطاً متزايداً، وعدم اتساق السياسات المتبعة إزاء الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، فضلاً عن انعدام الشفافية والمساءلة عموماً.
导致危机发生的主要因素有:现有监管不力,而且未能适应全球金融体系不断演变、相互联系日益加深的状况;国际人权义务方面缺乏政策一致性;透明度和问责普遍缺乏。 - وعليها أيضاً أن تتخذ الخطوات التي تكفل تهيئة بيئة دولية مؤاتية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك بحث البلدان المتقدمة النمو على الوفاء التام بالتزاماتها الرسمية بتقديم المساعدات الإنمائية، وإزالة العوائق التجارية غير المنصفة، وإنشاء نظام مالي عالمي جديد.
联合国还应采取措施,敦促发达国家严格履行其官方发展援助承诺,取消不公平的贸易壁垒以及建立新的国际金融体系,从而确保建立有利于实现千年发展目标的国际环境。 - ويكمن التحدي في تعزيز نظام مالي عالمي يحفز تمويل الاستثمارات المستدامة الطويلة الأجل، ويسهم في تعبئة الموارد المالية المحلية في البلدان النامية، وكذلك تحسين التنسيق في ما بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية وسياسات الاقتصاد الجزئي.
面临的挑战是,促进一种鼓励为长期可持续投资进行融资的全球金融系统,该系统有助于调动发展中国家的国内财政资源,有助于改善宏观经济、部门和微观经济政策之间的协调。 - وفي هذا اﻹطار سيكون من المفيد والمهم أن يعدل برنامج عمل اللجنة الثانية وأن يدرج في جدول أعمالها بند بعنوان " تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز من أجل إقامة نظام مالي عالمي جديد " .
因此,有必要并且是非常重要的是应修改第二委员会的工作计划并加入 " 为建立世界金融新秩序加强联合国和布雷顿森林组织合作 " 一项。 - وإجمالا، من شأن إطار تمويلي معزز أن يطرح تساؤلا بشأن سبل إنشاء نظام مالي عالمي - بما في ذلك عناصره العامة والخاصة والمحلية والدولية - يحفز المستثمرين وغيرهم من الجهات المعنية على التصرف خدمة لصالح التنمية المستدامة العالمية.
简而言之,强化的筹资框架将提出一个问题:如何建立一个包含公共、私营、国内和国际组成部分的全球金融体系,激励投资者和其他利益攸关方采取有利于全球可持续发展的行动? - وأضاف أن الوﻻيات المتحدة تشير بفخر إلى جهودها لتحرير التجارة ونظم اﻻستثمار على المستويات الثنائية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف من أجل تطوير نظام مالي عالمي قوي ومستقر، وتشجيع السياسات الهادفة إلى توجيه اﻻقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية نحو اﻻقتصاد السوقي.
美国自豪地指出它在双边、区域和国际各级开放贸易和投资体制的各种努力,以便发展一个强有力和稳定的国际金融体系,并鼓励发展中经济体和过渡型经济体采取面向市场的政策。 - وبالرغم من أن إنشاء مجلس الاستقرار المالي شكّل ابتكارا هاما، ففد ظل من قبيل المفارقات أن يندرج نظام مالي عالمي في إطار مشمولات مجموعة مخصصة من البلدان، أي مجموعة العشرين، عوضا عن أن يكون من اختصاص منظمة منشأة بموجب معاهدة.
尽管建立金融稳定委员会是一项重大创新,但是全球金融监管不属于一个以条约为基础的组织的职权范围,而是属于一个特设国家集团 -- -- 即二十国集团的职权范围,这一点仍然是自相矛盾的。 - وينبغي لهذا النظام أن يسمح بتجميع أفضل للاحتياطيات على الصعيدين الإقليمي والدولي، وينبغي ألا يستند إلى عملة وحيدة أو إلى عدة عملات وطنية، بل ينبغي أن يسمح بانطلاق السيولة الدولية (التي من قبيل حقوق السحب الخاصة) لإنشاء نظام مالي عالمي أكثر استقراراً.
这一体系应便于更好地在区域和国际两级汇集储备金;这一体系绝不应建立在单一货币甚或多国货币基础上,而应当允许发行国际流动性工具(诸如特别提款权),以便建立一个更稳定的全球金融体系。 - فقد انهار ذلك الشكل المختلف من العولمة الذي شهده العصر الفيكتوري مثلما باءت بالفشل محاولة إحياء نظام مالي عالمي بمنأى عن التدخل الحكومي بعد أن وضعت الحرب العالمية الأولى أوزارها، والسبب في ذلك أنهما معاً جعلا من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، على الحكومات أن تلبي الطلب الداخلي المتزايد على عمالة كاملة وعلى قدر أكبر من الإنصاف الاقتصادي.
维多利亚的全球化版本和第一次世界大战以后恢复放任自由的国际金融制度的企图都宣告失败,因为两者很难甚至无法应对充分就业和实现更大经济公平的国内诉求。 - وقال إن تمويل التنمية أعظم شأنا من إنشاء نظام مالي عالمي جديد ومن تقوية النظام القائم ﻷنه يمس جوهر متطلبات التنمية، أي التمويل، ويشمل عددا كبيرا من المسائل المتداخلة بما في ذلك تعبئة الموارد المحلية؛ والتعاون اﻹنمائي والمساعدة اﻹنمائية الرسمية؛ والموارد التي تولدها التجارة والخدمات التصديرية اﻷخرى.
发展筹资是一个远比建立新的国际金融体系或巩固现行体系大得多的问题,因为它涉及发展需求的核心,即筹资并涵盖许多相关问题,包括国内资源的筹措;发展合作和官方发展援助;及贸易和其他出口服务产生的资源。
- 更多造句: 1 2
如何用نظام مالي عالمي造句,用نظام مالي عالمي造句,用نظام مالي عالمي造句和نظام مالي عالمي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
