查电话号码
登录 注册

موصولية造句

"موصولية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وتشجع القرارات في المجلس الاقتصادي والاجتماعي على توفير موصولية النطاق العريض للنساء المنخفضات الدخل والفقيرات، والنساء اللائي يعشن في ظل الفقر ومنظِّمات الأعمال، بخاصة في المناطق الريفية والنائية.
    经济及社会理事会的各项决议促进为低收入贫困妇女、生活贫困妇女以及女企业家,特别是农村和边远地区的妇女提供宽带接入。
  • و " موصولية " الخيارات من شأنها أن تساعد عندما تتناول المفاوضات الاعتبارات العامة لهدف المعاهدة ونطاقها وسبل التحقق والتكاليف.
    当谈判中就条约的目的、范围、核查和费用进行更为广泛的审议时,各种定义案文的 " 可拨打性 " 便会有帮助。
  • ثالثاً، على الصعيد الإقليمي، ما فتئت تايلند تعمل بنشاط لتعزيز التفاعل على نحو أوثق بين شعوب جنوب شرقي آسيا، والتوصل إلى تفاهم أكبر بينها، من خلال تعزيز موصولية البنية التحتية الإقليمية.
    第三,在区域层面,泰国一直通过加强区域基础设施来建设的互联互通,积极促进东南亚各国人民之间更密切交流与更充分理解。
  • (د) تعزيز موصولية الشبكة الواسعة للهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الوكالة من خلال الاستعاضة عن المعدات الساتلية، وزيادة عرض النطاق الترددي وإدخال حل قائم على تكنولوجيا بديلة تستعمل خدمات تبديل الترميز المتعدد البروتوكولات؛
    (d) 更换卫星设备,加强工程处信通技术基础设施广域网的连通性,利用多协议标志交换服务增加宽带能力且采用其它技术。
  • وفي حالة أفريقيا، يمكن اعتبار موصولية النقل بالأسواق الخارجية منفعة عامة، حيث تصل ممرات النقل الرئيسية بلدان القارة غير الساحلية الخمسة عشر بموانئها البحرية الرئيسية.
    就非洲而言,与海外市场的运输连接可被视为有利于公众利益之举,因为这种连接使主要的运输走廊将非洲大陆15个内陆国家与非洲的主要港口连通。
  • (ب) تعزيز تقاسم المعارف بين مقرري السياسات بشأن الاستراتيجيات وخيارات السياسات الفعالة بشأن موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك تلك المرتبطة بالتكيف مع تغير المناخ؛
    (b) 加强决策者之间在信息和通信技术连通性及减少灾害风险的有效 战略和政策选择,包括与适应气候变化有关的有效战略和政策选择方面的知识共享
  • (ب) تعزيز تقاسم المعارف بين مقرري السياسات بشأن الاستراتيجيات وخيارات السياسات الفعالة بشأن موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك تلك المرتبطة بالتكيف مع تغير المناخ
    (b) 加强决策者之间在信息和通信技术连通性及减少灾害风险的有效战略和政策选择,包括与适应气候变化有关的有效战略和政策选择方面的知识共享
  • سيجري تشجيع إقامة مجتمع المعلومات محوره البشر عن طريق موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتنسيق السياسات، وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية، ولا سيما فيما بين البلدان ذات الاحتياجات الخاصة.
    要通过改进信息和通信技术的连通性、加强政策的统一和将信息和通信技术用于社会经济发展,鼓励创建以人为本的信息社会,特别是在有特殊需要的国家。
  • 15-26 وسوف يواصل البرنامج الفرعي تعزيز التعاون والشراكات على الصعيد الإقليمي من أجل تحسين موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مع التركيز على تنسيق السياسات من أجل تطوير الهياكل الأساسية وبناء القدرات في هذا المجال.
    26 本次级方案将继续为加强信息和通信技术连通性而促进区域合作和伙伴关系,并把重点放在统一基础设施发展及信息和通信技术能力建设的政策协调上。
  • (ب) يهيب بمؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمنتديات المختصة دراسة الآثار المترتبة على الحالة الاقتصادية العالمية في نشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخصوصا موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال النطاق الواسع، واستدامتها الاقتصادية؛
    (b) 呼吁联合国各组织以及其他有关组织和论坛研究当前世界经济状况对信息和通信技术运用情况的影响,特别是信通技术的宽带连通性,及其经济可持续性;
  • (ب) يهيب بمؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمنتديات المختصة دراسة الآثار المترتبة على الحالة الاقتصادية العالمية في نشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخصوصا موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال تقنية الاتصال السريع، واستدامتها الاقتصادية؛
    (b) 吁请联合国各组织以及其他有关组织和论坛研究当前世界经济状况对信息和通信技术运用情况的影响,特别是信通技术的宽带连通性及其经济可持续性;
  • (د) يهيب بمؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمنتديات المختصة دراسة الآثار المترتبة على الحالة الاقتصادية العالمية في نشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخصوصا موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال النطاق العريض واستدامتها الاقتصادية؛
    (d) 呼吁联合国各组织以及其他有关组织和论坛研究当前世界经济状况对信息和通信技术运用情况的影响,特别是信通技术的宽带连通性,及其经济可持续性;
  • 16-31 وسيواصل البرنامج الفرعي العمل على تعزيز التعاون الإقليمي في مجال موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإقامة مجتمع شامل للجميع مستند إلى المعرفة وقادر على مواجهة التهديدات المتعددة والمعقدة والمتشابكة التي تطرحها الكوارث.
    31 本次级方案将继续促进在信息和通信技术连通性方面开展的区域合作,以构建一个能够抗御灾害所构成的多重、复杂且相互关联的威胁的以知识为基础的包容性社会。
  • وفيما يخص التكاليف التجارية المقدرة بين عدد من المصدرين والمستوردين الآسيويين، وجدت دراسة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أن لمؤشر موصولية خطوط النقل البحري المنتظم في البلد المصدر ارتباطاً أقوى بالتكاليف التجارية مقارنة بهذا المؤشر في البلد المستورد.
    关于一些亚洲进出口国之间的估计贸易成本,亚洲及太平洋经济社会委员会的研究发现,出口国的班轮航运连通指数较之进口国的指数与贸易成本之间具有更高的相关性。
  • (ب) تحسين المعرفة والوعي لدى الدول الأعضاء بالاستراتيجيات والسياسات الفعالة في مجال موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتطبيقات الفضائية والحد من مخاطر الكوارث وإدارتها، بما في ذلك أبعادها الجنسانية، من أجل تحقيق التنمية الشاملة والعادلة والمستدامة والمرنة
    (b) 成员国对于信息和通信技术的连通性、空间应用及减少灾害风险和灾害风险管理、包括其性别层面促进包容性、公平、可持续和具有抗灾能力的发展的有效战略和政策的了解和认识增多
  • مناسبة خاصة عن ' ' تعزيز موصولية منطقة المحيط الهادئ`` (ينظمها مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، بشراكة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة لإنمائي)
    特别活动 " 加强太平洋的连通性(由最不发达等国家高代办与联合国亚洲及太平洋经济社会委员会和联合国开发计划署南南合作特设局合作举办)
  • مناسبة خاصة عن " تعزيز موصولية منطقة المحيط الهادئ " (ينظمها مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، بشراكة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة لإنمائي)
    特别活动 " 加强太平洋的连通性(由最不发达等国家高代办与联合国亚洲及太平洋经济社会委员会和联合国开发计划署南南合作特设局合作举办)
  • وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت الحكومات في المنطقة مشروع عمل اللجنة المتعلق بوضع اتفاق حكومي دولي بشأن الموانئ الجافة، يستهدف تحقيق موصولية شبكات الطريق الرئيسي الآسيوي، وخط السكك الحديدية العابر لآسيا، ووسائط النقل الأخرى وضمان التكامل فيما بينها، ومن المتوقع أن تُوضع الصيغة النهائية للاتفاق في عام 2012.
    此外,区域内各国政府审查了亚太经社会关于陆港发展的政府间协定工作草案,预计将于2012年最后定稿。 该协定旨在实现亚洲公路网和泛亚铁路网及其他运输模式的相互连通和一体化。
  • مناسبة خاصة عن " تعزيز موصولية منطقة المحيط الهادئ " (ينظمها مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، بشراكة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة لإنمائي)
    特别活动 " 加强太平洋的连通性 " (由最不发达等国家高代办与联合国亚洲及太平洋经济社会委员会和联合国开发计划署南南合作特设局合作举办)
  • مناسبة خاصة عن " تعزيز موصولية منطقة المحيط الهادئ " (ينظمها مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، بشراكة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    特别活动 " 加强太平洋的连通性 " (由最不发达等国家高代办与联合国亚洲及太平洋经济社会委员会和联合国开发计划署南南合作特设局合作举办)
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用موصولية造句,用موصولية造句,用موصولية造句和موصولية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。