查电话号码
登录 注册

نزولا造句

造句与例句手机版
  • وأعرب عن رأي مفاده أن أي مساعدة انتخابية ينبغي أن تقدم فقط نزولا عند طلب الدول الأعضاء.
    有人指出,任何协助选举的援助都应按照会员国的特定要求提供。
  • فقد نحرها الجنود وبقروا صدرها نزولا إلى بطنها ونزعوا كل أعضائها الداخلية (القلب والكبد والرئتين) تاركين رئتيها فوق صدرها.
    他们取出了她的内脏(心、肝、肺),让她的肺留在胸膛上。
  • ويظهر أن فوائد النمو المتصل تتسرب ببطء نزولا إلى الفقراء، ولكن الصدمات السلبية تؤثر فيهم على الفور تقريبا.
    持续增长给穷人带来的收益较慢,但消极震荡会立即对他们产生影响。
  • وهي تتطلب فضلا عن ذلك إلتزاما من قبل الإدارة العليا لضمان اتباع هذه العملية نزولا على سلّم السلطة.
    此外,要求高级管理层决心确保这一过程根据职权划分深入进行下去。
  • وحكومة الجزائر على استعداد لموافاة اللجنة عند الاقتضاء، أو نزولا على طلبها، بأي تقارير أو معلومات أخرى.
    阿尔及利亚政府愿意视需要或应委员会要求向委员会提供其他报告或资料。
  • وعدلت التنبؤات التي جرت في وقت لاحق هذه الأهداف نزولا إلى 150 مليون دولار لكل من الموارد العادية والموارد الأخرى.
    后来的再次预测将经常资源和其他资源的目标下调为各1.5亿美元。
  • تتخذ تدابير الرقابة على الصادرات نزولا على أحكام نظام الاتحاد الأوروبي المتعلق بالمواد ذات الاستخدام المزدوج، وذلك بواسطة تراخيص التصدير.
    根据《欧盟两用条例》的规定,以出口许可证的形式采取出口管制措施。
  • ويتناقص مقدار الأغذية المنهمر من المنطقة الخفيفة العمق بدءا من سطح المحيطات نزولا إلى القاع وتتسم الحياة في هذه الأعماق بالركود.
    海洋上层降下的食物越靠近海底数量越少,这一深度的生物动作缓慢。
  • ويتضمن المرفق 1 جداول مفصلة، على غرار الجدول 1، تعرض موجزات لنسب التفاوت نزولا إلى مستوى المرافق الصحية.
    附件1列出了类似于表1的详表,其中扼要说明了直到设施一级的差异情况。
  • وتتغير جغرافية المنطقة الحدودية شرقا فتتحول إلى مرتفعات منبسطة (تصل حتى 400 متر تقريبا) تتخللها الوهاد نزولا إلى النهر الحدودي.
    再往东走,地形变成了平坦高原(最高约达400米),有沟壑直通界河。
  • يعيش 27 في المائة من سكان العالم في فقر مدقع، نزولا من نسبة 46 في المائة المسجلة عام 1990
    世界人口中有27%生活在赤贫中,这个数字比1990年的46%有所降低
  • وهل تستطيع المكسيك الإشارة إلى ما إذا كان ممكنا استعمال هذه التدابير بالتعاون مع دولة أخرى أو نزولا عند طلبها؟
    请墨西哥概述是否可以与其他国家合作或者应其他国家的要求采用这些措施。
  • إعادة تأكيد الالتزام بالنُّهُج التشاركية التي تراعي نوع الجنس في التنمية والبحوث بدلا عن نهج الإشراك من القمة نزولا إلى القاعدة،
    ○ 重申对发展和研究采取男女平等参与办法的承诺,而不是自上而下的办法,
  • تنفيذ حملات توعية (تمثيليات مسرحية) بشأن الاقتراع في كامل القطاعات الخمس التابعة للبعثة نزولا إلى مستوى رؤساء القبائل
    在联塞特派团的五个地区都开展了投票宣传运动(戏剧和喜剧),直至酋长管辖区一级
  • واستنادا إلى هذا الأمر الزجري، يجوز تجميد الأموال الموجودة في عهدة المؤسسات المالية في النمسا نزولا عند طلب أي بلد آخر.
    根据这种命令,可应任何一个国家的要求冻结奥地利境内金融机构所持的资金。
  • بيد أنه ينبغي التشديد على أن الجزائر تتعهد، بموجب الاتفاقيات القضائية الثنائية، بمحاكمة مواطنيها نزولا على طلب الدولة صاحبة طلب التسليم.
    不过应当指出,阿尔及利亚将应引渡国的请求,按照双边司法条约起诉本国国民。
  • ويقوم خط الطفل فقط بالإحالة إلى وكالة ما من وكالات الدعم نزولا عند طلب محدد للطفل أو إذا رأى ذلك ضروريا.
    儿童热线只有在儿童自己提出特定要求下或它认为非常必要时才会求助于支助机构。
  • كما التمس عدة أعضاء في المجلس والأفرقة تنفيذ هذا الإجراء الأخير، نزولا عند طلب أرباب عملهم.
    理事会和专门小组的若干成员也要求采取最后一项措施,因为他们的雇主对他们的要求在时间上有冲突。
  • وينطبق هذا المبدأ نفسه على تجميد الأصول نزولا عند طلب دولة أخرى وفق ما جاء في الرد على السؤال 1-5.
    正如对问题1.5所作答复中所确认的那样,这项原则也同样适用于应另一国的要求冻结资产。
  • وواصلت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي تقديم المساعدة في وضع هيكل هرمي لاتخاذ القرارات المحلية، بدءا من المستوى السياسي نزولا إلى وحدة الشرطة المحلية.
    欧警特派团继续协助建立一个从政治层面到地方警察部门的由上至下的国内决策体制。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用نزولا造句,用نزولا造句,用نزولا造句和نزولا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。