查电话号码
登录 注册

نحت造句

"نحت"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 4- شهد العقد الماضي اتجاهاً واضحاً نحت فيه الدول الأعضاء إلى اعتماد المعايير ومدونات القواعد الدولية.
    过去十年中,一个明显趋势是成员国逐渐采纳国际准则和守则。
  • وأما الأطفال فيمنعون من اللعب بالأشرعة الطيارة أو إنشاد الأغاني أو نحت امرأة من الثلج. والفتاة البالغة سبع سنين من عمرها تضرب إن هي ارتدت حذاء أبيض.
    一名七岁大的女童因为穿了白色鞋子而被责打。
  • (أ) لا تعكس الزيادة في معدل الخصم الاتجاه السائد لأسعار الفائدة، التي نحت عموما إلى الانخفاض خلال الآونة الأخيرة.
    (a) 提高贴现率的做法没有反映利率近来普遍呈现下跌的趋势。
  • وهناك نحت مشهور يصور أينا سلطانوفا (1895-1938)، التي قامت إبان الحقبة السوفياتية بتنظيم شعبة النساء في اللجنة المركزية التابعة للحزب الشيوعي الأذربيجاني.
    一个很重要的是爱娜·苏尔塔诺娃(1895-1938)的雕像。
  • ورغم أن نسب مشاركة النساء تتراوح من قطاع إلى آخر، إلا أنها نحت إلى الازدياد في السنوات الست الماضية.
    虽然各部门情况有所不同,但过去六年中,女性在各部门的参与率越来越高。
  • على الرغم من أن مبدأ مشاركة المجتمع المدني تحظى بقبول عام. فإن تداعياته العملية قد نحت نحو التعقيد بدرجة ما.
    虽然民间社会参与的原则已被普遍接受,但其实际涉及的各种问题往往相当复杂。
  • وقد نحت التوصيات المتعلقة بالمجالات المواضيعية كلها، حسب ما ورد في الدراسات المذكورة آنفا، إلى التركيز على عدة أهداف كبرى.
    如上述研究报告所述,关于所有这些专题领域的建议,往往侧重于几个重要目标。
  • ولكن باستثناء عدد قليل من المناطق التي وجد نحت الأخشاب وصناعة السلال فيها أسواقاً مربحة في قطاع السياحة، فإن معظم هذه الإمكانيات لم يستغل.
    但除了木刻和编篮找到旅游业的赚钱市场外,多数领域仍然没有挖掘这些潜力。 O. 家畜驯化
  • لنا اليقين، أخيرا، في أن الأمم المتحدة إذا نحت هذا المنحى فسوف تحقق المثل العليا التي أنشئت من أجلها.
    最后,我们相信,如果联合国按照这些原则采取行动,它最终将实现在创立联合国时人们所抱有的理想。
  • وحصيلة ذلك أن العولمة نحت نحو مفاقمة التفاوت الاقتصادي في العالم، فيما بين البلدان وفيما بين الأفراد داخل البلدان على حد سواء.
    结果是,全球化倾向于使世界上经济不平等的情况恶化,在各国之间和各国内的个人之间莫不如此。
  • وأجاب بأن الحرب قد نحت جانبا المتطلبات الأساسية لسيادة القانون وأن أحد المشاكل التي واجهوها على وجه خاص هي، غياب القضاة أمام تقدم الجيوش.
    副检察长说,由于战争,法治是无法维持的。 所遇到的特殊难题之一是,在部队逼近时法官不知去向。
  • وقد نحت التوقعات السابقة إلى الأخذ بمواعيد متفاءلة بينما أن الجدول الزمني الخاص بمبنيـيّ الجمعية العامة والمؤتمرات تأخر بفوارق زمنية كبيرة، مقارنة بالتقديرات السابقة، لأسباب يرد شرحها أدناه
    以往的预测往往较为乐观,由于下文所述原因,会议和大会大楼的进度大大滞后于之前所作的估计
  • وأعربت إحدى العضوات عن قلقها من نظام الحصص، ومن كون الحكومة قد نحت جانبا، فيما يبدو، اعتماد الحصص أداة يمكن أن تفيد في تيسير النهوض بالمرأة.
    一名成员表示关心配额制度,关心政府似乎完全放弃利用配额作为协助提高妇女地位的工具所具的潜力。
  • وللأسف، نحت الأزمة المالية والاقتصادية والمناقشات الدولية في دول أوروبية كثيرة جانبا بعض المواضيع المهمة وذات الأهمية الاستراتيجية للقارة ككل.
    不幸的是,很多欧洲国家的金融和经济危机以及国际辩论使得对整个欧洲具有重要战略意义的一些议题被搁置在一边。
  • في حين أن 37 في المائة فقط من قرارات الجمعية العامة تضمنت منظورا جنسانيا، فإن القرارات البالغ عددها 94 قرارا التي تضمنته فعلا نحت لذكره بطريقة واضحة شيئا ما.
    虽然仅有37%的大会决议纳入两性视角,但纳入此视角的94项决议往往是以非常清晰的方式载列的。
  • وفيما يتعلق بالصراع الدائر حاليا، نحت اللجنة باللوم على المتمردين ولا سيما جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة لارتكابهم معظم الفظائع التي ارتكبت في دارفور.
    关于目前的冲突,该委员会认为达尔富尔发生的多数暴行,是反叛分子,特别是苏丹解放军和正义与平等运动所为。
  • في حالة تسونامي وغيره من الكوارث، نحت عمليات تقييم الاحتياجات نحو التركيز على التعويض على الخسائر وإعادة الإعمار بالمعايير العصرية بدلا من تحسين المستويات الاقتصادية الاجتماعية.
    在面对海啸和其他灾难时,进行的需要评估往往注重挽回损失,按照现代标准进行重建,而不是提高社会经济基准。
  • وفي حين ورد المنظور الجنساني في ثلث قرارات الجمعية العامة فقط، فإن القرارات الـ 85 التي وردت فيها نحت لذكرها بطريقة واضحة إلى حد ما.
    虽然只有三分之一的大会决议包括了性别观点,但包括了性别观点的85项决议看来以非常清楚的方式包括了性别观点。
  • 33- ومن سخرية الأقدار أن النظام الأساسي لصندوق النقد الدولي لا ينص على حظر كالحظر الذي يلجأ إليه البنك الدولي كلما نحت قضية حقوق الإنسان منحى لا يبعث على الارتياح(71).
    奇怪的是,国际货币基金协会条款并不象世界银行那样有一项凡触及人权问题、感到方向不适宜时即可引用的禁律。
  • في حين أنه لم يرد منظور جنساني إلا في ثلث قرارات الجمعية العامة، فإن القرارات البالغ عددها 83 قرارا التي تضمنته فعلا نحت لذكره بطريقة واضحة شيئا ما.
    虽然只有三分之一的大会决议含有性别平等观点,但性别平等观点的83项决议不包含有述及性别平等问题的明确倾向。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用نحت造句,用نحت造句,用نحت造句和نحت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。