منظمة المدن المتحدة造句
造句与例句
手机版
- وذكرت ممثلة كوبا أن وفدها غير مقتنع بالتقرير الذي قدمته منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب لأنه لا يجيب على الأسئلة التي طرحها وفدها.
古巴代表声称古巴代表团对南北合作联合城市机构提交的报告不满意,因为报告没有答复古巴代表团提出的问题。 - وشددوا على استعدادهم لدعم المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية والشبكات القائمة للسلطات المحلية في المنطقة، بما فيها منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية في أفريقيا.
它们强调,愿意支持非洲住房和城市发展部长级会议和包括非洲城市和地方政府联合会在内的现有区域地方政府网络。 - حضر الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الاستشاري عشرون خبيراً فضلاً عن اثنين من ممثلي منظمة المدن المتحدة واالحكومات المحلية.
23.二十位专家,包括 " 城镇联合和地方施政 " 组织的两名代表,出席了专家咨询组第二届会议。 - وفي هذا السياق، أبرز أحد ممثلي منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية أهمية اعتماد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن تطبيق اللامركزية وتقوية الحكومات المحلية.
在此问题上,来自联合城市和地方政府组织的一位代表着重强调使关于权力下放及增强各级地方政府的准则草案获得通过十分重要。 - وقد استفاد مجتمع السلطات المحلية وأعضاء منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية، على وجه الخصوص، من هذه القاعدة للمشاركة بنشاط في مداولات مجلس الإدارة وهو هيئة فرعية للجمعية العامة للأمم المتحدة.
各级地方政府及城市和地方政府联合会的成员利用这项规则积极参与理事会的审议工作,理事会是联合国大会的一个附属机构。 - وقدمت الوكالتان الدعم لإنشاء المنظمة الجديدة المسماة منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية التي تمثل مصالح الحكومات المحلية على المستوى العالمي.
人居署和环境署都为创建 " 城镇和地方政府联合组织 " 提供了支持,该组织在全球一级代表着地方政府的利益。 - وطلب أيضا أن تقدم منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب، وهي منظمة لها علاقات بالمجلس الدولي لرابطة السلم القاري، تقريرا خاصا عن أنشطتها إلى اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2000.
它还请求同促和会有联系的一个组织 -- -- 南北合作联谊城向委员会2000年续会提出一份关于其活动情况的特别报告。 - (ب) وخلال فترة السنتين، سيعزز الموئل شراكته الاستراتيجية مع السلطات المحلية وجمعياتها، ولا سيما مع منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية، وسيقدم الخدمات الاستشارية ويقوم بأعمال الدعوة.
(b) 在该两年期间,人居署将加强与地方当局及地方当局协会,特别是与城市和地方政府联合会的战略伙伴关系,提供咨询服务并开展宣传工作。 - وشاركت منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية بنشاط في تقديم إسهامات في الورقات السياساتية والاستراتيجية الخاصة بالحملة العالمية بشأن التحضّر المستدام وفي مجالي التركيز 2 و 3 من خطة الموئل الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
城市和地方政府联合会还积极参与为全球可持续城市化运动的政策和战略文件以及人居署中期战略和体制计划的重点领域2和3提供资料。 - وبدعم من حكومة فرنسا وبالتعاون الوثيق مع منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية، واصل موئل الأمم المتحدة عمله مع المرصد العالمي للديمقراطية واللامركزية على الصعيد المحلي، مع التركيز على تجميع الموجزات القطرية.
人居署在法国政府的支持下并通过同世界城市和地方政府联合组织密切合作,继续与全球地方民主和权力下放观察处一起开展工作,侧重汇编国家概况。 - وشددت المديرة التنفيذية في خطابها على أن موئل الأمم المتحدة يعمل بلا كلل منذ عام 1998 مع الجمعية العالمية السابقة للتنسيق بين المدن والسلطات المحلية، ويعل مؤخراً جداً مع منظمة المدن المتحدة والسلطات المحلية، بشأن قضيتين رئيسيتين.
43.执行主任在发言中强调, 1998年以来联合国人居署就两个主要问题同前世界城市和地方政府协调大会以及最近同城市和地方政府联合会一道作出了不懈努力。 - فعلى المستوى العالمي، تركّز التعاون أساساً خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية من أجل وضع استراتيجية لنشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطبيق اللامركزية وتمكين السلطات المحلية، التي اعتمدها مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين.
在全球一级,本报告所述期间的合作重点是与城市和地方政府联合会合作制定一项战略,以便散发理事会第二十一届会议通过的关于权力下放和赋予地方当局权力的准则。 - ومن حين لآخر، تقوم منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية، وهي منظّمة جامعة لا تستهدف الربح، يقودها أعضاؤها وتضم مدنا وحكومات محلية ورابطات البلديات في جميع أنحاء العالم، أنشئت عام 2004، بنشر بيانات متعلقة برئيسات البلديات وعضوات المجالس البلدية.
世界城市和地方政府联合组织是一个成员驱动的、全世界城市、地方政府和市协会的非营利伞形组织,成立于2004年。 该组织零散公布关于女市议员和女市长的数据。 - وبالإشارة إلى الصلات القائمة بين منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب والمجلس الدولي لرابطة السلم القاري، طلبت اللجنة، عملا بالفقرة 61 (ج)، إلى المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا عن أنشطتها إلى اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2000.
委员会注意到北南合作联合城市机构与大陆和平协会之间的联系,按照第61(c)段,请北南合作联合城市机构就其活动向委员会2000年续会提交一份特别报告。 - وفي هذا الصدد ألزمت منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية (UCLG) نفسها بإطلاق حملة جديدة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى المحلي، كما أنها تتطلع إلى مبادرة لمدن الألفية وذلك بالتعاون مع الشركاء الدوليين وفي المجتمع المحلي.
在这方面联合城市和地方当局组织承诺要发起在地方一级实施 " 千年发展目标 " 的积极攻势,并展望与国际和民间社会伙伴合作制订一项千年城市倡议。 - وشاركت منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية بنشاط في تقديم مساهمات في الورقات السياساتية والاستراتيجية الخاصة بالحملة العالمية بشأن التحضّر المستدام وفي مجالي التركيز 2 و3 من الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
城市与地方政府联合会积极参与为 " 促进可持续城市化全球运动 " 的政策和战略文件,以及中期战略和体制计划的重点领域2和重点领域3的政策和战略文件提供投入。 - وفي القرار ذاته طلب مجلس الإدارة كذلك إلى المديرة التنفيذية للموئل أن تساعد منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية على وضع مفهوم للرصد العالمي الذي يقوم بتقدير ورصد وتقييم حالة اللامركزية والخضوع للمساءلة ، باعتبارهما شرطين هامين لإنجاز أهداف جدول أعمال الموئل.
在同一决议,理事会还要求人居署执行主任协助城市和地方政府联合会组织确定全球观察站的概念,以便评估、监测和评价权力下放和问责制情况,并把它们作为实现《人居议程》目标的重要条件。 - أتشرف بأن أحيل إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التقرير الخاص الذي طُلب مني فيما يتصل بالشكاوى المقدمة ضد منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب التي لها مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والموجهة ضدي أنا هنري باندييه رئيس المنظمة ومؤسسها.
有人对具有经济及社会理事会专门性咨商地位的北南合作联合城市机构以及对该机构主席兼创始人亨利·班迪耶 -- -- 即本人 -- -- 提出指控。 谨随函转递非政府组织委员会要求我就此提交的特别报告。 - فعلى المستوى العالمي، ركّز التعاون خلال الفترة المشمولة بالتقرير أساساً على التعاون مع منظمة المدن المتحدة الحكومات المحلية من أجل وضع استراتيجية لنشر " المبادئ التوجيهية بشأن تطبيق اللامركزية وتقوية السلطات المحلية " التي اعتمدها مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين.
在本文件所涵盖的时期内,在全球一级的合作的主要重点是与城市和地方政府联合会一起制订一个战略,该战略旨在传播理事会在其第二十一届会议上通过的《关于权力下放和授予各级地方当局更多权力的指导方针》。 - ورحب ممثل منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية بالمبادرة الرامية إلى تنظيم دورة ثالثة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة في عام 2016، وأعرب أيضاً عن رضاه لاعتماد المبادئ التوجيهية الدولية بشأن الخدمات الأساسية، التي يعتبرها تكملة مهمة للمبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية التي اعتمدت قبل سنتين.
城市和地方政府联合会的代表对有关在2016年举办联合国住房和可持续城市发展大会第三届会议的倡议表示欢迎,还对通过关于基本服务的国际准则表示满意,他认为该准则是对两年前通过的非集中化准则的一项重要补充。
- 更多造句: 1 2
如何用منظمة المدن المتحدة造句,用منظمة المدن المتحدة造句,用منظمة المدن المتحدة造句和منظمة المدن المتحدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
