مياه الصابورة造句
造句与例句
手机版
- ومنحت المنظمة البحرية الدولية موافقتها المبدئية على خمسة، وموافقتها النهائية على ثلاثة، من نظم إدارة مياه الصابورة باستخدام المواد النشطة().
海事组织基本批准了5个使用活性物质的压载水管理系统,最后批准了3个系统。 - إن عدم كفاية المرافق ﻻستقبال مياه الصابورة القذرة والنفط المبدد والقمامة يطرح مشكلة خطيرة، على الصعيد العالمي، لصناعة الشحن.
缺乏足够收容设施,以处理污秽压载水、废油和垃圾是航运业面对的一个严重全球性问题。 - ولذلك لا بد من حث المنظمة البحرية الدولية على استكمال الاتفاقية الدولية للمنظمة من أجل مراقبة وإدارة مياه الصابورة ورواسب السفن.
因此,必须敦促国际海事组织完成其《船只压载水和沉积物的控制和管理国际公约》。 - (92) يتوافر مزيد من المعلومات عن البرنامج العالمي لإدارة مياه الصابورة في الموقع الشبكي للمنظمة البحرية الدولية.
92 可在海事组织的网站www.imo.org上查阅关于全球压载水管理方案的更多资料。 - 260- ويعد تبادل مياه الصابورة الوسيلة الوحيدة المستخدمة حالياً لتقليل نقل الكائنات الحية المائية الضارة والكائنات المُمْرِضَة من خلال مياه صابورة السفن إلى الحد الأدنى.
压载水置换是目前减少船舶压载水转移有害水生有机体和病原体的唯一方法。 - وتقضي هذه الاتفاقية، ضمن جملة أمور، بأن تستوفي السفن الجديدة بحلول عام 2009 معيار الأداء المنصوص عليه بشأن مياه الصابورة في لائحتها دال-2.
该公约除其他外,要求到2009年新船舶符合条例D-2所列压载水业务标准。 - والكائنات الحية في مياه الصابورة المأخوذة في أحد النظم الإيكولوجية يمكن أن تترتب عليها نتائج مدمرة عندما تصرف في نظم انكولوجية أخرى في نهاية رحلة السفينة.
在船舶航行结束时向另一生态系统排放的压载水中的生物可带来破坏性后果。 - ترحب بعقد المنظمة البحرية الدولية لمؤتمر دبلوماسي من أجل اعتماد اتفاقية دولية لمراقبة مياه الصابورة والرواسب للسفن والتصرف فيها؛
60. 欢迎国际海事组织为通过一项管制和管理船只压载水和沉降物的国际公约召开外交会议; - وحث المنظمة البحرية الدولية على وضع اللمسات الأخيرة على مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بمراقبة وتصريف مياه الصابورة ورواسب السفن.
敦促海事组织订定其将于2003年通过的《船只压载水和沈积物的控制和管理国际公约》草案。 - وتسبب الأنقاض البحرية ومخلفات مياه الصابورة وحطام سفن الحرب العالمية الثانية نشوء عدة أخطار على السلامة الإيكولوجية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
海洋中的残块、压舱废物和二次大战的沉船对小岛屿发展中国家的生态完整性构成了若干威胁。 - وقد استعرض فريق الاستعراض 14 من التكنولوجيات والأنظمة المختلفة لإدارة مياه الصابورة، يمكن أن تفي بمعيار أداء مياه الصابورة الوارد في الاتفاقية.
审查小组审查了可能符合《公约》所定压载水功能标准的14项不同压载水管理技术和系统。 - وقد حصل ما مجموعه سبعة نظم لتصريف مياه الصابورة على شهادة اعتماد النوع، مما يزيد من عدد الأساليب التكنولوجية المتاحة التي تمتثل للمعايير().
共7套压载水管理系统获得类型核准认证,从而使商业上提供的符合规定的处理技术数目增加。 - وسيشترط على السفن الموجودة القيام بإجراءات إدارة مياه الصابورة تدريجيا بيد أن تلك الإجراءات قد تختلف عن الإجراءات التي ستطبق على السفن الجديدة.
现有船舶须在一段期间内逐步实施压载水管理程序,但这些程序可能与适用于新船舶的程序不同。 - الإجراءات المتبعة للوقاية أو التقليل من المخاطر التي تم تحديدها بسبب استخدام الزيت والوقود والماء الأسن مياه الصابورة والدهانات ومواد التبطين والأسبستوس ومادة PCBs
已鉴别的由于石油和燃料、舱底和压舱物,油漆和覆料、石棉,PCBs导致的危险的预防或减少 - ومن المقبول، عموما، أن التخلص من الأنواع البحرية الضارة من خلال مياه الصابورة هو من أكبر التهديدات التي نواجهها في مجال التنوع البيولوجي البحري.
人们普遍接受,排放压载水所释放的有害水产物种是我们面临的对海洋生物多样性的最大威胁之一。 - وعلاوة على ذلك، رغم أنه يمكن أن تخضع السفن الحالية لقيود تشغيلية، وقد تصمم السفن الجديدة بشكل يسمح بتبديل مياه الصابورة في ظروف متنوعة.
而且,虽然现有船舶可能受到操作上的限制,但新的船舶可以设计得可在更多不同的环境中换压载水。 - واستنتج الفريق العامل أن وضع تكنولوجيات معالجة بديلة يمكن أن يؤدي إلى تقنيات أكثر موثوقية وأن تبديل مياه الصابورة إنما هو حــل مؤقت.
工作组最后总结说,发展其他处理技术,可能产生可靠得多的办法,换压载水只是一种暂时的解决办法。 - كما وافقت اللجنة على تنفيذ استراتيجية إدارة مياه الصابورة لشمال غرب أوروبا كنظام طوعي من أجل التقدم بسرعة صوب المرحلة التالية من الاستراتيجية().
委员会也同意执行《西北欧洲压载水管理战略》,以之作为迅速进入战略下一阶段的一个自愿制度。 82 - وتشمل المسائل غير المسواة اختيار مجموعة معايير واحدة أو أكثر لمعالجة مياه الصابورة وما إذا كانت الاستثناءات تتطابق مع المواد ذات الصلة من اتفاقية قانون البحار.
未决问题包括选择一个或更多压载水处理标准以及例外同《联合国海洋法公约》有关条文是否一致。 - وتواصل المنظمة البحرية الدولية العمل على وضع أنظمة إلزامية بشأن إدارة مياه الصابورة والمبادئ التوجيهية المرتبطة بها من أجل تنفيذها، بما في ذلك نموذج خطة ﻹدارة مياه الصابورة.
海事组织正在继续制订压舱水管理强制性条例和有关的执行准则,包括一项压舱水管理示范计划。
如何用مياه الصابورة造句,用مياه الصابورة造句,用مياه الصابورة造句和مياه الصابورة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
