查电话号码
登录 注册

نبعث造句

造句与例句手机版
  • ولهذا يجب أن يستغل حضورنا هنا اليوم لكي نبعث إلى العالم برسالة إدانة واضحة لكل هذه الأنشطة.
    所以,我必须利用今天在这里的机会,向全世界发出谴责所有这些活动的明确信息。
  • وفيما نحن نفعل ذلك، آمل في أن نبعث برسالة أوسع هي أن المسنين، كما قلت من قبل، ليسوا فئة منفصلة.
    我前面说过,老年人并非与我们相距遥远;我们大家如果有幸,有一天也都会迈入老年。
  • ولهذا السبب فإن من الملائم في رأينا أن نبعث من جديد دور الجمعية العامة بوصفها الهيئة السياسية العليا التي تتصدى للمسائل الدولية الكبرى.
    为此原因,我们认为我们应恢复大会作为处理主要国际问题的最高政治机构的作用。
  • ومن المحتم أن نبعث بإشارة واضحة وقوية إلى المجلس العسكري مفادها أن المجتمع الدولي لن يتساهل إزاء مصادرته لسيادة الشعب البورمي.
    我们必须向军政府传递一个明确和强烈的信号,国际社会不容忍其没收缅甸人民的主权。
  • " إننا نبعث برسالة واضحة للصهيونيين بأن صواريخ القسام سوف تستمر وسوف تصل إلى أهدافها بإذن الله.
    " 我们正向犹太复国主义者发出明确的信息,在真主保佑下,卡萨姆火箭将会继续击中目标。
  • وفي هذا السياق، يجب أن نبعث الحيوية من جديد في عملية إصلاح مجلس الأمن التي لا تزال بلا نتائج بعد 10 سنوات من العمل.
    在这方面,我们必须恢复安全理事会改革进程,在10年工作之后,安理会改革进程仍然毫无结果。
  • كما نود أيضا أن نبعث برسالة قوية بأنه لا يحق لأي شخص أن يعرّض شخصا آخر لخطر الإصابة بالمرض عن طريق سلوكياته غير المسؤولة والشديدة الخطورة.
    我们还要发出强烈信息,即任何人都无权因自己的不负责任、高危行为,而置他人于危险之中。
  • كما نبعث برسائل مماثلة إلى زعماء البلدان الأعضاء في مجلس الأمن، وإننا نرجو ممتنين تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق مجلس الأمن.
    我们还把类似的信转送给作为安全理事会理事国的国家领导人,请将本信作为安全理事会的文件分发为荷。
  • نحن المشاركين في هذا المؤتمر نبعث برسالة إلى مؤسسات الأمم المتحدة نطلب فيها منها المحافظة على زخمها وتعزيز التزامها بتشجيع الحوار فيما بين الأديان والثقافات والحضارات.
    我们与会者呼吁联合国各机构维持势头,加强决心,努力提倡不同宗教、文化和文明之间的对话。
  • وكما قال سفير باكستان، وبخاصة في هذه المناسبة الهامة للغاية، يجب علينا أن نبعث برسالة إلى العالم بشأن أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    正如巴基斯坦大使指出的情况,特别是在此重要时刻,我们必须向世界传递人权教育的重要性的信息。
  • وآمل أن نبعث في ختام اجتماع القمة هذا برسالة قوية إلى المجتمع الدولي بشأن إرادتنا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    我希望,在本次首脑会议结束时,我们将向国际社会发出一个强烈的信息,显示我们实现千年发展目标的决心。
  • كما لو كنا نبعث قادة عسكريين إلى معركة مع أعداء وطننا.
    我们必须给领导这方面的工作的人顺利完成任务所需的一切可靠的工具、权力、资源和支持,就象我们派将军去与我国的敌人作战一样。
  • ولقد آن الأوان لأن ننظر بجدية في هذه الطرق حتى نبعث بإشارة واضحة لمن يفكرون في ارتكاب انتهاكات دستورية منافية تماما لإرادة الشعوب.
    我们现在应当认真考虑这种途径,以便向一意孤行地违反宪法,彻底无视人民意愿的人发出一个明确的信号。
  • ومنذ ذلك الوقت، لم تقدم هذه الهيئة شيئاً يذكر، في حين أننا استطعنا في هذا العام بالفعل أن نبعث بصيصاً من الأمل، وهو ما ينبغي أن يذكر.
    自那时以来,本机构没有取得多少成果,而今年我们的确带来了某些希望,这应当在报告中得到体现。
  • ويجب أن نبعث برسائل واضحة ومتسقة، ولا سيما عن طريق مختلف الهيئات الإدارية، بشأن أين، تكمن في رأينا، الميزات المقارنة للوكالات.
    我们必须发出明确和连贯一致的信息,尤其是通过各管理机构发出信息,阐明我们认为不同机构的相对优势在哪里。
  • وبينما قد لا نكون في وضع يمكننا من الانتهاء من جميع عناصر برنامج الدوحة الإنمائي في الأجل القريب، من المهم أن نبعث برسالة واضحة تدل على التقدم.
    尽管我们可能没有能力在近期完成多哈发展议程上的所有内容,但必须就前进的方向发出明确的信号。
  • بالنظر إلى نوع المشاركة وعدم وجود الممثلين الدائمين هنا اليوم، يجب أن أقول إنه لا يبدو أنها تماما الرسالة التي ينبغي لنا أن نبعث بها إلى العالم.
    看到各国常驻代表今天来这里参加会议和缺席的情景,我必须说,这似乎不是我们应向世界发出的信息。
  • غير أننا نبعث إليك إضافة للتقرير الخاص تحتوي على التوصيات التي تقدم بها مجلس اﻷمناء اﻻتحاديين التابع لﻻتحاد العالمي للعمل استنادا إلى تحليل العناصر المقدم لهم.
    然而,我们随信附上一份特别报告增编,内载世界劳联联合秘书理事会根据分析向其提交的材料而提出的建议。
  • ونود أن نبعث إليكم برسالة تطمين مؤداها أن المجلس الدولي للمرأة سيعمل، من خلال المجالس الوطنية المنتسبة إليه، والتمثيل الذي يحظى به في الأمم المتحدة، على المضي في دفع هذه النتائج قدما.
    请放心,国际妇女理事会,通过其附属国家理事会和在联合国的代表,将努力推动实现这些成果。
  • يجب أن تكون الرسالة التي نبعث بها إلى من يُحتمل أن يرتكبوا الجرائم باسم إيديولوجيات ملتوية رسالة واضحة تمام الوضوح، وهي الامتناع عن مجرد التفكير في ارتكاب هذه الجرائم؛ فأعمالكم الإرهابية لن تؤتي ثمارها.
    应当向今后以变态思想为名实施犯罪者发出明确信息:想都不要想,你们的恐怖行为不会得逞。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用نبعث造句,用نبعث造句,用نبعث造句和نبعث的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。