查电话号码
登录 注册

منظمة المجتمع المدني造句

"منظمة المجتمع المدني"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ومن الواضح في هذه القضية أن حرمان السيد العبد الكريم من حريته يرتبط حصراً بأفكاره وأنشطته في إطار منظمة المجتمع المدني السعودية التي هو عضو بها.
    就本案而言,Al-Abdulkareem先生被剥夺自由显然只与其作为沙特民间社会组织成员的意见和活动相关。
  • 34- وأشارت منظمة المجتمع المدني إلى عدم وجود سياسات للعمل الإيجابي لتعزيز مشاركة المرأة في البرلمان رغم ضعف تمثيلها على مدى ال60 سنة الأخيرة.
    民间社会组织-人权工作队表示,尽管在过去60年中妇女在议会中的代表人数很少,但并没有有关提高妇女参与程度的扶持行动政策。
  • وعلى سبيل المثال، ستستخدم منظمة المجتمع المدني ناجوتي كوداكون (Najoti Kudakon) في طاجيكستان تدخلات مجتمعية لتحسين إتاحة الخدمات للريفيات اللاتي يقطنن في المناطق الجبلية.
    例如在塔吉克斯坦,民间社会组织Najoti Kudakon 将采用基于社区的干预措施来改善居住在山区的农村妇女获得服务的机会。
  • اعتماد نظام حماية اجتماعية شامل يهدف إلى التطرق إلى حقوق الأطفال والمراهقين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تمت صياغتها وتنفيذها بمساعدة منظمة المجتمع المدني المشاركة في تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    在参与促进和保护儿童权利的民间社会各组织的帮助下,拟定和实施综合社会保护制度,落实少年儿童的经济、社会和文化权利。
  • 12- وفيما يتعلق بالتدريب في مجال حقوق الإنسان، أشادت منظمة المجتمع المدني بوزارة الشرطة التي عمدت منذ عام 2008 إلى إدراج المعايير الدولية لحقوق الإنسان لإنفاذ القانون في برامج تدريب مجندي الشرطة الجدد.
    就人权培训而言,民间社会组织-人权工作队赞扬警察部自2008年以来将国际执法人权标准纳入了新招募警员的培训。
  • 36- وأكدت منظمة المجتمع المدني أنه رغم شغل النساء لنحو 30 في المائة من الوظائف في القطاع العام، فإن قلة قليلة منهن يشغلن وظائف في مستوى اتخاذ القرار، كما لا تشغل أية امرأة وظيفة قاضٍ(65).
    民间社会组织-人权工作队强调,虽然妇女占公共部门就业人数的30%,但决策层几乎没有妇女,地方法官中也没有女性。
  • 8- ورغم الخطوات الإيجابية المذكورة أعلاه، أكدت منظمة المجتمع المدني أن دستور تونغا يحظر التمييز القائم على الطبقة الاجتماعية والدين والعرق، ولكنه لا يعترف بالتمييز القائم على نوع الجنس(12).
    尽管采取了上述积极步骤,但民间社会组织-人权工作队强调,汤加《宪法》禁止基于阶层、宗教和种族的歧视,但并不承认基于性别的歧视。
  • 3- علاوة على ذلك، أشارت منظمة المجتمع المدني بقلق إلى أنه منذ إجراء الاستعراض الدوري الشامل الأخير في عام 2008 لم تتخذ تونغا خطوات إيجابية نحو التصديق على الاتفاقيات والعهدين المذكورين أعلاه(4).
    3 3. 此外,民间社会组织-人权工作队还关切地注意到,自2008年上一次普遍定期审议以来,汤加没有就批准上述公约和条约采取积极步骤。
  • 27- ونوّهت منظمة المجتمع المدني بجهود وزارة الشرطة في تعريف الجمهور من خلال الإذاعة والتلفزيون الوطنيين بمختلف أشكال العنف (البدني والنفسي والعاطفي)، لا سيما العنف ضد النساء والأطفال(48).
    民间社会组织-人权工作队承认,警察部努力通过国家电台和电视台公开宣传暴力的不同种类和形式(身体、精神和情感),尤其是针对妇女和儿童的暴力。 48
  • ورأت أن تعبيري " المنظمة غير الحكومية " و " منظمة المجتمع المدني " لا يصفان بدقة ممثلي الشعوب الأصلية المعترف بهم في الولايات المتحدة.
    " 非政府组织 " 和 " 民间社会组织 " 等术语没有准确描述在美国得到承认的土着人民代表。
  • 73- ولا تنفي الحكومة أن السيد ماتفييف ناشط مدني ورئيس منظمة المجتمع المدني " SMERSh " التي تسعى ضمن أمور أخرى إلى مكافحة الفساد.
    政府并未反驳Matveyev先生是一位民间活动人士,并且是一个以反腐败为要旨的民间社会组织 " SMERSh " 领导人的事实。
  • 123- وأثناء الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة، اجتمع ممثلو منظمات المجتمع المدني لإعطاء الفرصة لوحدة منظمة المجتمع المدني في موئل الأمم المتحدة الفرصة لشرح الهيكل الجديد للبرنامج وولايته واستراتيجيته من أجل الاشتراك مع المجتمع المدني.
    在理事会第二十二届会议上,民间社会组织的代表们汇聚一堂,为人居署民间社会组织股提供了一个解释其方案新结构、任务以及与民间社会合作战略的机会。
  • 38- أشارت منظمة المجتمع المدني إلى أن الحقوق المتعلقة بالصحة الإنجابية لا تزال محدودة، حيث يُشترط حصول الزوجة على إذن من زوجها أو حصول المرأة غير المتزوجة على توقيع من وليها قبل إجراء إجهاض في المستشفى الوطني(69).
    民间社会组织-人权工作队表示,生殖健康权仍然受到限制,在国有医院施行堕胎手术之前,妻子需要获得其丈夫的许可,未婚妇女需要其监护人的签字。
  • ورغم المبادرات والقوانين المتنوعة المعتمدة لا تلحظ منظمة المجتمع المدني العاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في السلفادور سوى تغيير طفيف أو أي تغيير على المستوى الوطني بما أن التقدم الطفيف المحرز انحصر في سان سلفادور والمناطق الحضرية.
    尽管出台了各项措施和规定,但是国内的残疾人口仍感觉,就全国范围看,极少或根本没有改善,而即使是在圣萨尔瓦多和城市地区,这方面的进步也微乎其微。
  • 30- وفيما يتعلق بمأساة السفينة " الأميرة أشيكا " ، دعت منظمة المجتمع المدني الحكومة إلى تطبيق وتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المَلَكية، وإلى ضمان وصول جميع الضحايا إلى سبيل انتصاف قانوني فعال(53).
    关于Ashika公主号轮船的悲剧事件,民间社会组织-人权工作队吁请汤加政府落实和执行皇家委员会报告中提出的建议,并确保所有受害者获得有效的法律救济。
  • 29- فيما يتعلق بالجهاز القضائي، أشارت منظمة المجتمع المدني إلى أن قرار الحكومة الصادر في عام 2010 بإلغاء لجنة الخدمات القضائية وإلغاء قانون لجنة الخدمات القضائية مثال على تدخل السلطة التنفيذية في استقلالية القضاء.
    就司法机构而言,民间社会组织-人权工作队表示,汤加政府于2010年决定废除司法事务委员会及废除《司法事务委员会法》,这是执法机构干涉司法独立性的实例。
  • 32- وأشارت منظمة المجتمع المدني إلى أن تونغا اعتمدت في عام 2007 قانون مكافحة الفساد، الذي يأذن بإنشاء لجنة لمكافحة الفساد تتصدى للفساد الحكومي؛ غير أن الحكومة أعلنت أن القانون لن يُنفذ بسبب المصاعب المالية.
    民间社会组织-人权工作队指出,汤加于2007年通过《反腐败法》,允许设立一个处理政府腐败问题的反腐败委员会;然而,政府宣布由于资金限制无法落实该法律。
  • 21- وأشارت منظمة المجتمع المدني إلى أنه منذ إجراء الاستعراض الدوري الشامل الأولي في عام 2008 لم ينشر مشروع تعليم القانون، الذي يسمى حالياً Ma ' a Fafine mo e Famili، أي توثيق لممارسة التعذيب من جانب شرطة قوات الدفاع.
    民间社会组织-人权工作队注意到,自2008年首次普遍定期审议以来,法律知识项目(LLP),即现在的妇女和家庭组织没有发布有关国防军警察使用酷刑的记录。
  • 26- وأكدت منظمة المجتمع المدني أن الشرطة وضعت " سياسة عدم إسقاط " قضايا العنف المنزلي، ولكنها أشارت إلى أن هذه السياسة لم تُنفذ بعد تنفيذاً كاملاً من قبل أفراد الشرطة العاملين في الخط الأمامي.
    民间社会组织-人权工作队着重指出,警察部门已规定了对家庭暴力 " 不放过 " 的政策,但注意到,该政策尚未在所有的一线警察部门全面实施。
  • 7- وعدّدت منظمة المجتمع المدني الإصلاحات القانونية الإيجابية التي جرت، ومنها موافقة مجلس الوزراء على مراجعة التشريع القائم المتعلق بالعنف ضد المرأة والطفل، ووضع مشروع تعديل لاحق لكي يصدر به قانون خلال الدورة البرلمانية لعام 2012.
    10 7. 民间社会组织-人权工作队列举了一些积极的法律改革:如内阁批准对有关暴力侵害妇女和儿童的现有法律进行审查,以及随后拟订了修正案,供2012年议会举行会议期间颁布。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منظمة المجتمع المدني造句,用منظمة المجتمع المدني造句,用منظمة المجتمع المدني造句和منظمة المجتمع المدني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。