منظمة البلدان الأمريكية造句
造句与例句
手机版
- وفي سياق الفساد والإدارة الرشيدة، أثارت كندا أيضا في منظمة البلدان الأمريكية و منظمة الأمن والتعاون في أوروبا قضية المسؤولية الاجتماعية للهيئات الاعتبارية.
关于腐败和良好治理问题,加拿大还在美洲国家组织和欧洲安全与合作组织中提出了公司社会责任的问题。 - وتشارك في المناقشات الجارية في إطار منظمة البلدان الأمريكية الرامية إلى إصلاح الأنظمة وتعزيز لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
巴西正在参与美洲国家组织下为改革有关条例和加强美洲人权委员会以及美洲人权法院而开展的各种讨论。 - وتشارك حكومته في الجهود الإقليمية التي تبذلها منظمة البلدان الأمريكية من أجل مكافحة الاتجار، وقد سنت على الصعيد الوطني قانونا يجرم الاتجار بالأشخاص.
委内瑞拉政府正在参与美洲国家组织打击贩运的区域行动,国内也刚通过一项将贩运人口进行刑事定罪的法律。 - وعلى الصعيد الإقليمي، نحن طرف في اتفاقية منظمة البلدان الأمريكية لمكافحة التصنيع والاتجار غير المشروعين بالأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وغير ذلك من العتاد المتصل بها.
在区域一级,我们是《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》的缔约方。 - وبينما شكّل التعاون مع المنظمات الإقليمية الأوروبية جانباً كبيراً من هذه الأنشطة، فقد سعى أيضاً إلى تعزيز الروابط مع منظمة البلدان الأمريكية والاتحاد الأفريقي.
虽然与欧洲的区域性组织的合作是这些活动的主要组成部分,但他也希望加强与美洲国家组织及非洲联盟的联系。 - وتم بالفعل تطهير عدة حقول للألغام وكانت لديها منطقتان ملغومتان في مجتمع للسكان الأصليين جنوب البلد تم تطهيرهما، بدعم من منظمة البلدان الأمريكية ومراقبين دوليين.
在美洲国家组织和国际监督机构的帮助下,多个雷区已被清理干净,在哥伦比亚南部的土着社区还有2个雷区。 - ووُضع نظام للإنذار المبكر بالفيضانات والانهيارات الأرضية في لا باز، بدولة بوليفيا (المتعددة القوميات)؛ وتولت منظمة البلدان الأمريكية تنسيق إنشاء شبكة للإنذار المبكر في أمريكا الوسطى.
在多民族玻利维亚国的拉巴斯建立洪水和滑坡早期预警系统;美洲国家组织对中美洲早期预警网络进行协调。 - ومنذ عام 2005، قامت دول أعضاء أخرى في منظمة البلدان الأمريكية بتقديم مساهمات في تمويل مؤسسة المقرر أسوة بما فعلته بعض الدول المراقبة الأخرى في منظمة الدول الأمريكية.
2005年以来,美洲国家组织的其他成员国以及美洲国家组织的一些观察员国家都为报告员制度的筹资作出了贡献。 - وأوضحت منظمة البلدان الأمريكية إلى الأمانة أنها ستحتاج إلى 20 مليون دولار لتنفيذ أنشطة تحت مجالات ذات أولوية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية خلال فترة زمنية مدتها خمس سنوات.
美洲国家组织向秘书处表明,其需要2000万美元,用以实施在五年的期限内执行《战略方针》的优先领域内的各项活动。 - إضافة إلى ذلك، السلفادور عضو، منذ عام 1942، في معهد البلدان الأمريكية للشعوب الأصلية الذي يعمل (منذ عام 1953) كهيئة من هيئات منظمة البلدان الأمريكية تتخصص في قضايا الشعوب الأصلية.
此外,萨尔瓦多自1942年以来参加美洲土着研究所,作为美洲国家组织关于土着问题的专门机构(自1953年起)。 - وستمكن هذه الاتصالات من مساعدة فنزويلا على الاشتراك في مؤسسات منظمة البلدان الأمريكية ومن تمكين جميع بلدان القارة من الاستفادة من الخبرات المتعلقة بتخفيف وطأة الكوارث الطبيعية ومنعها ومكافحتها.
这些联系将使得可能帮助委内瑞拉加入美洲组织的机构,并使本大洲所有国家都能够利用减轻、预防和战胜自然灾害方面的经验。 - وقد كرست منظمة البلدان الأمريكية آخر دورة لجمعيتها العامة لموضوع " نهج متعدد الأبعاد لتحقيق الأمن في نصف الكرة الغربي " وهو نهج يدعمه بلدي.
美洲国家组织上一届大会专门讨论 " 促进半球安全的多层面方式 " 这一主题,我国政府支持这种方法。 - وإن هذا الاتفاق، الذي كانت المكسيك أول من اقترحه ولم تستغرق مدة التفاوض عليه سوى سبعة أشهر، يعزز قدرة دول منظمة البلدان الأمريكية على القضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة، وحماية الاتجار المشروع بهذه الأسلحة.
该公约首先由墨西哥提议,仅进行了七个月的谈判,它能加强美洲国家消除非法贩运军火的能力,同时保护合法的火器贸易。 - وأعرب البلاغ المشترك رقم 4(9) عن أسباب قلق مماثلة، كي تضمن الإشارة إلى أن كندا سعت إلى منع منظمة البلدان الأمريكية من اعتماد الإعلان كحد أدنى من معايير التفاوض بشأن مشروع الإعلان الأمريكي لحقوق الشعوب الأصلية(10).
8 第4号联合文件9 表示同样的看法,指称加拿大想阻止美洲国家组织将该宣言做谈判美洲土着人民权利宣言的最起码标准。 - وها نحن نلتمس من منظمة البلدان الأمريكية أن تتعاون معنا وتمدنا بمساعدة تقنية لوضع تشريعات وطنية نموذجية تجسّد آليات الرقابة التي وضعت بموجب الاتفاقية وتكون أساسا تؤسس عليه الدول الأخرى في منظومة البلدان الأمريكية.
5. 我国请求美洲国家组织的合作和技术援助,以制定体现该公约规定的监督机制的国家立法范本,以此作为美洲体系其他国家的依据。 - ومضى وزير الخارجية قائلا إن تلك التدابير دفعت الأرجنتين إلى تقديم احتجاج إلى منظمة البلدان الأمريكية وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والنظر في مواصلة عضويتها في لجنة مصائد أسماك جنوب المحيط الأطلسي.
外交部长还说,这些措施迫使阿根廷向美洲国家组织和有关的联合国机构提出抗议,并考虑是否要继续保留为南大西洋渔业委员会的成员国。 - 87- وقامت وزارة المدعي العام بدعم من منظمة البلدان الأمريكية بوضع خطة عمل للتصدي لأوجه الضعف في الإطار القانوني والإداري لدعم السلوك الأخلاقي للموظفين العموميين.
通过参加《美洲反腐败公约》,总检察长在美洲国家组织的支助下制定了一项行动计划以解决法律和行政框架中的不足之处,为公职人员的道德行为提供支持。 - وواصلت اللجنة التعاون مع منظمة البلدان الأمريكية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية في تنفيذ مشاريع مشتركة تتعلق بالتعليم والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، ومع رابطة الدول الكاريبية في تنفيذ مختلف جوانب برنامج العمل.
拉加经委会继续同美洲组织在加勒比分区合作执行关于教育和中小型企业的联合项目,并同加勒比国家联盟联合执行工作方案的各个不同方面。 - 21- ومافتئت المكسيك تعالج التوصيات المقدمة إليها في الاستعراض الأول، وقد زارتها منذ عام 2008 تسع من آليات منظمة البلدان الأمريكية ومنظومة الأمم المتحدة، وكذا مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
墨西哥一直致力于落实第一次审议期间提出的建议,自2008年以来,已接待美洲和联合国系统九项机制的访问以及联合国人权事务高级专员的来访。 - وتم تقديم الدعم اللوجستي للدورات الدراسية للتعليم عن بُعد بشأن بيولوجيا الخلايا الأساسية والجزئية لجامعة شيلي، بمساعدة من منظمة البلدان الأمريكية ولجنة التطوير العلمي والتكنولوجي لأمريكا الوسطى وبنما (1999)؛ واشترك 14 مهنياً سلفادورياً في هذا المشروع.
在美洲组织和中巴科技委的协助下,为智利大学基础细胞和分子生物学远程教育课程提供后勤保障;14位萨尔瓦多专业人员参加了这项活动。
如何用منظمة البلدان الأمريكية造句,用منظمة البلدان الأمريكية造句,用منظمة البلدان الأمريكية造句和منظمة البلدان الأمريكية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
