查电话号码
登录 注册

من المالك造句

造句与例句手机版
  • وتُعد النتائج اقتصادية، من حيث أن الممتلكات أصبحت أقل قيمة وتطلبت من المالك إنفاق أموال لإزالة التربة السطحية، بيد أن الضرر مادي. " ()
    后果是经济方面的,从这种意义上讲,财产遭到贬值,并需要所有者花钱来清除地表土壤,但这种损害不是有形损害。 " 682
  • 614- وتتطلب الفقرة 3، المادة 9 والمادة 13 من اتفاقية المسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن النقل البحري لمواد ضارة وخطرة من المالك أن يُنشئ صندوقاً بالمبلغ الإجمالي الذي يمثل الحد من المسؤولية وأن يكون لديه تأمين إلزامي.
    614.《有害和有毒物质公约》第9条第3款和第13条要求船舶所有人设立与赔偿责任限度总额相等的基金并购买强制保险。
  • وكان للأزمة أيضا أثر مباشر على أمن الحيازة، لكل من المالك والمستأجر، لا سيما في البلدان التي تأثرت تأثرا مباشرا أكثر من غيرها بانهيار سوق الإسكان وأصبح نزع الملكية يعني ضياع المسكن مما يؤدي غالبا إلى حالة من التشرد أو ظروف معيشية غير ملائمة.
    这次危机还立刻影响到房东和租户的租赁安全,特别是在直接受到住房市场崩溃影响的那些国家。 取消赎权意味着失去家园,往往造成无家可归或生活条件恶劣。
  • وبحسب هذا النص يكون عقد الإيجار مكتوباً ومذيلاً بتوقيع كل من المالك والمستأجر؛ وإذا كان أحدهما لا يمكنه أو لا يعرف الكتابة يوقع عنه شخص ثالث بطلب منه وبحضور وتوقيع شاهدين أمام كاتب عدل يشهد ويصدق على صحة جميع التوقيعات.
    根据该文件,租赁双方应起草书面协议并签字;如果其中一方不能或不会写字,签字可经该当事人要求由第三方代劳,同时要求两名证人在场并签字确认,还需经公证人员现场公证,确认签字合法有效。
  • " يُقصد بالشركة مالك السفينة أو أي هيئة أخرى أو شخص آخر كالمدير، أو مسيِّر السفينة، الذي يتحمل مسؤولية تشغيل السفينة من المالك والذي يوافق، بتحمله هذه المسؤولية، على الاضطلاع بجميع المهام والمسؤوليات التي تفرضها مدونة الإدارة الدولية لضمان السلامة " .
    " 公司是指船主或任何从船主接管所涉船舶的营运,并在接管时同意承担《国际安全管理法规》所规定的所有义务和责任的组织或个人,例如经理或空船租赁公司。 "
  • وتشمل هذه الأدلة تقديم مستندات تثبت الجهود التي بُذلت لاسترداد مبلغ خلو الرجل المدفوع من المالك الأصلي أو مستندات تبين المحاولات المبذولة لبيع المؤسسة التجارية التي أتلفتها الحرب ومستندات تبين تعيين وكيل لبيع المؤسسة التجارية التي تلفت من جراء الحرب ومستندات تبين أي جزء من مبلغ خلو الرجل جرى استرداده بالفعل وغيرها من المستندات المشابهة.
    这类证据包括向原来房主追索额外租金的文件、表明设法出售遭战争破坏的财产的文件、指定代理人出售遭战争破坏的财产的文件、表明某些额外租金已实际收回的文件,以及其它类似材料。
  • 23- وعلاوة على ذلك، فإذا كان المانح هو المنقول إليه الذي أخذ الموجودات من المالك الأصلي أو المالك الأوسط الذي يوجد في دولة غير الدولة التي يوجد فيها مقر المانح، فسيتعيّن على الدائن المضمون أن يبحث في مكتب تسجيل الحقوق الضمانية (وربما في مكتب تسجيل الممتلكات الفكرية ذي الصلة، إن وُجد) في أي دولة أخرى من هذا القبيل.
    而且,如果设保人是从位于设保人所在国以外的国家的初始或中间所有权人处取得资产的受让人,有担保债权人就必须在任何这些其他国家的担保权登记处(还可能在相关知识产权登记处,如有的话)进行查询。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用من المالك造句,用من المالك造句,用من المالك造句和من المالك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。