查电话号码
登录 注册

ميغيل ديسكوتو بروكمان造句

造句与例句手机版
  • كما يطيب لي أن أعرب للسيد الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان عن فائق تقديرنا لما بذله من جهود في إدارة أعمال الدورة السابقة.
    我们也高度赞赏米格尔·德斯科托·布罗克曼先生以杰出的方式主持上届会议工作。
  • ونيابة عن المحكمة، أود أن أعرب للسيد ميغيل ديسكوتو بروكمان عن تهانينا لانتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    我谨代表海洋法法庭祝贺米格尔·德斯科托·布罗克曼先生当选大会第六十三届会议主席。
  • وفي الجلسة نفسها، انتخب المؤتمر ميغيل ديسكوتو بروكمان (نيكاراغوا)، رئيس الجمعية العامة، رئيسا للمكتب.
    在同次会议上,会议选举了联合国大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼(尼加拉瓜)为主要委员会主席。
  • ويعرب الاتحاد الأوروبي أيضا عن تقديره للرئيس السابق للجمعية العامة ميغيل ديسكوتو بروكمان على جهوده خلال الدورة الثالثة والستين.
    欧盟也要感谢大会前主席米格尔·德斯科托·布罗克曼先生在第六十三届会议期间所作的努力。
  • وفي الوقت ذاته، أود أن أعرب عن إعجابي واحترامي للأب ميغيل ديسكوتو بروكمان الذي قاد الجمعية العامة في دورتها الماضية.
    同时,我要向领导大会上届会议工作的米格尔·德斯科托·布罗克曼神父表示我们的赞赏和敬意。
  • كما أود أن أشكر سلفه السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على عمله الناجح في تولي قيادة هذه الجمعية في دورتها الثالثة والستين.
    我还要感谢他的前任米格尔·德斯科托·布罗克曼先生成功地领导了大会第六十三届会议的工作。
  • وفي السياق ذاته، أود أن أشيد بمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على أسلوبه القدير في رئاسة الجمعية في دورتها الثالثة والستين.
    同样,我愿赞扬米格尔·德斯科托·布罗克曼先生阁下干练地主持了大会第六十三届会议的工作。
  • وجاء الحوار التفاعلي الذي يدعمه لحسن الطالع رئيس الجمعية العامة، ميغيل ديسكوتو بروكمان والذي شارك فيه مفكرون بارزون، في وقته تماما.
    恰好由大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼推动、有杰出知识分子参与的互动对话是十分及时的。
  • كما أودّ أن أحيّي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على جهوده الحثيثة لتعزيز عمل الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    我还要对米格尔·德斯科托·布罗克曼先生为促进大会第六十三届会议的工作所做的不懈努力表示敬意。
  • وأود أن أنقل أيضا من خلاله امتناني المخلص لسعادة الأسقف ميغيل ديسكوتو بروكمان على الكفاءة والفعالية اللتين أدار بهما أعمال الدورة السابقة.
    我也想通过他衷心感谢米格尔·德斯科托·布罗克曼主教阁下,他以切实有效的方式主持了上届会议。
  • وعليه، أعلن انتخاب معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان رئيسا للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    因此,我宣布米格尔·德斯科托·布罗克曼先生阁下当选为世界金融和经济危机及其对发展的影响问题会议主席。
  • كما أغتنم هذه الفرصة لأسجل تقديرنا البالغ للأب ميغيل ديسكوتو بروكمان على جهوده وريادته خلال الدورة الثالثة والستين.
    我也借此机会正式表示,我们衷心赞赏米格尔·德斯科托·布罗克曼神父在第六十三届会议中做出的努力和领导。
  • كما أود أن أعرب عن تقديرنا البالغ لمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على إسهاماته في أعمال الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    我还要对米格尔·德斯科托·布罗克曼先生阁下对大会第六十三届会议的工作所作的贡献表示高度赞赏。
  • اسمحوا لي أولا أن أبدأ بالتعبير عن أحر تهاني وفدي للسيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    请允许我首先表达我国代表团对米格尔·德斯科托·布罗克曼先生当选大会第六十三届会议主席的祝贺。
  • واسمحوا لي أيضا أن أعبر عن شكر حكومة بلدي للسيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على إدارته الممتازة لأعمال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    还请允许我代表我国政府感谢米格尔·德斯科托·布罗克曼先生出色地指导了大会第六十三届会议的工作。
  • وعلاوة على ذلك، انتخب المجلس، في دورته الرابعة عشرة، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان ليحل محل السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس الذي وافته المنيّة.
    此外,理事会第十四届会议选举米格尔·德埃斯科托·布罗克曼先生填补了米格尔阿马丁内斯去世留下的空缺。
  • كما أود أن أعرب عن صادق تقدير زامبيا لمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على ما أبداه من قيادة مقتدرة خلال الدورة الثالثة والستين.
    我也要向米格尔·德斯科托·布罗克曼先生阁下在第六十三届会议期间表现的干练领导表达赞比亚衷心的感谢。
  • وأود أيضا أن أهنئ معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان ممثل نيكاراغوا لتبوئه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين وأن أعرب له عن خالص أمنياتي.
    我还要向大会第六十三届会议主席、尼加拉瓜的米格尔·德斯科托·布罗克曼先生表示祝贺并致以最良好的祝愿。
  • واقترح الرئيس ميغيل ديسكوتو بروكمان على الجمعية العامة استخدام أربع نقاط مرجعية كمؤشرات لدى تقييم العوامل اللازمة لتحديد ما إذا كان المفهوم قابلا للتطبيق بصورة حقيقية.
    大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼先生向大会提出了四条参照标准,用以评估决定保护责任概念是否确实适用的因素。
  • وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفه معالي الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان على العمل الجيد الذي قام به، وأشكره أيضا على ما أسبغه من شرف على المعلم الراحل يوليوس نيريري، الرئيس المؤسِّس وأب الأمة التنـزانية.
    再让我借此机会向其前任米格尔·德斯科托·布罗克曼神父阁下表示敬意,感谢他出色的完成工作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ميغيل ديسكوتو بروكمان造句,用ميغيل ديسكوتو بروكمان造句,用ميغيل ديسكوتو بروكمان造句和ميغيل ديسكوتو بروكمان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。