نجمية造句
造句与例句
手机版
- ١١- ويرد أدناه وصف لبعض الأنشطة المضطَلع بها خلال الفترة الزمنية المشمولة بالتقرير، علماً بأنَّ الأنشطة الموسومة بعلامة نجمية مُوِّلت من صندوق الأونسيترال الاستئماني للندوات.
下文介绍了在相关时期内开展的某些活动。 标有星号的活动,经费出自贸易法委员会专题讨论会信托基金。 - وبالإضافة إلى ذلك، سوف يقدّم الساتل PROBA-2 بيانات عملية لتطبيقات 17 من التكنولوجيات الساتلية المتقدّمة، من ضمنها أجهزة تتبع نجمية وأجهزة استشعار شمسية وجهاز تصوير ومقياس مغنطيسي.
此外,PROBA-2还将展示17个先进的卫星技术,包括星追踪器、太阳传感器、摄像机和磁强计。 - ومن أجل التغلب على هذه المصاعب، كان من بين الحلول التي نوقشت، إن تقدم الأنشطة محل الخلاف والتي تم تمييزها بعلامة نجمية في جدول منفصل.
为了克服这一难题,讨论中提出的一项解决办法是另外单独编制一个列表,其中列出那些用星号标出的未定活动。 - وسيخضع جدول قسمة التكاليف الفعلية لﻻستعراض في ضوء اشتراك الدول في المؤتمر. إﻻ أن اﻷنصبة المصحوبة في الجدول بعﻻمة نجمية ستبقى كما هي مبينة في الجدول.
除了附表中标以星号的分摊比额仍将如附表所示以外,费用的实际分摊比额将根据各国参加会议的情况加以审查。 - وسيخضع جدول قسمة التكاليف الفعلية للاستعراض في ضوء اشتراك الدول في المؤتمر. إلا أن الأنصبة المصحوبة في الجدول بعلامة نجمية ستبقى كما هي مبينة في الجدول.
除了附表中标以星号的分摊比额仍将如附表所示以外,费用的实际分摊比额将根据各国参加会议的情况加以审查。 - وتم تحليل بيانات نجمية مستمدة من سواتل مختلفة، مثل الساتل الدولي للاستكشاف في مجال الأشعة فوق البنفسجية ومقراب هَبِل الفضائي، كجزء من الأبحاث التي أجريت على عدة نجوم متغيّرة.
作为对各种可变星体研究的一部分,对国际紫外线探测器和哈博空间望远镜等几颗卫星提供的星体数据进行了分析。 - وتتكون هذه المادة من مصفوفة هيدروكربونية تشكل بوليمرات أو دندرايمرات (بوليمرات شجرية) نجمية الشكل شديدة التفرع.() والهوية المحددة لهذه المادة الكيميائية هي سر تجاري.
BIONIC-FINISH(R)ECO由形成星形、超枝化聚合物或树枝状物质的烃类基质构成。 这种化学品的具体特性是商业秘密。 - وسيتم ذكر تحفظات الهند القوية في المحاضر الموجزة ويمكن أيضاً ذكرها في بيان يُرفق بالتقرير أو من خلال وضع علامة نجمية تسترعي الانتباه إلى حاشية في المقرّر.
印度强烈的保留意见将在简要记录中予以反映,也可在报告所附说明中予以反映,或通过插入一个星号,提请注意该决定的一个脚注。 - واتفقت اللجنة على أن لا يتم مناقشة القضايا المصحوبة بعلامات تشير إلى الحواشي أو بعلامات نجمية أثناء المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية في دبي، وإنما ينبغي تناولها من جديد في المستقبل.
委员会还商定,这些脚注和以星号标出的议题将不会在迪拜举行的国际化学品大会上进行谈判,但应在今后某一时间再度提出。 - وقد اتفقت اللجنة على ألا يتم التفاوض بشأن المسائل المميزة بالحواشي وبعلامة نجمية في المؤتمر الدولي بشأن إدارة المواد الكيميائية في دبي على أن يتم تناولها ثانيةً في المستقبل.
委员会商定,这些以脚注和以星号形式标出的内容将不会在迪拜举行的国际化学品大会上进行谈判,而是应留待今后某一时间再对之进行处理。 - وفي الجدول يلي بعض الأنشطة الواردة في عمود الأنشطة علامة نجمية مما يشير إلى عدم التوصل بعد إلى توافق بالآراء بشأنها وأنه يلزم إجراء المزيد من البحث كجزء من تنفيذ النهج الاستراتيجي.
在该列表中,一些列于活动栏目中的内容用星号标出,这表明各方尚未就所涉内容达成协商一致,因此需要作为本化管战略方针的实施工作的一个组成部分对之作进一步审议。 - وقد درج بعض الهيئات الوديعة على وضع علامة نجمية فوق مختصر " يوغوسلافيا " ، مشفوعة بحاشية تفسيرية توضح هوية الكيان الخاضع للقانون الدولي المشار إليه في النص، وتاريخ دخوله دولة طرفا في المعاهدة.
一些保存人的做法是在 " 南斯拉夫 " 这一简称上加一个星号,附加解释性脚注,说明案文中所指的是哪一个国际法主体及其何时成为条约缔约国。 - وستبقى الأنصبة المصحوبة في الجدول بعلامة نجمية كما هي مبينة في الجدول. وسيقسم باقي التكاليف بين الدول الأطراف الأخرى المشتركة في المؤتمر وفقا لنسبة الأنصبة المقررة بموجب جدول الاشتراكات للأمم المتحدة معدلا بحيث تؤخذ في الاعتبار الفوارق بين عضوية الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في المؤتمر.
附表中标以星号的分摊比额将如附表所示维持不变,费用缺额将由其他缔约国按联合国会费分摊比额表按比例分摊,但将考虑到联合国会员国与缔约国数目之间的差异作出调整。 - إلا أن الأنصبة المصحوبة في الجدول بعلامة نجمية ستبقى كما هي مبينة في الجدول. وسيقسم باقي التكاليف بين الدول الأطراف الأخرى المشتركة في المؤتمر وفقا لنسبة الأنصبة المقررة بموجب جدول الاشتراكات للأمم المتحدة معدلا بحيث تؤخذ في الاعتبار الفوارق بين عضوية الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في المؤتمر.
附表中标以星号的分摊比额将如附表所示维持不变,费用缺额将由其他缔约国按联合国会费分摊比额表按比例分摊,但将考虑到联合国会员组成与缔约国数目之间的差异作出调整。 - ٦- وفي ضوء ما سبق، فإن المؤتمر مدعو إلى أن يقبل في جلسته العامة اﻷولى، بصفة مراقب في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، المنظمات غير الحكومية المؤشر إليها بعﻻمة نجمية بعد أسمائها في القائمة الواردة في المرفق أدناه وأن تمنح مركز المراقب للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المتبقية المبينة في تلك القائمة.
鉴于以上情况,请会议在其第一次全体会议上接纳以下附件所载名单中注有星号的非政府组织为第三届缔约方会议的观察员并授予该名单中的政府间组织和其他非政府组织以观察员地位。
- 更多造句: 1 2
如何用نجمية造句,用نجمية造句,用نجمية造句和نجمية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
