查电话号码
登录 注册

نسقت造句

造句与例句手机版
  • نسقت وأعدت التقرير المتعلق بحقوق الطفل في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في عام 1993
    协调并起草南斯拉夫联盟共和国关于儿童权利的备选报告,1993年
  • وفي الفترة قيد الاستعراض نسقت الكلية منتديين في مقر الكلية في تورينو (إيطاليا).
    在本报告所述期间,学院在意大利都灵学院校园协调了两个(2)论坛。
  • 1- نسقت وزارة الخارجية إعداد هذا التقرير على أساس المبادئ التوجيهية الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان.
    外交部按照人权委员会公布的准则统筹协调了本报告的编写工作。
  • 1- نسقت وزارة الخارجية إعداد هذا التقرير استناداً إلى المبادئ التوجيهية الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان.
    外交部协调了根据人权理事会提出的准则进行的本报告编写工作。
  • وقد نسقت وزارة شؤون الطفل والمساواة والإدماج الاجتماعي عملية تقديم التقارير، التي شاركت فيها الوزارات ذات الصلة.
    儿童、平等和社会包容部协调了报告工作,相关部委参与其中。
  • وقدمت الآلية العالمية دعماً مالياً وتقنياً إلى سلطة حماية البيئة التي نسقت عملية التعميم.
    全球机制为环境保护当局提供了资金和技术援助,以协调纳入主流的进程。
  • وفي معظم الحالات، بذلت هذه الجهود من جانب المنشآت الصناعية العسكرية العراقية الأخرى أو نسقت معها.
    大多数情况下,这些改装是由伊拉克其他军事工业企业进行或由其协调。
  • وقد نسقت الأمانة الوطنية للشباب وأدخلت برامج وإجراءات حكومية اتحادية مختلفة تستهدف الجمهور من الشباب.
    全国青年秘书处协调并推出以青年公众为对象的各种联邦政府方案和行动。
  • كما نسقت أعمالها المتعلقة بالإغاثة من الكوارث في آتشيه وغرب سومطرة، بأندونيسيا، بواسطة وكالات الأمم المتحدة.
    还通过联合国各机构协调其在印度尼西亚亚齐和西苏门答腊的赈灾工作。
  • 6- وعند صياغة التقرير الوطني، نسقت وزارة الخارجية مع جميع الوزارات ومع الشركاء من المجتمع المدني.
    在起草国家报告的过程中,外交部与各部委和民间社会伙伴开展了协调。
  • إنها المبادرة الأفريقية التي نسقت لإدماج نفسها في العولمة، وتلقى دعما من المجتمع الدولي.
    这是非洲的主动行动,以便使非洲进入全球化的主流并且得到国际社会的支持。
  • والميدان اﻷخر الذي نسقت فيه منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا آراءهما هو مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا.
    非统组织和非洲经委会协调看法的另一个领域是第二次东京会议。
  • وأثنوا أيضا على البلدان التي نسقت أنشطة المشاريع المحددة في إطار خطتي عمل فريقي الخبراء المخصصين.
    部长们还感谢那些为特设专家组行动计划下的具体项目活动提供协调的国家。
  • وبالإضافة إلى ذلك نسقت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين توزيع المواد غير الغذائية ومواد الإيواء في جميع أنحاء الصومال.
    此外,难民署协调了在索马里全境分发非食品物品和住宿用品的工作。
  • نسقت البعثة أنشطة التخطيط والرصد واستعراض منتصف المدة والاستعراض الختامي المتعلقة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    协调联合国发展援助框架(联发援框架)的规划、监测以及中期和成果审查
  • وأفادت الإنتربول أنها نسقت جهود بناء القدرات وتدريب الشرطة من خلال مديريتها المعنية ببناء القدرات والتدريب.
    国际刑警组织报告说,它通过其能力建设和培训局协调能力建设和警察训练。
  • ومنذ ذلك الحين وحتى اﻵن نسقت عمليات التفتيش التي تضطلع بها الوكالة الثنائية مع عمليات التفتيش التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    从那时起,双边机构的视察即与原子能机构的视察协调起来了。
  • نسقت وزارة الزراعة والأغذية مجموعة فيما بين الوزارات درست مسألة تغطية الضمان الاجتماعي لزوجات من يعملون بالمزارع.
    农业和粮食部主持协调了一个审查农场配偶社会保险覆盖面的跨部门工作组。
  • ولن يكون هذا الأمر صعبا لو نسقت كوبا والولايات المتحدة مكافحة هذه الأعمال من خلال الهيئات المناسبة.
    如古巴和美国通过适当的机构协调打击这些行动的斗争,这点是不难做到的。
  • وعلى الصعيد العالمي، نسقت المفوضية عملها مع مؤسسات أخرى عن طريق الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    在全球层面上,难民署通过联合国法治协调和资源小组与其它机构协调。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用نسقت造句,用نسقت造句,用نسقت造句和نسقت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。