查电话号码
登录 注册

منظمة الفرنسيسكان الدولية造句

"منظمة الفرنسيسكان الدولية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وأشارت منظمة الفرنسيسكان الدولية إلى أن أكثر من 000 7 طفل من أطفال الروما كانوا ملتحقين بهذه المدارس الخاصة في عام 2004(84).
    83 方济各会国际报告说,2004年有7,000多罗姆儿童在特殊学校上学。
  • وأوصت منظمة الفرنسيسكان الدولية بتحديد وتنفيذ سياسة للعمالة تتضمن تدريباً مهنياً يتمشى مع معايير سوق العمل(114).
    113 方济各会国际建议设置并执行一项就业政策,根据劳工市场的需要提供就业培训。 114
  • 6- وتحيِّي منظمة الفرنسيسكان الدولية القرار الشجاع للحكومة بتمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي سنة واحدة().
    9 6. 方济会国际欢迎政府将布隆迪人权状况独立专家的任期延长一年的勇敢决定。 10
  • وأوصت منظمة الفرنسيسكان الدولية حكومة الكاميرون باتخاذ جميع التدابير الضرورية لإلغاء عمل الأطفال(33). ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال(34).
    32 方济各会国际建议喀麦隆政府采取一切必要措施,废除童工,33 并防止和消除买卖儿童现象。
  • 14- وأفادت منظمة الفرنسيسكان الدولية بأن الفقر المدقع وتطور السياحة الجنسية في الجزيرة الكبرى يشكلان مرتعاً خصباً لتجذر الاستغلال الجنسي لصغار الفتيات(22).
    方济会国际报告说,该岛的极端贫穷及性旅游业的发展是性剥削年轻女孩现象扎根的土壤。
  • منظمة الفرنسيسكان الدولية هي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى الأمم المتحدة، توحّد أصوات الإخوان والأخوات الفرنسيسكان من جميع أنحاء العالم.
    方济会国际是具有联合国一般咨商地位的非政府组织,统一全世界方济会兄弟姐妹的意见。
  • وقدمت منظمة الفرنسيسكان الدولية الدعم " لتدريب شمولي " ، استهدف النساء والفتيات الضعيفات اللاتي عانين من الاستغلال الجنسي.
    方济会对遭受性剥削的弱势妇女和女孩提供 " 全面的培训 " 。
  • 44- وذكرت منظمة الفرنسيسكان الدولية أن اختفاء عدد كبير من الأطفال طالبي اللجوء غير المصحوبين بمرافق من مراكز الاستقبال يثير قلقاً خاصاً(76).
    方济各会国际声称,收容中心有大量无人陪伴寻求庇护儿童下落不明,这一状况尤其令人担忧。
  • 396- ورحبت منظمة الفرنسيسكان الدولية بقبول الكاميرون التوصيات المتعلقة بحقوق الطفل، ولكنها أشارت إلى استمرار وجود العديد من العقبات أمام الإعمال الكامل لحقوق الأطفال.
    方济各会国际欢迎接受关于儿童权利的建议,但注意到,要全面实现儿童权利仍有许多障碍。
  • وترحب منظمة الفرنسيسكان الدولية بصورة خاصة بأن إلغاء رسوم الدراسة بالمدارس الابتدائية أدى في بعض البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى إلى زيادة معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    本组织尤为欢迎的一个事实是,在撒哈拉以南非洲各国,取消小学学费导致了入学率的提高。
  • وأوصت منظمة الفرنسيسكان الدولية بوضع وتنفيذ استراتيجية للتصدي لأسباب التحاق أطفال الروما بصورة غير متناسبة بالمدارس الخاصة بالمقارنة مع الأطفال المعوقين(85).
    84 方济各会国际建议制定并执行一项战略,解决特殊学校内罗姆儿童的入学率超常地高于残疾儿童的原因。
  • وتفسر منظمة الفرنسيسكان الدولية هذا الوضع بالعوامل الداخلية، مثل عدم اعتياد أُسَر الروما على إلحاق أبنائها بالجامعات أو عدم توافر الموارد المالية لذلك(77).
    76 方济各会国际以内部因素来解释这一情况,例如罗姆人家庭内缺乏重视教育的传统,或者缺乏经济资源。
  • 35- أشارت منظمة الفرنسيسكان الدولية إلى أن عدداً كبيراً من أطفال الروما يتسربون من التعليم، وأنهم نادراً ما ينتظمون في المدارس الثانوية، وأن قلة قليلة منهم يلتحقون بالجامعات(76).
    方济各会国际指出,辍学的罗姆儿童人数很多,罗姆人很少上中学,而被招收进入大学的少之又少。
  • 4- أعربت منظمة الفرنسيسكان الدولية عن أسفها لأن مجموعة التوصيات الصادرة عن الإجراءات الخاصة، وهيئات المعاهدات وغير ذلك من التقارير المتعلقة بحالة حقوق الإنسان لم تُنشر على نطاق واسع.
    方济会国际感到遗憾,因为特别程序、条约机构和关于人权状况的其它报告提出的整个建议未广泛传播。
  • 11- وأشارت منظمة الفرنسيسكان الدولية إلى أن وسائط الإعلام عادة ما تعرض الأمور المتعلقة بأقلية الروما في صورة سلبية، مما يزيد من حدَّة التحيز ضدها(22).
    方济各会国际指出,该国媒体一般从消极的角度来描述罗姆人的事务,而这又进一步加剧了对罗姆居民的偏见 22 。
  • ورأت منظمة الفرنسيسكان الدولية أن البرنامج الوطني لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان لم يحْظ بالأولوية الكافية ولم تتجه إليه الإرادة السياسية حتى يكون هيكلاً فعالاً وناجعاً للتنفيذ(80).
    79 大赦国际认为国家保护人权维护者方案未得到足够的重视,对建立一个切实有效的实施机构缺乏政治意愿。
  • رغم التقدم المذكور أعلاه، تشعر منظمة الفرنسيسكان الدولية بقلق شديد إزاء استمرار وجود عدد من القضايا التي تحول دون تحقيق الغاية 2 ألف من الأهداف الإنمائية للألفية تحقيقا كاملا.
    尽管取得了上述进步,方济会国际严重关切若干持续存在的妨碍全面实现千年发展目标具体目标2A的问题。
  • وأوصت منظمة الفرنسيسكان الدولية حكومة الكاميرون باعتماد نظام للعقوبات البديلة للسجن من أجل الأطفال الجانحين باتباع نهج قائم على التعليم وإعادة الإدماج(30).
    29 方济各会国际建议喀麦隆政府为触法儿童采取一种替代的关押的处罚办法,这种办法应以提供教育和重新融入社会为手段。
  • 31- أشارت منظمة الفرنسيسكان الدولية إلى أن حصول صغار الفتيات على التعليم، رغم جهود الحكومة، محدود بسبب عجز الآباء عن تزويدهن بالوسائل اللازمة، فضلاً عن حالات الحمل المبكر والفقر المدقع.
    宗教和公共政策学会指出,尽管政府已做出努力,但由于父母无力扶助、早孕和极端贫穷,女孩教育受到限制。
  • وأفادت منظمة الفرنسيسكان الدولية أن الإنتاج الوطني يغطي نسبة 40 في المائة من الاحتياجات الاستهلاكية من منتجات اللحوم مقابل نسبة 60 في المائة قبل حدوث الأزمة.
    116 方济各会国际报告说,国内生产只能满足本国人民对肉类制品需要的40%,与此相比在危机以前这一比率为60%。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منظمة الفرنسيسكان الدولية造句,用منظمة الفرنسيسكان الدولية造句,用منظمة الفرنسيسكان الدولية造句和منظمة الفرنسيسكان الدولية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。