查电话号码
登录 注册

نزوع造句

造句与例句手机版
  • وتوضح هذه الأمثلة الخمسة نزوع الدول إلى فرض رسوم دراسية أعلى فأعلى في مجال التعليم العالي.
    这5个例子显示了各国收取越来越高的高等教育学费的趋势。
  • وقد شاب هذه الإنجازات ما حدث من ممارسات تصويت تبعث على الشك ووجود نزوع نحو الاستعراض السياسي.
    投票方式有问题和在政治问题故作姿态的倾向削弱了这些成就。
  • ولا يزال نزوع السلطات نحو الرد على التحديات السياسية باستخدام القوة بشكل غير متناسب باعثا على القلق.
    当局往往使用过度的武力应对政治挑战依然是令人关切的问题。
  • وأحال مفوض حقوق الإنسان إلى منظمات المجتمع المدني مشيراً إلى نزوع كل مستشفى إلى وضع إجراءاته الخاصة(60).
    人权专员提到了民间组织,表示各医院常常制订自己的程序。 60
  • 241- وثمة مشكلة معينة تتمثل في نزوع عاملين إلى الإبلاغ عن عملهم لبعض الوقت رغم عملهم وقتاً كاملاً.
    一个突出的问题是报告兼职工作的趋势,虽然实际上员工全职工作。
  • وكان هناك نزوع لدى القادة في بريشتينا إلى مخاصمة بعضهم بعضا، عوضا عن التحضير للخطوات المقبلة.
    在普里什蒂纳领导人中曾存在彼此争斗、而不是为下面的步骤作准备的倾向。
  • 42- وفي بعض الحالات، كان ثمة نزوع إلى استخدام المؤشرات نفسها، بسبب العلاقة الوثيقة بين الفقر وتردي الأراضي.
    某些情况下,由于贫困与土地退化密切关联,存在使用相同指标的倾向。
  • (2) أُعرب عن الاتفاق على أن أسواق رأس المال تنحو إلى تعزيز نزوع سياسات الاقتصاد الكلي إلى مؤاتاة التقلبات الدورية.
    (2) 会议大家一致认为,资本市场往往突显了宏观经济政策的周期性。
  • نود التأكيد على قلقنا إزاء نزوع الجمعية إلى محاولة إعطاء حافز حكومي دولي للمبادرات غير الحكومية الدولية.
    我们谨强调,我们对大会企图为非政府间倡议提供政府间动力的倾向感到关切。
  • كما كان هناك نزوع جلي إلى إثارة مسائل أكثر اتِّساماً بالطابع الإجرائي، ربما بسبب التغيُّر في العضوية.
    另外,一个明显的趋势是产生了更多程序性问题,这可能是成员组成改变所致。
  • وثمة نزوع إلى امتﻻك التكنولوجيات الزراعية الناجحة من قبل كبار مﻻك اﻷراضي الذين تتوافر لديهم المعرفة ورأس المال واﻻتصاﻻت المؤسسية.
    成功的农业技术往往被大地主所占用,他们有知识、资本和体制上的关系。
  • 16- إن نزوع منظومة سلاح معينة إلى إنتاج عددٍ كبير من المتفجرات من مخلفات الحرب سيكون سمة من سمات هذا التحليل.
    一种武器系统产生大量战争遗留爆炸物的倾向将是这次分析的一个要素。
  • ولولا نزوع فاعلين معينين في المجال الإنساني إلى إدامة الإعانة، لكان جميع هؤلاء الأشخاص قد عادوا إلى قراهم.
    如果一些人道主义人员继续提供援助,所有流离失所者本来就都已返回其村庄。
  • وفي إطار النـزاعات غير الدولية، لاحظت نزوع هيئات حقوق الإنسان إلى الاعتماد حصراً أو قريباً من ذلك على قانون حقوق الإنسان.
    她说在非国际武装冲突的情况下,各人权机构完全或几乎完全依据人权法。
  • أمر آخر نرى من الﻻزم أن نشير اليه وهو نزوع مكتب الفريق العامل أحيانا إلى إجراء مشاورات غير رسمية داخل الفريق.
    我们认为非常重要的另一个问题是工作组主席团采用非正式协商方式的倾向。
  • ويشير التقرير إلى نتائج لدراستين استقصائيتين بشأن نزوع أوساط الإعلام اليونانية إلى استخدام القوالب النمطية فيما يتعلق بالجنسين.
    报告介绍了就希腊大众传媒在性别方面易形成陈规定型观念开展的两项调查的结果。
  • من الضروري عكس نزوع مجلس الأمن إلى أن يصبح مشاركا في أمور تقع خارج اختصاصه، ما يؤدي إلى تقويض الدور المركزي للجمعية العامة.
    必须扭转安全理事会参与其管辖权限以外事务并破坏大会核心作用的趋势。
  • وقد تعكس الزيادة في المنازعات أيضاً نزوع المستثمرين المتزايد إلى رفع دعاوى، في أعقاب مطالبات حظيت بتغطية إعلامية جيدة.
    争端的增多也可能反映出外国投资人似乎越来越倾向于在索赔广为人知之后提起诉讼。
  • وجميع النسوة اللائي أجرت المقررة الخاصة مقابلات معهن اشتكين من نزوع الموظفين الذكور إلى إساءة استخدام سلطتهم في حالات كهذه.
    特别报告员所会晤的所有女囚犯都抱怨说男看守在这种情况下往往有滥用其权力的倾向。
  • وفي مختلف المناقشات، أعربنا عن شواغلنا تجاه نزوع المجلس بصورة متزايدة إلى تولي مهام ليست من اختصاصه.
    在各种辩论中,我们对安理会承担并不属于其权限范围的职责这一日益明显的倾向表示了关切。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用نزوع造句,用نزوع造句,用نزوع造句和نزوع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。