موله造句
造句与例句
手机版
- والإجراءات الأخرى في هذا الميدان تشمل مشروع مكافحة الانسكابات النفطية الذي موله البنك الدولي وتنفيذ برنامج إقليمي لإنشاء إطار لتضافر الجهود في الاستجابة الإقليمية للكوارث الطبيعية.
这个领域的进一步行动包括世界银行资助的制止漏油项目,以及执行一项区域方案,以设立协调一致的自然灾害区域反应框架。 - وأورد تقييم لأثر مشاريع عمالة الشباب، موله صندوق بناء السلام وشركاء دوليون آخرون، ونفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بعض النتائج المشجعة.
青年就业项目得到联合国建设和平基金会其他国际伙伴的资助,由开发计划署执行,对就业项目所产生影响的评估表明取得了一些积极成果。 - وقد استمــر بتمويــل من حكومة لكسمبرغ التدريب في قطاع البناء والتشييد المقدم للفئات الضعيفة في الكانتون ١، والذي موله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
由开发计划署提供经费的在第1号县乌纳-萨纳为易受伤害群体提供的建筑和施工行业的培训,借助卢森堡政府提供的经费得以继续进行。 - الاجتماعي والتدريب المهني للمرأة المستبعدة اجتماعيا، موله مؤتمر الأساقفة الإيطالي.
2008年至2012年,本组织与埃及明爱机构共同在埃及开展项目,为社会上受排斥的妇女建立了一个心理支助和职业培训中心。 该项目由意大利主教团提供资助。 - ويواصَل استخدام نموذج التصوُّر المتعدد الطبقات مع شبكة عصبية اصطناعية وتصوير متعدد الأطياف ذي استبانة مكانية وراديومترية عالية في دراسة ملوحة التربة داخل إطار المشروع EI-479 الذي موله المجلس الفلمنكي المشترك بين الجامعات في بلجيكا.
在比利时佛兰芒校际委员会的资助下,正在项目EI-479的框架内,继续使用多层感知器模型进行土地盐度研究。 - ومن الأمثلة الأخرى، إنجاز مشروع لاستخراج الفحم في جهاركجهاند، بالهند، موله البنك الدولي أدى إلى إعادة توطين أعداد كبيرة من الناس ضد إرادتهم وتدمير عدد كبير من المنازل ومصادر العيش.
另一个例子是印度得到世界银行资助的Jharkjhand采煤项目,迫使许多人非自愿重新安置,摧毁了许多房屋和生计来源。 - وعُززت قدرة الاتحاد الأفريقي على التدخل والوساطة في الصراعات بإنشاء مرفق السلام في أفريقيا الذي موله الاتحاد الأوروبي في أول الأمر لدعم عمليات السلام التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي وبناء قدرته.
非洲和平融资机制的设立,使非盟干预和调停冲突的能力有所加强,这个机制最初由欧洲联盟提供资金以支持非盟维持和平行动和能力建设。 - وفي عام 2001، انتهى المشروع الرئيسي المتعلق بالمتابعة الإقليمية المتكاملة من جانب الدول العربية لمؤتمرات الأمم المتحدة العالمية، الذي موله البرنامج الإنمائي ونفذته اللجنة خلال فترة ثلاث سنوات.
93. 阿拉伯国家对联合国全球会议采取综合性区域后续行动的旗舰项目由开发计划署提供经费,由西亚经社会执行。 项目为期三年,于2001年结束。 - وتواصل توسيع نطاق مشروع المدرسة الميدانية للمزارعين في غربي كينيا، الذي موله الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، بفعل تكاثر المدارس الميدانية التي يشرف عليها المزارعون، عن طريق اللجوء إلى خريجي تلك المدارس تيسيرا لعمل المجموعات الجديدة.
通过农民领导的田间学校的倍增效应,同时利用田间学校毕业生协助新群体的工作,在肯尼亚西部由国际农业发展基金资助的农民田间学校继续扩充。 - وبناء على نتائج تقييم حديث موله الاتحاد الأوروبي واضطلع به مجلس العلاقات الخارجية للولايات المتحدة، فإن الرئيس عرفات التزم بانعاش إدارته، غير أن أحداث العنف الأخيرة أوقفت التقدم في هذا الاتجاه.
根据欧洲联盟最近供资进行的并由美国外交关系委员会进行的评价结果,阿拉法特主席承诺致力恢复其行政当局的活力,但最近的暴力事件停止了这方面的进展。 - وقد دُعي إلى عقد هذا الاجتماع كجزء من عمل الشُعبة الإحصائية في الأمم المتحدة في مجال إحصاءات استخدام الوقت في إطار مشروع موله برنامج الأمم المتحدة الإنمـائي والمركز الدولي لبحوث التنمية، (كندا)، فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية وقياس العمل المأجور وغير المأجور.
举行该会议是联合国统计司在开发计划署和加拿大国际发展研究中心资助的性别问题和计量有酬和无酬工作项目下有关实时统计工作的一部分。 - وعلى سبيل المثال، أفضى برنامج موله الصندوق إلى وضع استراتيجية وطنية لتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أغراض التنمية، حظيت بتأييد رئيس البلد، وركزت على تعزيز توفير الخدمات العامة للمواطنين.
例如,在阿塞拜疆,信息和通信技术促进发展专题信托基金出资的方案促成了经该国总统核可的国家信息和通信技术促进发展战略,该战略的重点是增加向公众提供公共服务。 - ويستند التمويل في القطاع الأمني إلى العمل الذي اضطلعت به الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة بشكل مشترك في عام 2010 (والذي موله الصندوق جزئيا)، وهو سيسهم في إجراء تعداد للقوات المسلحة، وإطلاق برنامج للتقاعد، والاستعانة بمستشار رفيع المستوى.
安全部门的供资将利用西非办和联合国在2010年联合开展的工作(得到基金部分供资),将有助于对武装部队进行普查,启动退休方案和提供一名高级顾问。 - وفي عام 2011، اختُتم مشروع الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية، الذي موله مرفق البيئة العالمية ونفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، حيث ركز على تأثر البيئة البحرية بالمؤثرات الآتية من عمق البلدان وسواحلها، وذلك عقب تنفيذ 16 مشروعا تجريبيا ناجحا.
由全球环境基金资助、环境署执行的流域和沿岸地区综合管理项目侧重于内陆和沿海对海洋环境的影响,该项目在成功实施了16个试点项目后于2011年结束。 - ويتجلى هذا الدور في حالة مشروع أطلس للبوسنة والهرسك الذي موله مانحون ثنائيون من خﻻل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وينفذه المكتب بالتشارك مع منظمة الصحة العالمية.
这一作用在波斯尼亚和黑塞哥维那的阿特拉斯项目中得到了证明,该项目由双边援助国通过开发计划署和国际减少自然灾害十年(减灾十年)提供资金,并由项目厅与卫生组织合伙执行。 - وتواصل العمل في مناهضة الاتجار بالجنس بمشروع وطني للبحث موله صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛ وتكوين أول تحالف وطني لمناهضة الاتجار بالجنس في روسيا (تحالف الملائكة)، وإعداد أول حملة إعلامية إقليمية متعددة الوسائل لمناهضة الاتجار بالجنس في روسيا.
在继续打击性贩卖的同时,实施妇发基金资助的国家研究项目,在俄国成立第一个打击贩卖人口国家联盟(天使联盟),并开展第一个打击贩卖人口的区域多媒体宣传运动。 - إن مبادرة المساواة للمجتمع المحلي برنامج موله الصندوق الاجتماعي الأوروبي خلال الفترة من 2000-2006 لمكافحة التمييز في سوق العمل وفي توفير سبل الحصول على التوظيف عن طريق دعم مشاريع ابتكارية وضعتها هيئات مرتبطة بشراكات التنمية.
平等社区倡议是在欧洲社会基金资助下从2000年至2006年开展的一个方案,目的是通过支助加入发展伙伴关系的实体开展的创新项目,打击劳动市场和就业方面存在的歧视。 - كما أن المشروع الكاريبي للتخطيط من أجل التكيف مع آثار تغير المناخ، الذي موله البنك الدولي للإنشاء والتعمير وتم أيضا إنجازه ركز على بناء القدرات في منطقة البحر الكاريبي للاضطلاع بأنشطة من أجل التكيف مع آثار تغير المناخ بشكل عام ومع ارتفاع منسوب البحر بصفة خاصة.
由国际复兴开发银行资助的加勒比适应全球气候变化规划项目也已完成,其重点是建设加勒比区域适应气候变化总体措施、特别是适应海平面升高措施的能力。 - وتم دعم معظم هذه الأنشطة في إطار برنامج إقليمي موله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ونفذت بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، والاتحاد الأفريقي للبحوث الاقتصادية، وشبكة الجنوب الأفريقي للبحوث التجارية، وشبكة العالم الثالث (أفريقيا).
多数这些活动是在联合国开发计划署供资的一个区域方案下得到支助的,是与非洲联盟、非洲经委会、非洲经济研究联合体、南部非洲贸易研究网和第三世界网(非洲)协作开展的。 - وفي إطار مشروع موله الاتحاد الأوروبي، قُدم الدعم لعشرة بلدان أفريقية في وضع استراتيجيات تعاون بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ولثلاث ولايات من ولايات ميكرونيزيا الموحدة في وضع مبادئ توجيهية متكاملة لتقييمات الأثر البيئي.
一个由欧洲联盟供资的项目,为10个非洲国家制订多边环境协定多利益攸关方合作战略以及密克罗尼西亚联邦的三个州制订环境影响评估综合导则提供了支助。 D. 过渡时期司法
如何用موله造句,用موله造句,用موله造句和موله的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
