查电话号码
登录 注册

من 30 سنة造句

造句与例句手机版
  • ويحث المرأة البالغة من العمر أكثر من 30 سنة إلى القيام بفحوصات ذاتية للثدي وللنساء البالغات من العمر أكثر من 34 سنة لإجراء فحص بالعينة كل سنة.
    它促请30岁以上的妇女定期自查乳房,34岁以上的妇女要每年进行一次帕氏涂片检验。
  • وبين العاطلات كانت 58.7 في المائة أصغر من 30 سنة (هن من حيث المبدأ من الباحثات عن أول وظيفة) و4.7 في المائة فقط أكبر من 50 سنة.
    在失业妇女中,58.7%小于30岁(原则上属于首次求职者),只有4.7%大于50岁。
  • والتحديد المستخدم حاليا لأوجه الانفاق الرئيسية نشأ أصلا من تعريف نموذجي وضعته الأمم المتحدة قبل أكثر من 30 سنة ولم يعد يفي بالمتطلبات التشغيلية.
    目前所使用的主要支出用途的定义源自联合国三十多年前确定的标准,而该标准已不再适应业务需要。
  • فقد وُضعت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قبل أكثر من 30 سنة من أجل منع انتشار الأسلحة النووية خارج نطاق تلك الدول الحائزة لهذه الأسلحة بالفعل.
    30多年前制定的《不扩散核武器条约》是为了防止核武器从那些已拥有核武器的国家向外扩散。
  • ولقد كان تحديد وجمع وإبلاغ المعلومات عن أخطار المواد الكيميائية قضية رئيسية لأكثر من 30 سنة للسلطات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية.
    30多年来,查明、搜集和通报关于化学品危害的信息始终是地方、国家、区域和国际机构面临的重大问题。
  • وذكر أن بند جدول الأعمال المتعلق بذلك وضع على الجدول منذ ما يقرب من 30 سنة بناء على طلب بلدان الشمال، ولكنه ما زال مسألة تبعث على القلق.
    这个项目是差不多30年前在北欧国家要求下列入议程的,但至今这仍是一个令人关切的问题。
  • وابتداء من عام 2006، زادت الأسعار الدولية للسلع الزراعية الأساسية زيادة حادة لتصل إلى أعلى مستوى لها منذ ما يقرب من 30 سنة خلال الثلاثة أشهر الأولى من عام 2008.
    自2006年起,基本农产品的国际价格大幅上升,在2008年第一季度达到近30年来的最高水平。
  • وبناء على جميع المعلومات التي أتيحت لي سواء بصورة سرية أو غير سرية، من الواضح أن بوش كان لأكثر من 30 سنة مصمما وبلا تردد في مناصرته للعنف الإرهابي.
    根据提供给我的所有机密和非机密资料,显然Bosch三十多年来一直毫不动摇地坚决主张恐怖主义暴力。
  • ومما يؤسف له أنه برغم نظر الجمعية العامة في مسألة بورتوريكو لأكثر من 30 سنة فقد عجزت عن إحراز تقدم ملموس صوب إنهاء العلاقة الاستعمارية.
    令人遗憾的是,尽管30多年以来特别委员会一直在审议波多黎各问题,但是还没能在结束殖民关系方面取得实质性进展。
  • وقال إن منطقة الجماعة كانت قبل ما يقرب من 30 سنة قد عانت من عمل إرهابي أسفر عن فقدان كثير من الأرواح؛ ولم يُحضر مرتكب الفعل المدَّعى إلى العدالة بعد.
    大约30年前,加共体区域遭受过一次恐怖袭击,造成许多年轻人丧生,而被控告的行为人至今未受到法律制裁。
  • حصول كل من الرجل والمرأة على موافقة الأبوين على الزواج متى كان عمر أي منهما أقل من 30 سنة (المادة 88 من القانون المدني)، أو يمكن الحصول على موافقة طرف ثالث كوصي حتى سن 21 سنة.
    男女在30岁之前必须获得父母对婚姻的同意(《民法典》第88条),或者可在21岁前必须获得第三方监护人的同意。
  • 33- وشددت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على أن البلد، منذ توحيده في عام 1975، تغلب، بعد مرور أكثر من 30 سنة على مباشرة إعادة الإعمار التي أعقبت انتهاء الحرب، على العقبات الهائلة ونفذ بنجاح سياسة التجديد.
    老挝人民民主共和国强调,自1975年以来,越南的战后重建工作已历时30多年,该国克服了众多障碍,并成功执行了革新政策。
  • ومتوسط تكلفة الحرب الأهلية يعادل أكثر من 30 سنة من نمو الدخل المحلي الإجمالي لبلد نام ذي حجم متوسط، وعادة ما تتطلب معدلات التجارة بعد وقوع حرب أهلية كبرى 20 عاما للانتعاش.
    内战的平均费用相当于一个中等发展中国家30多年的国内生产总值(国内总产值)的增长值,在严重内部暴力后一般需要20年才能恢复贸易水平。
  • نجح قانون حقوق السكان الأصليين في الأرض الذي سُن قبل أكثر من 30 سنة في إعادة أراضٍ إلى مالكيها التقليديين الذين هم من إلى السكان الأصليين، ويملك السكان الأصليون اليوم أو يسيطرون على نسبة تناهز 45 في المائة من مساحة نورثرن تيريتوري (الإقليم الشمالي)().
    《原住民土着权利法》已通过30余年,成功地将土地归还传统原住民所有权人,目前北区约45%的土地由原住民拥有或控制。
  • فلقد أنشأت المنظمة على مدى أكثر من 30 سنة شبكات مع منظمات فقراء الحضر والسلطات المحلية ودوائر الحكومات المركزية المعنية بالأراضي والإسكان والحكم المحلي والمياه والتصحاح والتخطيط الحضري وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة.
    人居署过去30年来与城市贫民组织、地方当局和中央政府各部建立了致力于土地、住房、地方政府事务、饮水、卫生、城市规划和其他相关活动的网络。
  • ولاحظت إحدى العضوات أنه من الواضح أنه ينبغي للجنة أن تُبقي على مستوى الاستحقاقات بالنسبة للأزواج والمعالين ولكن ينبغي لها أن تسأل عما إذا كان نظام من المرتبات الأساسية والبدلات وضع منذ ما يقرب من 30 سنة مضت ما زال هو أفضل الطرق للمضي قدما.
    一名成员指出,委员会显然应该维持配偶福利和扶养人福利,但一个在近30年前制定的基薪和津贴制度,现在是否仍为最佳办法,应当质疑。
  • منظمة التفاعل على النطاق العالمي منظمة غير حكومية إنمائية دولية مقرها في المملكة المتحدة ولديها أكثر من 30 سنة من الخبرة في تقديم المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في بعض من أشد المجتمعات المحلية فقرا في العالم.
    世界互动组织是国际发展领域的一家非政府组织,总部设在联合王国,在支持世界上一些最贫穷社区的性健康和生殖健康及权利信息和服务方面拥有30多年的经验。
  • أنشئت اللجنة الوطنية للمرأة منذ أكثر من 30 سنة كهيئة استشارية رسمية مستقلة تعبر عن آراء المرأة للحكومة، وهي هيئة عامة استشارية غير وزارية، ممولة بالكامل من الحكومة، وإن كانت باستطاعتها التعليق على سياسات الحكومة بحرية.
    全国妇女委员会于30多年前组建,是向政府反映妇女意见的官方独立咨询机构。 它是一个咨询性的非部门公共机构,完全由政府提供资金,但能够对政府政策自由发表意见。
  • وقد وجه انتباه العالم مؤخرا إلى هذه المسألة عندما قُتلت راهبة ضالعة في هذا الكفاح لأكثر من 30 سنة بإطلاق النار عليها عن كثب على يد هؤلاء الذين يدمرون البيوت المحلية والأراضي المستدامة مقابل تحقيق منفعة اقتصادية فيها على الفور.
    就在最近,世界聚焦这个问题,因为一个参与这项斗争超过30年、有宗教信仰的妇女被人在近距离枪杀 -- -- 谋杀者是那些要破坏社区住房和维生的土地来谋取眼前经济利益的人。
  • وما التغير النوعي الذي تشهده الأرجنتين في مجال مكافحة الإفلات من العقاب إلا نتيجة للعزم السياسي والقانوني والأخلاقي الذي تبديه سلطات الدولة الثلاث وللمطالبات الثابتة للمجتمع المدني وللكفاح الذي خاضته حركة حقوق الإنسان على مدى أكثر من 30 سنة سعياً إلى الحقيقة والعدالة.
    阿根廷在打击有罪不罚现象的斗争中所发生的质的变化既归因于三个国家权力部门的政治、法律和道义决心,也归因于民间社会的坚决要求,以及30多年来人权运动寻求真相和正义的斗争。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用من 30 سنة造句,用من 30 سنة造句,用من 30 سنة造句和من 30 سنة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。