查电话号码
登录 注册

نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن造句

"نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وبدأت البعثة تلقي الأصول الجوية الإضافية التي سبق طلبها والتي ستوفر الدعم الضروري لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن في المواقع النائية والمتناثرة، وكذلك للعمليات اليومية بعد اتساع نطاقها.
    联刚特派团已开始接收先前要求的额外航空资产,这将为在偏远、零散地点的解甲返乡进程和扩大的每日行动提供必要的支助。
  • وتجري في هذا الصدد التحضيرات الضرورية لوصول أول فرقة عمل تابعة للبعثة، والتي سيكون من شأنها تمكين البعثة من بدء عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن الفعلية في الجزء الشرقي من البلد.
    在这方面,正进行必要的筹备,以便部署联刚特派团第一工作队,这将使特派团能够在该国东部开始有效的解甲返乡行动。
  • ' 1` وضع خطة لتناول مسألة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن وإصدار أوامر للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لنزع أسلحة المقاتلين المسلحين الأجانب؛
    ㈠ 制定处理解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置问题的计划,并向刚果民主共和国武装部队发布行动命令,解除外国武装战斗员的武装;
  • ويمكن لآلية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تستفيد بقدر كبير من إنشاء بعثة للتحقق الخارجي بتمويل من المانحين تتولى متابعة وضع الجنود المسرحين بعد عودتهم إلى رواندا.
    建立一个由捐助者提供资金的外部核查团关注复员士兵返回卢旺达之后的状况,将会使刚果民主共和国的解甲返乡安置机制受益匪浅。
  • ويعاد الأطفال الروانديون إلى وطنهم من خلال برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والذي يسلمهم بدوره إلى السلطات الوطنية الرواندية المختصة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    卢旺达儿童则通过联刚特派团解除武装、复员、重返社会和重新安置或遣返方案予以遣返,该方案将他们移交给卢旺达国家部门。
  • ووفقا لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فقد أعيد 11 عنصرا فقط من الأوغنديين المقاتلين في تحالف القوى الديمقراطية إلى أوطانهم خلال عام 2010.
    据联刚稳定团解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置方案显示,2010年期间,只有11名乌干达籍民主同盟军成员被遣返。
  • ورغم صدور إذن من المجلس بنشر قوات في إطار المرحلة الثالثة من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يظل عدد المحاربين الذين انضموا إلى برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن منخفضا.
    尽管安理会授权进行联刚特派团第三阶段的部署工作,但参加解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置方案的战斗人员数目仍然很少。
  • وقامت وحدة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن بإعادة توطين أكثر من 100 من عناصر جيش الرب للمقاومة ونقلهم إلى أوغندا وجنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    联合国组织刚果民主共和国稳定特派团的解除武装、复员、遣返、重新安置和重返社会方案股向乌干达、南苏丹和中非共和国遣返了100多名上帝军人员。
  • لكن النجاحات التي حققها في الأشهر الأخيرة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن تجعل الأمم المتحدة " متفائلة تفاؤلاً معتدلاً " بشأن فرص إحراز تقدم.
    尽管如此,解除武装、复员、遣返、重新安置和重返社会方案在最近几个月取得的成功仍使联合国对取得进展的可能性保持 " 合理的乐观 " 。
  • وفي الوقت ذاته، يدرك الفريق أن العمليات العسكرية الجارية جعلت الأمر أكثر خطورة بالنسبة للراغبين في نزع السلاح والعودة إلى الوطن، مما يدل على أنه قد يكون من الضروري تحسين التنسيق بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن من جهة، والجهود العسكرية من جهة أخرى.
    同时,专家组了解到,正在进行的军事行动使那些希望解除武装和回乡的人面临更多危险,这表明复员遣返方案同军事行动之间需要加强协调。
  • 1-1-7 حصر جميع حركات الجماعات المسلحة التي تشكل تهديدا للعملية الانتقالية في المناطق المحظورة (مواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن ومواقع إعادة إدماج الأوساط المعنية بنزع السلاح) في إيتوري
    1.7 将威胁过渡进程的一切武装团伙的流动限制在伊图里的限制区内(解除武装、复员、遣返,重新安置和重返社会(DDRRR)方案执行地和解除武装和重返社区方案执行地)
  • وعلى مدى السنين، اتسم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن بتدفق بطيء للجماعات المسلحة الأجنبية القادمة من بوروندي ورواندا وأوغندا التي وافقت على نزع سلاحها طوعا وتسريحها وعودتها إلى بلدانها الأصلية.
    若干年来,解除武装、复员、遣返、重新安置和重返社会方案的特点是,来自布隆迪、卢旺达和乌干达、同意自愿解除武装、复员和返回原籍国的外国武装团体人数少,速度慢。
  • فبدعم من البعثة، تم بنجاح تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار في عام 2003، وإن كانت الجماعات المسلحة الأجنبية لا تزال نشطة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وما زالت أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن لمقاتلي هذه الجماعات جارية.
    在联刚特派团支持下,《卢萨卡停火协定》的执行于2003年顺利完成,尽管刚果民主共和国东部仍有外国武装团体在活动,其战斗人员复员遣返方案也仍在进行之中。
  • كما وافقت البعثة على أن تسعى إلى تعزيز جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن في المواقع المتقدمة وإلى تعزيز وجودها على طول بحيرة تنغانيقا لمنع تراجع عناصر القوات الديمقراطية المحتمل إلى داخل بوروندي.
    联刚特派团还同意努力在前沿阵地加强解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(复员方案)工作,增强其在坦噶尼喀湖一带的存在,以防止卢民主力量分子可能撤退到布隆迪境内。
  • وفيما يتعلق ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن وجهود إعادة أفراد الجماعات المسلحة الأجنبية إلى أوطانهم، فقد ووجِهَت معوقات بسبب التهديدات المستمرة التي يوجهها زعماء الجماعات المسلحة الأجنبية إلى مرؤوسيهم، وعدم إمكانية الوصول إلى مواقع معينة بسبب الوضع الأمني الهش والعمليات العسكرية الجارية ضد الجماعات المسلحة الأجنبية.
    复员遣返方案和外国武装团体的遣返继续面临制约,因为外国武装团体指挥官不断威胁部下,以及由于安全局势脆弱和对外国武装团体的军事行动,无法前往某些地点。
  • وواصلت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، التي لا تزال تمثل تهديدا كبيرا للمدنيين في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، إظهار علامات الإجهاد والضعف الداخلي نتيجة الضغوط العسكرية والقضائية وجهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن التي تبذلها البعثة.
    卢旺达民主力量继续对南北基伍省的平民构成重大威胁,并在军事和司法压力和联刚稳定团解除武装、复员、遣返、重新安置和重返社会的努力之下,继续显示出受到重压的迹象和内部薄弱环节。
  • وقد اعترضت المعوقات برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن وإعادة أفراد الجماعات المسلحة الأجنبية إلى أوطانهم، بسبب استمرار التهديدات من جانب قادة الجماعات المسلحة الأجنبية لأتباعهم وتعذر الوصول إلى بعض المواقع نتيجة للحالة الأمنية الهشة وللعمليات العسكرية التي تستهدف الجماعات المسلحة الأجنبية.
    在复员遣返方案和遣返外国武装集团方面面临制约因素,原因是外国武装集团的领导人继续威胁其下属,以及由于脆弱的安全形势和针对外国武装团体的军事行动导致某些地方无法进入。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استهدفت أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن بالبعثة تنشيط قدرات التوعية الحالية، وتحسين علاقات العمل مع حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، ومع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    本报告所述期间,联刚特派团在解除武装、复员、重返社会和遣返或重新安置方面开展了多项活动,旨在重振现有的宣传能力,并增进与刚果民主共和国和卢旺达两国政府以及复员和重返社会多国方案的工作关系。
  • وما لم تحرز الجهود المبذولة لتحقيق عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن بشكل طوعي مزيداً من التقدم، فإن لجوء البعثة إلى استخدام القوة ربما يكون ضروريا لإجبار المجموعات المسلحة الأجنبية المتشبثة بالبقاء على الأراضي الكونغولية على الامتثال لالتزامات نيروبي، تمشيا مع ما تنص عليه ولاية البعثة.
    如有关自愿的解除武装、复员、遣返、重新安置和重返社会的努力没有产生进一步结果,则可能需要联刚特派团根据特派团任务授权采取武力,迫使刚果领土上顽抗的外国武装团体遵守内罗毕承诺。
  • وقد قامت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى أيضا باتخاذ خطوات إضافية لزيادة التعاون عبر الحدود وفي ما بين البعثات، وخصوصا فيما يتعلق بجهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن التي تستهدف جيش الرب للمقاومة.
    联刚稳定团、南苏丹特派团和中非建和办还采取更多步骤来增强各特派团之间的跨境合作,特别是针对 " 上帝军 " 在解甲返乡方面的所作努力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن造句,用نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن造句,用نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن造句和نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。