نص على造句
造句与例句
手机版
- 10- ويرأس الرئيس فرع الحكومة التنفيذي كما نص على ذلك الفصل الثاني من الدستور.
根据《宪法》第二章的规定,政府执法部门的首长是总统。 - كما نص على حرية الأديان والتعبير عن الرأي وحق الحكم الذاتي الفيدرالي المناطقي.
这部宪法承认宗教自由、言论自由以及联邦和地区自治的权利。 - وثمة نص على إنزال عقوبات أشد صرامة بأشخاص يرتكبون أفعالا تنطوي على الاتجار بالقُصَّر (ومنهم البنات).
规定对贩运未成年人(包括女童)予以更为严厉的惩罚。 - وقد طُبّقت اتفاقية البيع لأنّ العقد المبرم بين الطرفين نص على ذلك.
当事人双方在合同中规定适用《销售公约》,因此适用了该公约。 - يرد نص على التعاون بين الآلية الوقائية الوطنية والهيئات الدولية على المستويين العالمي والإقليمي؛
为国家防范机制与国际机构在全球和区域一级的合作提供经费 - كما نص على فرض العقوبات المناسبة وأنشأ الولاية القضائية على الجريمة خارج حدود الولاية الإقليمية.
该法也规定了适当的惩罚,并确立了对域外犯罪的管辖权。 - وفي كلتا الحالتين، نص على إنشاء لجنة استشارية لتوفير الإرشاد اللازم بشأن تنفيذ الخدمة.
它规定这两者都需要建立咨询委员会,以对业务经营加以指导。 - ولا يوجد أي نص على التعيين في بعثة محددة إلا في حالة استخدام التعيين المؤقت.
除非采用临时任用方式,并没有针对特定特派团的任用规定。 - وقد نص على فرض التزامات على السلطات المحلية وغيرها من السلطات المسؤولة عن إعداد برامج الاندماج.
这项义务涉及地方当局以及负责制定融合计划的其他部门。 - كما نص على حماية المدنيين والمنشآت المدنية في أوقات النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية.
它还规定了在国际和非国际武装冲突期间保护平民和民用设施。 - هل هناك في مدونات الرابطات نص على أحكام وعمليات للتحقيق بشأن المهنيين؟
关于对专业人员进行调查的条款和程序是否在协会准则中得到规定? - وحيثما نص على ذلك كان ذلك في البروتوكﻻت اﻻختيارية، وهي حسب تعريفها اختيارية.
凡有此规定者,则放在《任择议定书》内,按其规定是非强制性的。 - 17- وقد نص على هذا المبدأ العديد من الصكوك القانونية التي تجيز اتخاذ تدابير خاصة.
许多国际文书对这一原则作出了明确阐释,允许采取特别措施。 - 44- وقد نص على هذا المبدأ العديد من الصكوك القانونية التي تجيز اتخاذ تدابير خاصة.
许多国际文书对这一原则作出了明确阐释,允许采取特别措施。 - بيد أنَّ الاتفاق نص على حق الطرفين في اتخاذ ما قد يكون متاحا لهما من إجراءات إضافية.
但该协议保留了当事双方采取可采取的进一步行动的权利。 - وتتكون غرفة اﻹجراءات الموجزة من خمسة أعضاء واثنين من المناوبين، كما نص على ذلك النظام اﻷساسي.
依照规约的规定,简易程序分庭由5名法官和2名候补法官组成。 - وقد نص على إمكانية إجراء طعون أمام محكمة خاصة في قرارات الوزير القاضية بحظر أعمال معينة.
对部长作出的禁止某些行动的决定,规定可向特别法院提出上诉。 - وشددت أمينة المظالم على أن ذلك لا يشبه استعراضا يجريه مجلس الأمن للقرار الأصلي الذي نص على الإدراج في القائمة.
监察员强调,这与审查安全理事会当初的列名决定不同。 - وتذكيرا بأن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعام 1948() قد نص على حق كل شخص في أن يتمتع بجنسية،
回顾1948年《世界人权宣言》 中宣布:人人有权享有国籍, - فقد نص على إقامة نظام اقتراع أكثر إنصافاً واشترط تقاسم السلطات بين الأحزاب السياسية الرئيسية.
《宪法》确定了更公平的选举制度,并要求在主要政党之间分享权力。
如何用نص على造句,用نص على造句,用نص على造句和نص على的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
