查电话号码
登录 注册

ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى造句

"ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • إن التوقيع على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى خطوة بالغة الأهمية تعزز ما تحقق من إنجازات في مجالات السلام والديمقراطية والتنمية، لا في منطقة البحيرات الكبرى فحسب، بل وفي أفريقيا برمتها.
    大湖区签署《安全、稳定和发展公约》是一个非常重要的步骤。 它不仅在大湖区,也在整个非洲巩固了和平、民族和发展领域的既有成就。
  • القيام بدور استباقي لضمان التصديق خلال عام 2007 على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى وتنفيذه ووضع تدابير متابعة لكفالة إسهام التكامل دون الإقليمي في بناء السلام وفاعلية تلك التدابير
    2007年期间在批准和执行《大湖区安全、稳定和发展问题公约》方面发挥主动积极的作用,并制订措施以支持次区域一体化对建设和平作出贡献
  • وأشجع أيضا المؤتمر على مواصلة تنفيذ ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى الذي اعتمده في عام 2006 والذي يتناول قضايا إقليمية رئيسية مثل استغلال الموارد الطبيعية وعودة اللاجئين والتكامل الاقتصادي.
    我还鼓励大湖区问题国际会议继续执行其2006年《大湖区安全、稳定和发展公约》,该《公约》阐述了开发自然资源、难民回返和经济一体化等主要区域问题。
  • وقد أسهمت عملية المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، بما في ذلك إبرام ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى التاريخي في عام 2006، نوعا ما في معالجة الأبعاد السياسية والأمنية والاقتصادية للنزاع.
    大湖区问题国际会议进程,包括2006年达成的具有里程碑意义的《大湖区安全、稳定、发展协议》,在一定程度上有助于解决冲突的政治、安全和经济问题。
  • (هـ) البحث عن حلول دائمة لقضية الأراضي وتعافي السكان المتضررين من الحرب والصراعات اجتماعيا واقتصاديا، وخاصة بمواصلة تنفيذ الإطار الاستراتيجي للحد من الفقر والتصديق على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى وتنفيذه؛
    (e) 为土地问题和受战争与冲突危害民众的社会经济恢复问题寻求持久解决办法,尤其是执行《减贫战略》以及通过并执行《大湖区安全、稳定和发展问题公约》;
  • (د) يعمل الميسر المشارك على تعميق الجهود مع القيادات في بلدان منطقة البحيرات الكبرى من أجل تعزيز التعاون الإقليمي في مجالات الأمن والتنمية الاقتصادية في إطار ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا وغيره من الآليات الإقليمية؛
    (d) 共同调解人应与大湖区各国领导人一起加强努力,在《非洲大湖区安全、稳定和发展公约》和其他区域机制框架内,增进安全和经济发展等相关领域的区域合作;
  • وفي هذه المرحلة، أود التذكير بقرار مجلس الأمن 1653 (2006)، حيث وجد دعم الأمم المتحدة لمنع الصراعات وحلها تعبيرا له في إطار ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في وسط وشرق أفريقيا.
    在此,我要提及安全理事会2006年1月第1653(2006)号决议;在这项决议中,联合国对预防和解决冲突的支持在大湖区和东非安全、稳定和发展公约框架中得到了体现。
  • بناء على طلب من الدول الأعضاء في مبادرة منطقة البحيرات الكبرى، أرفق طيه نسخة من بيان الأمين التنفيذي للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، السفير ليبراتا مولامولا، بشأن الذكرى الأولى لتوقيع ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى (انظر المرفق).
    应大湖区倡议成员国的请求,谨随函转送大湖区问题国际会议执行秘书利伯拉塔·穆拉穆拉大使在《大湖区安全、稳定和发展公约》签署一周年之际发表的声明(见附件)。
  • العمل على إدماج البعد دون الإقليمي لبناء السلام في منطقة البحيرات الكبرى في التزامها تجاه بوروندي، وبخاصة عبر تعاونها مع الأمانة العامة للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وتشجيع جميع بلدان المنطقة على التصديق على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    努力将大湖区建设和平所涉次区域问题纳入对布隆迪的承诺,特别是与大湖区问题国际会议秘书处开展合作,并鼓励该区域各国批准《大湖区安全、稳定和发展问题公约》
  • وكاد تجدد المواجهة والنشاط من قِبل القوات المتصارعة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية أن يقوض تماما الآمال المعقودة على بيان نيروبي واتفاقات غوما ودخول ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى حيز التنفيذ.
    最近,刚果民主共和国东部再度出现敌对部队之间的对抗和活动,这几乎使《内罗毕公报》、《戈马协定》以及《大湖区安全、稳定和发展公约》产生的实现和平与稳定的希望彻底化为泡影。
  • " وإذ تلاحظ مع التقدير ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى والصكوك الملحقة به، وبخاصة البروتوكولان المتعلقان بحماية المشردين الملحقان بالميثاق، وهما البروتوكول المتعلق بحماية المشردين داخليا ومساعدتهم والبروتوكول المتعلق بحقوق الملكية للعائدين،
    " 赞赏地注意到《大湖区安全、稳定和发展公约》及其各项文书,尤其是《公约》各项议定书中有关保护流离失所者的两项议定书,即《保护和援助境内流离失所者议定书》和《回返者财产权议定书》,
  • وتوقيع ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى يتيح لبلدان المنطقة فرصة الانطلاق في طريق جديد باتجاه حل منازعاتها بصورة مستقلة وتنمية اقتصاداتها بالتضامن والاكتفاء الذاتي. وينبغي أن يفضي هذا إلى التخفيف بسرعة من حدة الصراع الإقليمي وتسريع الإعمار بعد الحرب وتحقيق السلام والأمن الدائمين في المنطقة.
    《大湖地区和平、稳定与发展公约》的签署,标志着该地区各国将走上独立自主解决争端、联合自强发展经济的新道路,有助于尽快平息该地区冲突,加快开展战后重建,实现该地区的长治久安。
  • وإذ تشير أيضا إلى ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في عام 2006 والصكوك الملحقة به، وبخاصة البروتوكولان المتعلقان بحماية المشردين الملحقان بالميثاق، وهما البروتوكول المتعلق بحماية ومساعدة المشردين داخليا والبروتوكول المتعلق بحقوق الملكية للعائدين،
    又回顾2006年大湖区问题国际会议通过的《大湖区安全、稳定和发展公约》及其附属文书,特别是关于保护流离失所者的两项议定书,即《保护和援助境内流离失所者议定书》和《回返者财产权议定书》,
  • ونود التركيز بشكل خاص على أهمية التوقيع، خلال المؤتمر الثاني في نيروبي، على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى والإعلان عن تنفيذه، والذي من خلاله التزم رؤساء دول المنطقة دون الإقليمية بضمان أن تستعيد منطقة البحيرات الكبرى استقرارها؛ وتصبح منطقة سلام وازدهار.
    我们要特别强调在内罗毕举行的第二次首脑会议期间签署《大湖区安全、稳定和发展公约》及其执行宣言的重要性。 通过该《公约》,这个次区域的国家首脑们承诺确保大湖区恢复稳定,成为一个和平与繁荣的区域。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى造句,用ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى造句,用ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى造句和ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。