موني造句
造句与例句
手机版
- واسمحوا لي بداية أن أُعرب على خالص امتناني لوزيرة الخارجية السيدة موني على حضورها المؤتمر، وهو ما يبرز التزام بنغلاديش القوي بنزع السلاح وعدم الانتشار.
首先,我衷心感谢莫尼外长出席今天的会议,她的出席有力地说明了孟加拉国对裁军与防扩散的坚定承诺。 - وحتى وقت قريب كان يسيطر على القنوات الرسمية لنقل التحويلات عدد قليل من شركات تحويل الأموال مثل " موني غرام " أو " ويسترن يونيون " .
迄今为止,正常的汇款渠道只由少数汇款运营商把持,如Moneygram汇款公司或西联(国际汇款)公司。 - اشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة 4 رالف إ. غوسالفس رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين، وديبو موني وزير خارجية بنغلادش.
圆桌会议4由圣文森特和格林纳丁斯总理Ralph E. Gosalves和孟加拉国外交部长Dipu Moni担任共同主席。 - استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها سعادة موني كابتان، وزير الشؤون الخارجية في ليبريا وسعادة السيد الشيخ محمد بن مبارك الخليفة، وزير الشؤون الخارجية في البحرين.
大会听取利比里亚外交部长莫尼·卡普坦先生阁下和巴林外交大臣谢赫·穆罕默德·本·穆巴拉克·哈利法阁下发言。 - 7- وفي منطقة ريو موني بالإقليم القاري، قابل ممثل وزارة الخارجية والحاكم والممثل الإقليمي لوزارة الإعلام والثقافة والسياحة، وسلطات الأمن الوطني.
在大陆的Río Muni区,特别代表会见了外交部的代表,区长和信息、文化和旅游部的地区代表,还会见了国家安全部门的人。 - بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة لا تحتاج إلى شرح موجهة إليكم من سعادة السيد موني ر. كابتان، وزير خارجية جمهورية ليبريا (انظر المرفق).
奉我国政府指示,谨向你转递利比里亚共和国外交部长莫尼耶·卡普坦先生阁下给你的一封内容不说自明的信(见附件)。 - وأود أيضاً أن أرحب بضيفينا الموقّرين، السيدة ديبو موني والسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح، وأشكرهما على الرسائل الهامة التي نقلوها إلينا اليوم.
我还感到荣幸的是,今天有贵宾来到我们中间:迪布·莫尼女士阁下和裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生,感谢他们今天向我们传达的重要信息。 - وبعد قضاء فترة أسبوع أولية في العاصمة، مالابو (جزيرة بيوكو)، ذهبوا إلى منطقة ريو موني بالإقليم القاري حيث قضوا خمسة أيام ثم أنهوا البعثة بعد ذلك بثلاثة أيام في مالابو.
他们先在首都马拉博(在比奥科岛上)停留了一个星期,然后前往大陆的Río Muni区,在那里呆了五天,之后又回到马拉博停留了三天,结束行程。 - 39- لاحظ الممثل الخاص، في كل من جزيرة بيوكو ومنطقة ريو موني بالإقليم القاري، وجود متاريس عسكرية تحد بقدر كبير من الحقوق المعترف بها في المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
特别代表在比奥科岛和大陆的Río Muni地区都看到了军队设置的路卡,极大地限制了《公民权利和政治权利国际公约》第12条承认的权利。 - وقد حدث ذلك في الغالب في منطقة البر الرئيسي المعروفة باسم ريو موني وذلك جراء قرارات اتخذتها السلطات الموجودة في أطراف البلد وكان يرافق اﻻحتجاز سوء معاملة بدنية وتهديدات كوسيلة للضغط على المحتجزين لحملهم على التخلي عن أنشطتهم السياسية.
这主要发生在木尼河内陆地区,是由边缘地方当局自行决定。 这些人在被拘留期间,往往受到虐待、受到威胁,以此施加压力逼他们放弃他们的政治活动。 - وقد تلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بأن هذه الحواجز ما زالت تسبب حوادث مع أعضاء أحزاب المعارضة على نحو منتظم، وذلك في كل من البر الرئيسي من ريو موني وفي جزيرة بيوكو، وتحتج الحكومة بأن هذه الحواجز ضرورية لحماية الأمن القومي.
特别报告员获悉,在大陆地区的里奥木尼和比奥科岛上这种路障继续经常给反对党成员带来麻烦;政府的理由是,这些路障对维护国家安全是必要的。 - ١٠١- ويوصي، في السياق ذاته، برفع حواجز الشرطة أو الحواجز العسكرية للمراقبة المقامة في أراضي غينيا اﻻستوائية، سواء في جزيرة بيوكو أو في منطقة ريو موني القارية، ما دامت التجربة قد بينت بشكل وافر أن هذه الحواجز هي التي تعوق حرية التنقل والسفر.
同样他建议拆除比奥科岛上和木尼河大陆地区赤道几内亚全国各地的警察和军事检查站,因为经验充分表明,这些检查站妨碍了迁徙自由和旅行自由。 - 3- وقام بإعداد هذا التقرير، الذي يبين الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الصادرة من الحلقة، المقرر جيف كريسب (مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين)، والمقررة المشاركة إيرين موني (مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان).
本报告是由报告员Jeff Crisp (联合国难民事务高级专员办事处)和共同报告员Erin Mooney(人权事务高级专员办事处)编写的,它载有讲习班的各项主要结论和建议。 - ولذلك فإننا نبدأ بداية إيجابية جداً حسبما أكدته الكلمات المُلهِمة التي أدلت بها السيدة موني وزيرة خارجية بنغلاديش والتعليقات التي أبداها الممثل السامي السيد سيرجيو دوارتي الذي سلّط الضوء على الطابع المؤسسي لمؤتمر نزع السلاح.
因此,正如莫尼外长在其鼓舞人心的讲话中及高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生在讲话中所证实的那样,我们正站在一个非常积极的起点。 杜阿尔特先生着重指出了裁军谈判会议的制度性。 - وتجاور منطقة الجزر التي تشمل جزيرتي بيوكو وأنوبون (مساحتهما 017 2 و17 كيلومتراً مربعاً على التوالي)، نيجيريا شمالاً وجمهورية الكاميرون الواقعة على بُعد يناهز 30 كيلومتراً شرقاً، وتبعد بيوكو عن ريو موني بمسافة تناهز 250 كيلومتراً شمالاً.
岛屿区包括比奥科岛和安诺本岛(分别为2,017和17平方公里),北面与尼日利亚接壤,东边与约30公里之外的喀麦隆共和国接壤;科里斯科岛位于木尼河区以北约250公里之处。 - وقد أسست الحركة ماري لويز موني منذ أكثر من 50 سنة، واعترف بها الكرسي الرسولي عام 1963، وأصبحت بذلك عضوا في مؤتمر المنظمات الدولية الكاثوليكية وتتمتع الحركة منذ عام 1996 بمركز استشاري لدى الأمم المتحدة بصفة منظمة غير حكومية (فرع حقوق الإنسان لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي).
该机构于1993年得到罗马教廷承认,因此成为国际天主教组织大会的成员。 自1996年以来,该机构作为非政府组织在联合国(经济及社会理事会人权部门)享有咨商地位。 - وأعرب أوريم أوكيللو، وزير الخارجية في جمهورية أوغندا ورئيس اللجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات في الملاحظات التي أدلى بها عن ترحيبه، بأعضاء اللجنة الفرعية لوزراء الدفاع التابعة للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في كمبالا وخاصة في مركز سبيك موني أونيو للمؤتمرات.
乌干达共和国外交部长暨区域部际委员会主席奥瑞耶姆·奥凯洛在致辞中对大湖区问题国际会议国防部长小组委员会各位成员莅临坎帕拉、尤其是位于穆尼奥尼欧的斯皮克度假及会议中心表示欢迎。 - وأعرب أحد المتكلمين عن رأي مفاده أنه كان باﻹمكان أن يكون التقرير أكثر إيجازا مع استخدام أفضل لﻻحصائيات اﻹقليمية، في حين قال متكلم آخر إن نظام قاعدة البيانات الرامي إلى رصد اﻷموال اﻻجتماعية خﻻل مرحلة اﻻنتقال إلى اقتصاد السوق في المنطقة )مشروع " موني " (MONEE، والذي يُشغﱢله المركز الدولي لنماء الطفل في فلورانسا كان مفيدا للغاية في هذا المجال.
一位发言者认为,报告可以再短一些,可以更好地运用区域统计数字。 另一位发言者表示,佛罗伦萨国际儿童发展中心用来监测区域内向市场经济过渡期间社会状况的数据库系统(MONEE项目)在这方面极为有用。 - وأعرب أحد المتكلمين عن رأي مفاده أنه كان باﻹمكان أن يكون التقرير أكثر إيجازا مع استخدام أفضل لﻻحصائيات اﻹقليمية، في حين قال متكلم آخر إن نظام قاعدة البيانات الرامي إلى رصد اﻷموال اﻻجتماعية خﻻل مرحلة اﻻنتقال إلى اقتصاد السوق في المنطقة )مشروع " موني " (MONEE، والذي يُشغﱢله المركز الدولي لنماء الطفل في فلورانسا كان مفيدا للغاية في هذا المجال.
一位发言者认为,报告可以再短一些,可以更好地运用区域统计数字。 另一位发言者表示,佛罗伦萨国际儿童发展中心用来监测区域内向市场经济过渡期间社会状况的数据库系统(MONEE项目)在这方面极为有用。
- 更多造句: 1 2
如何用موني造句,用موني造句,用موني造句和موني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
