موجبة造句
造句与例句
手机版
- وفي الثلاث سنوات الأخيرة كان ما نسبته 4.5 في المائة من السكان المصابين بالزهري مصابين بحالات موجبة بفيروس نقص المناعة البشرية أيضا.
近3年来,4.5%的梅毒病人也呈艾滋病毒阳性。 - وتهدف المبادئ التوجيهية إلى مساعدة الشركات على تجنب إلحاق الضرر بسمعتها وإمكانية التعرض لعقوبات موجبة محتملة.
[2] 这些准则旨在帮助企业避免声誉受损,避免遭受定向制裁。 - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة التي تجعل هذه الجرائم موجبة للعقوبات المناسبة والتي تضع في الاعتبار خطورة طابعها.
每一缔约国应规定这些罪行将按照其严重程度受到相应惩罚。 - 3- تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة التي تجعل هذه الجرائم موجبة للعقوبات المناسبة والتي تضع في الاعتبار خطورة طابعها.
每一缔约国应规定这些罪行将按照其严重程度受到相应惩罚。 - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة التي تجعل هذه الجرائم موجبة للعقوبات المناسبة والتي تضع في الاعتبار خطورة طابعها.
每一缔约国应按照罪行的严重程度,以适当刑罚惩处这些罪行。 - وستتوافر أرصدة نقدية موجبة لدى عمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
维持和平行动、国际法庭和基本建设总计划的现金结存将处于乐观水平。 - وفي منطقة اليورو، سجل النمو معدلات موجبة في الربع الثاني من عام 2013 مدفوعا بتحسن النمو في ألمانيا().
在德国较强劲增长率领下,欧元区2013年第二季度呈现增长。 - ورأت أن بوسع الدول أيضا أن تعتبر جمع شمل اﻷسرة رابطة فعلية موجبة لتطبيق شروط أيسر في منح الجنسية ﻷفراد اﻷسرة.
不过,一国可视家庭团聚为优惠地给予家属国籍的有效联系。 - ومن سنة 2008 فما بعدها، كانت الوفورات الخارجية موجبة نتيجةً لجمع العجز المالي الحكومي السالب مع فائض إنفاق القطاع الخاص.
自2008年起,因为财政赤字和私人支出过多,外来储蓄为正。 - تُلزِم كل الاتفاقيات الواردة أعلاه الدول الأطراف بأن تعتبر الجرائم المختلفة موجبة للعقاب بمقتضى قوانينها المحلية.
上述所有公约都规定缔约国必须依据国内立法将各种罪行定为可予惩处的罪行。 - `1 ' أن يحقق مقدم الطلب ربحا ويحرز درجات موجبة واحدة على الأقل من النسب المستعملة على نطاق واسع للتحليل المالي؛
㈠ 实现净利润,且至少在一项普遍使用的财务分析比率方面表现不俗; - التشريعات الوطنية التي تجعل الاختفاء القسري جريمة موجبة للتسليم في جميع المعاهدات المبرمة مع جميع الدول؛
规定在与所有其它国家签订的条约中均将强迫失踪罪列为可引渡的犯罪的国内立法; - ونشأت حالات عديدة سجل فيها مجموع العائدات بالعملات المحلية قيمة سالبة بينما كانت القيمة موجبة بالدولار.
下列情况发生过几次:以当地货币计的总回报是负数,但以美元计的总回报却是正数。 - ظلت التدفقات النقدية موجبة خلال الفترة 2004-2005 بفضل ما حققته الأنشطة التشغيلية والأنشطة الاستثمارية من فائض.
2004-2005年期间,总现金流量依然为正值,因为业务和投资活动产生了盈余。 - ويتعين أن تضمن الدولة أن يكون الاختفاء القسري جريمة موجبة للتسليم في جميع المعاهدات المبرمة مع الدول الأخرى.
国家应当确保在所有与其它国家签订的条约中,均将强迫失踪罪列为可引渡的犯罪。 - ونشأت حالات عديدة سجل فيها مجموع العائدات بالعملات المحلية قيمة سالبة بينما كانت القيمة موجبة بالدولار.
有几次发生过这样的情况:以当地货币计的总回报是负的,但以美元计的总回报却是正的。 - ومن المتوقع أن يستمر تحسن التدفق النقدي للميزانية العادية، وأن تكون الأرصدة النقدية في الصندوق العام موجبة خلال معظم السنة.
预期经常预算的现金流通会继续显示改善,普通基金的现金余额在大半年都是正数。 - المعاهدات المتعلقة بالتسليم المبرمة بين الدولة المقدِّمة للتقرير والدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية التي تُدرج الاختفاء القسري باعتباره جريمة موجبة للتسليم؛
报告国和《公约》其它缔约国缔结的将强迫失踪罪列为可引渡的犯罪的引渡条约; - وأُبلغ عن نتائج موجبة لاختبارات الزيغ الصبغي التي أجريت على الخلايا اللمفاوية البشرية في المختبر، مع التنشيط الاستقلابي وبدونه.
在人体淋巴细胞的体外染色体畸变试验中,经过和未经代谢活化的结果均报告为阳性。 - إضافة إلى ذلك، رغم أن معدلات التضخم في 26 بلدا ستكون بقيم موجبة في عام 2002، سيقل المعدل عن 5 في المائة في تلك البلدان.
此外,该区域的26个国家在2002年将存在低于5%的正通货膨胀率。
如何用موجبة造句,用موجبة造句,用موجبة造句和موجبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
