查电话号码
登录 注册

نظام مؤسسي造句

造句与例句手机版
  • (ج) نظام مؤسسي لحوار أصحاب المصلحة واشتراكهم في عملية صنع القرارات الوطنية والإقليمية، واشتراك منظمات المجتمع المدني في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    (c) 建立多方利益有关者对话的机构体系,参与国家和区域决策进程,包括民间组织为实现千年发展目标作出贡献。
  • 207- وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لإنشاء نظام مؤسسي للحماية من التمييز العنصري وتعزيز حقوق الأقليات، لا سيما جماعة الصامي والغجر.
    委员会欢迎该缔约国在建立旨在防止种族歧视和增进少数(主要是萨米人和吉卜赛人)权利的体制制度方面作出的努力。
  • 15- لاحظ الفريق القطري أن جزر القمر تفتقر إلى نظام مؤسسي يسمح بتنسيق التزاماتها تجاه الآليات الدولية فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات ومتابعة الأداء وصياغة التقارير الوطنية.
    国别工作队注意到,科摩罗尚未建立起协调其承诺实施各国际机构建议、后续履行和编撰国家报告的常设体制化制度。
  • وعقب اعتماد الإطار التمويلي المتعدد السنوات، عمل الصندوق مع فريق من الخبراء لإجراء تقييم قائم على المشاركة بشأن وضع نظام مؤسسي للإدارة على أساس النتائج في الصندوق.
    基金在核准多年期筹资框架之后,与一个专家小组合作开展了关于在人口基金按成果实施管理制度化的参与评估工作。
  • وبنهاية العقد الثالث من ديمقراطيتنا، أصبح لدينا نظام مؤسسي لم يعد حكراً على الفرع التنفيذي، وأصبح تقاسم السلطة بين الأجهزة القضائية والتشريعية والتنفيذية أكثر إنصافا.
    在我国民主的第三个十年即将结束之际,我国的体制不再受行政部门的垄断,司法、立法和行政机关更加均衡地分享权力。
  • 72- وثمة مشكلة شاملة أخرى هي عدم وجود نظام مؤسسي لجمع شمل أُسر المهاجرين غير النظاميين المستفيدين من حماية التبعية، وملتمسي اللجوء، وبصفة خاصة الأطفال المهاجرين غير المصحوبين.
    另一个大问题是,非正常移民、辅助保护受益者、寻求庇护者,特别是无人陪伴的移民儿童的家庭团聚没有制度化。
  • 15- وفي عام 2011، قال الفريق القطري إنه لا يوجد نظام مؤسسي دائم لتنسيق انخراط الحكومة مع الآليات الدولية في تنفيذ التوصيات ورصد الأداء والإبلاغ(32).
    2011年,国家工作队声称没有一个永久的体制性制度协调政府与国际机制一起工作实施各项建议、监督绩效和进行汇报。 32
  • 62- واللوائح التي من شأنها أن تؤمن بيئة تنافسية في مجال خدمات النقل الجوي ويتخللها نظام مؤسسي في كل بلد نام ضرورية إذا ما أريد المضي قدماً في عملية تحرير الوصول إلى الأسواق.
    如果要实行市场准入自由化,有必要制定相应的规定以保障在每个发展中国家基本体制框架中空运服务的竞争环境。
  • 3-1 وضع نظام مؤسسي للتعلم في مجال حفظ السلام، يهتدي بالتقييمات التي تجريها البعثات والمقر والسياسات والتوجيهات وأفضل الممارسات التي تُعمم على البعثات وأفرقة التخطيط في المقر
    1 维持和平机构学习系统业已建立,掌握特派团和总部进行的评价情况以及分发给各特派团和总部规划小组的政策、指导和最佳做法
  • ومن شأن إنشاء نظام مؤسسي لهذه الأغراض أن يحسن مستوى الكفاءة والموثوقية وسهولة الاطلاع فيما يتعلق برصد تنفيذ الإطار، وأن يقلل من تكاليف المعاملات والوقت اللازم لتصميم أدوات محلية لكل جهة على حدة.
    为此类目的制定的整体系统将进一步加强框架监测的效率、可获性和可靠性,减少交易成本和设计本地化工具所需的时间。
  • وهو أصلا نظام مؤسسي مناهض للديمقراطية من الطراز الأول - ليشمل مجموعة محدودة من الدول.
    毫无疑问,增强安理会的代表性、民主和透明性质的目的不能通过另一种改革来实现,这种改革将导致将否决权这种最着名的反民主制度扩大到一个国家小集团之中。
  • ومن الضروري إيجاد نظام مؤسسي أكثر كفاءة وأقل تجزئة، بمكون بيئي قوي يستطيع مواجهة التحديات البيئية المتزايدة، وتشجيع الحفاظ على المناخ العالمي، وتحقيق التنمية المستدامة.
    更有效却不那么破碎的体制以及强大的环境构成,可以应对日益增加的环境挑战,推动全球气候的保护及对可持续发展的认识,这是至关重要的。
  • 14- ومنذ ذلك الحين، شهد البلد انتقالاً تاريخياً على الصعيد الاجتماعي والسياسي والاقتصادي والثقافي نحو نظام مؤسسي يتيح للجمهورية مواجهة تحديات الاستقلال والسيادة.
    自此以后,赤道几内亚经历了社会政治、经济和文化转型,转型方向为历史性地打造一种共和制国家的新型公共体制秩序,能够应对主权独立的挑战。
  • وخلص التقييم إلى أن تقدما كبيرا قد أحرز في تصدي الدانمرك بشكل عام للاتجار بالبشر منذ عام 2007. وقد تم تطوير نظام مؤسسي فعال، ونفذ عدد كبير من الأنشطة.
    评价结论指出,自2007年以来,丹麦对贩卖人口的整体反应取得了相当进展,至今已经制定了有效的体制系统并已进行了大量活动。
  • واستطردت قائلة إنه بغية منع العنف العائلي ضد المرأة، أقيم نظام مؤسسي يتكون من خدمة هاتفية مجانية طوال الوقت، ومراكز إقليمية لمعالجة الأزمات تشمل البلد بأكمله، وملجأ سري.
    为了防止对妇女的家庭暴力,政府建立了一个机构系统,其中包括一个24小时免费电话服务、覆盖全国的区域应急中心和一个秘密收容所。
  • ولأن لدى إستونيا تجربة تاريخية مشابهة لتجربة لاتفيا، فإنها رغبت في التشديد على أن إنشاء نظام مؤسسي عصري لحماية وتعزيز حقوق الإنسان بعد انقضاء عقدين فقط من الزمن على استقلالها يشكّل إنجازاً كبيراً.
    爱沙尼亚与拉脱维亚有着相似的历史经历,希望强调,在短短20年中创建一个现代的保护和促进人权体制制度是一项重大成就。
  • 50- واعتبرت بلغاريا أن تطوير نظام مؤسسي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان خطوة إيجابية، لا سيما إنشاء مجلس رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة ومجلس حقوق الطفل وإعداد خطة عمل للنهوض بحقوق الطفل.
    保加利亚赞赏地注意到建立了保护和增进人权的体制制度,尤其是设立了残疾人委员会和儿童权利委员会,并制定了儿童权利行动计划。
  • وتلاحظ اللجنة أن المبالغ غير المسواة يرجع تاريخ أجمعها تقريبا إلى الفترة بين 1998 و 2005، أي قبل تنفيذ نظام مؤسسي موحد لتخطيط الموارد في البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    委员会注意到,几乎所有未对账调节金额都可以追溯到1998年至2005年,当时开发署和项目厅尚未使用共同的企业资源规划系统。
  • ولدى البرنامج أيضاً نظام مؤسسي لمراجعة الحسابات سنوياً على أيدي مراجعين خارجيين لعملياته، سواء في المقر أو في الميدان )اﻷنشطة اﻷساسية وغير اﻷساسية( كما يقدم تقارير إلى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي والجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    开发计划署也通过外部审计制度对其总部和实地业务(核心与非核心活动)进行年度外部审计,且须向联合国经社理事会和大会报告。
  • وقال إن نوعية عمليات حفظ السلام يجب تحسينها من خلال رفع معنويات القوات للحيلولة دون حدوث سوء سلوك على أرض الواقع، والنهوض بالأداء التشغيلي من خلال نظام مؤسسي وحيد للدعم.
    必须改善维持和平行动的质量,具体方法是提高部队士气,以防止在当地实施不当行为,同时通过一个单一的制度化支助系统来改善执行情况。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用نظام مؤسسي造句,用نظام مؤسسي造句,用نظام مؤسسي造句和نظام مؤسسي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。