مُنِح造句
造句与例句
手机版
- وقد مُنِح هذا البحث " جائزة البحث العلمي " من المؤسسة العلمية التركية في 1999.
1999年,这项研究被土耳其教育基金会(TEV)授予 " 教育研究奖 " - وقد مُنِح عقد الإيجار التعديني لفترة مبدئية قدرها 20 سنة، ومارست الحكومة الخيار المتاح لها في أخذ حصة تصل إلى 30 في المائة من أسهم المشروع بوصفها شريكا في المشروع المشترك.
已发放的采矿租约期限为20年,政府已选择承担该项目30%的股份,成为合资伙伴。 - تؤكد المنظمة الفرنسية لتنسيق جماعات الضغط النسائية الأوروبية من جديد أن المساواة بين المرأة والرجل هي مبدأ مُنِح مركز الحق الأساسي. وهو ينطبق على نساء العالم قاطبة.
欧洲妇女游说团法国协调会再次强调男女平等是基本权利的一项重要原则,关系到全世界妇女的利益。 - والمسائل التي ينطوي إنهاء الاستعمار عليها معقدة، ولكن فيجي لديها تفاؤل بأنه سيحرز التقدم، إذا مُنِح التعاون والدعم، في القضاء على الاستعمار.
涉及非殖民化的问题是复杂的,但是斐济非常乐观地认为,只要有合作和支持,消除殖民主义的工作就会取得进展。 - وتؤكد صاحبة البلاغ أن القانون الذي ينظم الأمور ذات الصلة بتوارث ألقاب النبالة يتحامل عليها لمجرد أنها امرأة، فقد مُنِح اللقب لشقيقها الأصغر سناً على أساس أسبقية الذكور.
她声称,有关贵族爵位继承的法律仅仅因为她是妇女而歧视她,因为基于男性优先而将爵位给予她弟弟。 - وفي عام 1994، مُنِح صاحب البلاغ تلقائياً تأشيرة من فئة خاصة، تتيح له البقاء في أستراليا فترة غير محددة، شريطة أن يظل مواطناً نيوزيلندياً.
1994年,请愿人自动获得一个特别类身份证,该身份证允许他无限期留在澳大利亚,只要他保持新西兰公民身份。 - والمرأة التي لها أولاد لها الحق في النفقة حتى إذا مُنِح الطلاق بسبب خطئها، والمواقف الاجتماعية تجاه المطلّقات لا تسبب لهن أية مشكلة تذكر.
有子女的妇女有权得到抚养费,即使由于妇女的过错而准予离婚,社会对离婚妇女的态度不会对她们造成任何重大问题。 - غير أن فرط هيمنة الدور الذي مُنِح للعسكريين في مختلف أجزاء الدستور بدون إقامة آليات موازنة ورقابية فعالة أمر يمثّل تحديات كبيرة أمام حماية حقوق الإنسان.
然而,整个《宪法》赋予军队过度的主导作用,而没有有效制衡和控制的机制,对人权保护工作造成了严重的挑战。 - وبعد أن اعتمدت الدولة القائمة بالإدارة القانون الأساسي لجُزُر فرجن (لعام 1936)، وصيغته المنقحة في عام 1954، مُنِح الإقليم قدرا من الحكم الذاتي في الشؤون المحلية.
在管理国通过《维尔京群岛组织法》(1936年)并于1954年订正后,该领土获得对当地事务一定程度的自治。 - وهي تأمل في أن يتمّ تفعيل الاعتراف الذي مُنِح لهذا الأمر أخيرا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وذلك خلال الدورة الستين للجمعية العامة وفي منتديات دولية مختصة أخرى.
它们希望2005年世界首脑会议最终时刻做出的承认在大会第六十届会议和其他相关国际论坛上将变为行动。 - وأصبح هذا أيضا أكثر تحديدا من خلال الخيار الذي مُنِح للمحاكم بموجب المادة 1578ب من القانون المدني لكي تضع حدا لمدة استحقاق النفقة ومقدار مدفوعاتها.
《民法典》第1578b条赋予法院对扶养费要求权时效以及扶养费支付金额设置限制的选项,也使得这一点更为具体。 - 73- وعلى سبيل المثال، علم الممثل الخاص أن تقييماً بيئياً يتعلق بامتياز مُنِح في عام 2006 في منطقة سري أمبيل، بمقاطعة كوه كونغ، تناول بصورة رئيسية أنواع التربة.
举例来说,特别代表获悉,对2006年戈公省Sre Ambil区租让的特许用地进行的环境评估主要是在谈土壤类型。 - كذلك تم دعم النقل العام والماء والكهرباء لمصلحة فقراء المدن كما مُنِح عمال الدولة ذوي الدخل المحدود قسائم صرف مقدّمة من مصادر مسيحية واشتراكية وتضامنية.
同样,为城市贫困人口提供了公共交通、用水和用电方面的补贴,基督教、社会主义和慈善团体还为低收入国家工作人员提供了购物券。 - بأي شكل من الأشكال - فإنه لمن دواعي الفخر أن يكون وفدي قد مُنِح فرصة المساعدة في هذه العملية.
如今,如果说南非在担任主席期间,不论以何种方式,有可能为推动裁谈会的工作向前作了贡献,那么我国代表团将感到荣幸有这样的机会协助这一进程。 - (ن) مُنِح المعهد الوطني لحماية حقوق الإنسان حق التحقيق في الشكاوى المقدمة إليه من الأفراد بشأن انتهاكات حقوق الإنسان، ويقدم المعهد تقاريره بصورة مباشرة إلى السلطات المعنية.
" 国家保护人权机构 " 的任务是,调查个人提出的有关侵犯人权的指控并向直接主管的当局报告。 - (ن) مُنِح المعهد الوطني لحماية حقوق الإنسان ولاية التحقيق في الشكاوى المقدمة إليه من الأفراد بشأن انتهاكات حقوق الإنسان، ويقدم المعهد تقاريره بصورة مباشرة إلى السلطات المعنية.
" 国家保护人权机构 " 的任务是,调查个人提出的有关侵犯人权的指控并向直接主管的当局报告。 - وترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قد مُنِح مراراً فرصة الوصول إلى المحاكم وحصل على قرارات قانونية سليمة قدمت فيها الهيئات القضائية المختصة ردوداً مفصلة على ادعاءاته.
缔约国认为,提交人获得了诉诸不同法庭的机会,各司法判决也都是以事实为依据并且各主管司法机构就他提出的各项指控详细地加以回复。 - ٦٥- وبموجب المادة 13 من الدستور، مُنِح أعضاء جميع الأقليات حرية ممارسة معتقداتهم وتقاليدهم، وتلقي التعليم بلغتهم، ونشر الكتب والصحف، وممارسة الحريات المدنية الأخرى.
根据《宪法》第13条的规定,准许所有少数群体成员自由地遵行其信条和传统,以自己的语言接受教育,出版图书和发行报纸,以及行使其他公民自由。 - كما أعربت اللجنة عن قلقها إزاء انعدام الشفافية في تنقيح عقود التعدين حاليا ومنح عقود جديدة للشركات الأجنبية، مثل الامتياز الحصري الذي مُنِح في مجال استخراج اليورانيوم (المادة 1-2).
委员会进一步感到关切的是,目前在审查采矿合同,以及与外国公司签订新合同,例如铀开采方面的专有特许权方面,缺少透明度(第一条第二款)。 - وفي إحدى القضايا التي لم تتعامل فيها المنظمة مع الطعن في وقته المناسب وبصورة جادة، مُنِحَ مبلغ 000 1 يورو تحت هذا الباب، وحيثما وُجِد إهمال من جانب المنظمة مُنِح مبلغ 000 3 يورو.
如在一个案件中劳工组织未及时、尽责地处理上诉,赔偿了1 000欧元;在另一个案件中,认定劳工组织有过失,赔偿了3 000欧元。
如何用مُنِح造句,用مُنِح造句,用مُنِح造句和مُنِح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
