نبل造句
造句与例句
手机版
- كما أن تونس اليوم تدرك نبل مقاصد وتوجهات هذه الدورة بشأن مكافحة الأمراض غير السارية من حيث أنها تنادي بتكريس الحق في الصحة للشعوب التي تشهد تحولات سياسية ومؤسساتية بمختلف أبعادها.
此外,突尼斯了解本次会议的崇高目标的重要性,并要求在所有政治和机构层面申明人民的健康权。 - وفي ختام ملاحظاتي، أود أن أؤكد مجددا، بالنيابة عن وفدي، الأهمية الكبيرة التي تعلقها حكومة اليابان على نبل قضية محكمة العدل الدولية وعملها باعتبارها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة.
我在结束发言时希望代表我国代表团重申,日本政府高度重视国际法院这一联合国主要司法机关的崇高事业和工作。 - فعلى سبيل المثال، أفاد صبي عمره 16 عاما من كفر نبل في محافظة إدلب بأنه شهد اعتداء جنسيا على صديقه البالغ من العمر 14 عاما وقتله أثناء الاحتجاز.
例如,伊德利布省Kafr Nabl一名16岁男孩报告说,他在被拘押期间亲眼看到他14岁的朋友遭到性侵犯并被杀害。 - وتسعى اللجان إلى جمع الأموال لأجل عمل اليونيسيف لصالح الأطفال والنساء؛ والدفاع عن حقوق جميع الأطفال، بمن فيهم أطفال بلدانها؛ والحفاظ على نبل اليونيسيف وعملها.
委员会努力为儿童基金会有关儿童和妇女的工作筹款;扞卫所有儿童,包括他们本国儿童的权利;并且维护儿童基金会的尊严和工作。 - ومهما قيل في نبل المقاصد الكامنة وراء أي من أعمال القتل المذكورة، يظل القتل في جوهره اغتيالا وانتهاكا خطيرا للحق في الحياة والحق في محاكمة عادلة أمام محكمة قانونية.
无论私刑杀害者声明的目的有多崇高,这种行为本身就使他们成为谋杀犯,并且严重侵犯了生命权和受到法院公平审判的权利。 - وإننا إذ لا يساورنا الشك في نبل مقاصد الاتفاقية رقم 182، نعتقد أنه من المهم التوضيح بأن الاتجار في الأطفال لأغراض ممارسة البغاء هو تصرف من الأنسب أن يُشار إليه باعتباره انتهاكا لحقوق الإنسان، لا مجرد انتهاك لقوانين العمل.
虽然公约第182条无疑用意善良,我们认为必须表明,贩卖儿童以供卖淫称之为侵犯人权要比违反劳动标准更加适当。 - ولا مفر أخيرا من التعامل مع حقوق المرأة بطريقة تعترف بما للمرأة من دور كامل في المجتمع، وتعزز من إحساسها بقيمتها. وكذلك نبل الطباع المتأصل لدى كل امرأة ورجل وطفل.
最后,必须要以承认妇女在社会中的充分作用,以及提高她们对自我价值的意识、增强每个妇女、男子和儿童内在高尚品质的方式来解决妇女权利问题。 - 126- تواصل الجماعات المسلحة، بما فيها الجبهة الإسلامية وجيش المجاهدين وجبهة النصرة، محاصرة نبل والزهراء (حلب)، وقد قطعت عنهما إمدادات الكهرباء والماء.
武装团体(包括伊斯兰阵线、Jaish al-Mujahideen a和Jabhat al-Nusra)继续围困Nubl和Zahra(阿勒颇)并已切断水电供应。 - وعلى الرغم من نبل مقصد تبسيط العقود فإنه يتعين إرجاء ذلك إلى حين وضع سياسة موحدة لاستقدام الموظفين واستعراض التأثير الذي قد يترتب على عملية التبسيط في ما يتعلق بمصادر التمويل والوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
精简合同的做法尽管可贵,但须等到制订单一征聘政策并且对精简合同对经费来源、地域分配和性别均衡员额的影响进行审查之后才可以执行。 - " إننا ما زلنا نؤمن إيمانا راسخا بأنه مهما كان نبل القضية التي ندافع عنها، لا يمكن أن يكون هناك أي تبرير للعمليات التي تستهدف المدنيين الأبرياء بشكل متعمّد، سواء كانوا من الفلسطينيين أو من الإسرائيليين.
" 我们坚定地认为,无论进行的事业多么神圣,都没有任何理由有意将无辜的平民作为目标,无论他是巴勒斯坦人还是以色列人。 - وقد ضُربت نبل والزهراء خلال الفترة المشمولة بالتقرير بإحدى القذائف المرتجلة المزوّدة بعبوة غاز، المعروفة باسم " مدفع جهنم " ، وبقذائف أخرى أحدثت عددا غير معروف من الإصابات.
在本报告所述期间,Nubul和Zahra被称为 " 地狱炮 " 的带气罐的简易火箭和其他火箭击中,造成人员伤亡,数目不详。 - ولا شك أن عملية المشورة يجب أن تُعالِج الاحتياجات والمظالم الكامنة وراء أوجه النقص هذه، إلا أنه يجب على الأفراد، بوصفهم مشاركين في عملية المشورة، السعي لأن يرى كل منهم الآخر في ضوء ما هو متأصل فيهم من نبل وإمكانات.
可以肯定的是,必须通过协商过程解决需要问题和基本的不公正现象,但是个人作为协商过程的参与者,必须努力根据各自固有的高尚素质和潜力看待对方。 - ومع مراعاة نبل الغرض من النصب التذكاري الدائم واستمرار أهميته، فإن دعم إنجاز هذا المشروع من شأنه أن يُظهر مدى التزام المجتمع الدولي بالاعتراف بضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وتكريمهم، ومدى تأييده لذلك على نحو موحد.
鉴于永久纪念碑宗旨具有崇高而持久的现实意义,支持项目的完成将成为我们意志的体现,并显示国际社会一致支持认识和纪念奴隶制和跨大西洋奴隶贸易的受害者。 - طلبت الحكومة السورية تكراراً من الأمم المتحدة إيصال مساعدات إنسانية بشكل عاجل إلى مدينتي نبل والزهراء اللتني تتعرضان لحصار قاس تفرضه الجماعات الإرهابية المسلحة على سكان المدينتين منذ أكثر من 600 يوم وتمنع عنهم الطعام والدواء وكافة الاحتياجات الأساسية.
叙利亚政府一再要求联合国向Nubul和Zahra镇提供紧急人道主义援助,这两个镇的居民已经被无情围困了600多天,无法得到食物、药品或任何基本需求。 - 26- ونفذت الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة أيضاً عمليات قصف متفرقة استهدفت المناطق الموالية للحكومة مثل الفوعة (إدلب)، وفرضت حصاراً مشدداً على القرى الموالية للحكومة في المحافظات الشمالية، مثل المناطق الشيعية في نبل والزهراء في حلب.
反政府武装团体也对Fou ' a(伊德利布)等亲政府地区进行零星炮击,并对北部省份亲政府的村庄实行严密封锁,如阿勒颇省纳布尔和扎赫拉的什叶派地区。 - فعلى سبيل المثال، أفادت التقارير بأن القوات الحكومية استخدمت المدنيين، خلال شهر رمضان عام 2011 في كفر نبل (محافظة إدلب)، بينهم ما لا يقل عن ثمانية أطفال، كدروع بشرية، وهددت بقتل الأطفال إذا لم تستسلم المعارضة؛ ولا يزال مصير الأطفال الثمانية مجهولا.
例如,据报,在2011年斋月期间,政府部队(在伊德利布省)使用包括至少8名儿童在内的平民做人盾,并威胁说如果反对派不投降就杀害儿童;8名儿童的命运仍然不明。 - هناك قرابة 000 241 شخص لا يزالون محاصرين، منهم 000 196 شخص في مناطق تحاصرها القوات الحكومية في معضمية الشام والغوطة الشرقية وداريا ومخيم اليرموك و 000 45 شخص في مناطق تحاصرها قوات المعارضة في نبل والزهراء.
约241 000人仍被围困 -- -- 196 000人位于政府军围困的Madamiyet Elsham、东姑塔、达赖亚和耶尔穆克地区,45 000人位于反对派部队围困的Nubul和Zahra地区。
- 更多造句: 1 2
如何用نبل造句,用نبل造句,用نبل造句和نبل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
