منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة造句
造句与例句
手机版
- 8- طلبت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة إلى سورية أن تنفذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب، ولا سيما التوصيات التي تتعلق بمعاملة اللاجئين(14).
无代表国家和人民组织(UNPO)要求叙利亚落实禁止酷刑委员会的建议,特别是有关难民待遇的建议。 - 63- وأوصت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة بتقديم الأموال الكافية والدعم لكل من علماء الآثار الأجانب والمحليين لصون التراث الثقافي العراقي(119).
无代表国家和人民组织建议为外国和国内的考古学家提供充分的资金和支持,以保护伊拉克的文化遗产。 119 - كما أشارت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة إلى أن ما يُقدر بنسبة 70 في المائة من النساء في السجون ينتظرن محاكمات بتهمة جرائم زنى المحصنات التي لها صلة بأحكام الحدود.
12 无代表国家和人民组织还指出,监狱中大约70%的妇女等待着有关通奸的胡度罪审判。 - 68- وأوصت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة بأن تعترف كمبوديا رسمياً بمركز كل من شعب الخمير كمبوتشيا كروم وشعب المونتانيار المسيحي بصفتهما شعبين أصليين.
无代表国家和人民组织建议柬埔寨正式承认和确认柬埔寨的南高棉人以及达加尔人(原住民)的土着地位。 - 74- وأوصت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة بالتعاون مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بتقديم الدعم والمساعدة إلى العدد الكبير من المشردين داخلياً في العراق(139).
无代表国家和人民组织建议与联合国难民署合作,为伊拉克境内的大量流离失所者提供支持和帮助。 139 - وذكرت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة إلى أن المسيحيين يواجهون الاضطهاد، والقساوسة مرغمون على إقفال الكنائس وتوقيع وثائق يؤكدون فيها أنهم سيمتنعون عن أية أنشطة دينية(77).
76 UNPO指出,基督教徒受到迫害;牧师被迫关闭教堂,并且签署文件保证不再从事宗教活动。 77 - 1- أعربت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة عن قلقها إزاء عدم تصديق رواندا على اتفاقية منظمة العمل لدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية(2).
无代表国家和人民组织对卢旺达尚未批准关于土着和部落民族的《国际劳工组织第169号公约》表示关切。 - 71- وذكرت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة أن الكثير من أفراد الخمير كروم يتعرضون للتمييز ويواجهون صعوبات في الحصول على مركز اللاجئ أو بطاقات الهوية في كمبوديا(148).
无代表国家和人民组织指出,柬埔寨的许多南高棉人在获得难民身份或身份证件方面面临歧视和困难。 - وأشارت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة إلى أن أهل السيند قد واجهوا خلال نصف القرن الأخير الذي مضى على إنشاء باكستان كثيراً من المشاق باعتبارهم أقلية إثنية.
81 无代表国家和人民组织指出自巴基斯坦建立以来的五十年中,信德人作为一个少数民族遭受许多苦难。 - 90- ولاحظت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة أن الكاميرونيين الجنوبيين لا يُعامَلون بالمساواة مع غيرهم فيما يتعلق باستغلال مواردهم وبالخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية(123).
无代表国家及民族组织指出,在开发其本身的资源方面和在国家经济发展计划中南喀麦隆人没有得到一视同仁。 123 - وأوصت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وإلغاء التحفظ على اتفاقية حقوق الطفل(9).
8 无代表国家和人民组织建议加入《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》,并撤销对《儿童权利公约》的保留。 - 43- أشارت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة إلى أن تتار القرم يعيشون أساساً في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي في أوكرانيا ويشكلون 12 في المائة من السكان في القرم.
无代表国家和人民组织提到,克里米亚鞑靼人主要居住在乌克兰克里米亚自治共和国,占克里米亚人口的12%。 - 3- قالت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة إن استقصاءً أُجري مؤخراً بين نساء جماعة الباتوا في رواندا قد أظهر أنهن أكثر تعرضاً للعنف من نساء الجماعات الإثنية الأخرى.
无代表国家和人民组织指出,对卢旺达巴特瓦族妇女进行的一项近期调查表明,与其他族群妇女相比,她们遭受到更多暴力。 - 20- وأشارت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة إلى أن فئة المابوشي هي من أشدّ الفئات فقراً وتعرضاً للتهميش في المجتمع، حيث يعيش 34.8 في المائة من أفرادها تحت خط الفقر.
无代表国家和民族组织表示,马普切人是最贫穷和边缘化程度最大的社会群体,34.8%的马普切人生活在贫困线以下。 - 101- وقالت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة أن الكاميرون لا تزال تحرم الكاميرونيين الجنوبيين من التمتع بسمات مميِّزة سياسية واقتصادية وثقافية(137) وأوصت بالاعتراف بهم كشعب ذي سمات مميِّزة(138).
无代表国家及民族组织指出,喀麦隆一直否认南喀麦隆人具有独特的政治、经济和文化特点,137 建议承认他们是具有独特特点的人民。 138 - وأقرت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة بمساعي الحكومة الإثيوبية من أجل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، ولكنها أوصت الحكومة بأن تضاعف جهودها بغية إنشاء نظام فعال لقضاء الأحداث(52).
51无代表国家和民族组织承认埃塞俄比亚政府试图努力执行《儿童权利公约》,但仍建议该国作出更大的努力,建立一个有效的少年司法系统。 52 - وأوصت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة فييت نام بإفساح المجال لإجراء تحقيقات شاملة ونزيهة وشفافة بشأن المعلومات التي تفيد بممارسة العنف ضد الشعوب الأصلية وطوائف الأقليات، وبضمان تقديم مرتكبي أعمال العنف هذه إلى العدالة(121).
120 该组织建议越南允许对土着人和少数民族群体遭受暴力的报道进行全面、公正和透明的调查,并确保对施暴者绳之以法。 121 - كما أوصت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة بأن يعزز الإصلاح الدستوري حقوق الجماعات وبأن يعتمد سياسة توطد الاعتراف السياسي بالجماعات غير الممثلة من قبيل جماعة ماساي ومشاركتها في الحياة السياسية(136).
135无代表国家和民族组织也建议改革《宪法》,以增进群体权利,并且通过政策,以推动对马赛族等无代表群体的政治认可及其参与。 136 - وقد عقدت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان في جنيف بالتعاون مع منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة أنشطة مشتركة بشأن مواضيع تهدد السلامة الإقليمية لمختلف الدول الأعضاء ودعت إلى ذلك الاجتماع ممثلي كيانات سياسية وإرهابية.
宗教间国际组织与非代表性国家和人民组织在日内瓦就威胁一些会员国领土完整的问题举行联合活动,邀请政治和恐怖分子代表参加会议。 - ودعت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة إلى مراجعة القوانين التي تخول الشرطة سلطات واسعة لتوقيف واحتجاز المشتبه في أنهم إرهابيون دون توجيه تهم محددة، بما في ذلك قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997(160).
无代表国家及人民组织呼吁对赋予警方在没有明确指控的情况下逮捕和拘留嫌犯的广泛权力的法律作出修订,包括1997年《反恐怖主义法》。
相邻词汇
"منظمة الأمم المتحدة للطفولة"造句, "منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية؛ اليونيدو"造句, "منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية"造句, "منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة"造句, "منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة"造句, "منظمة الأمن والتعاون الأوروبي"造句, "منظمة الأمن والتعاون في أوروبا"造句, "منظمة الأولوية الملحة"造句, "منظمة الإذاعات الإسلامية"造句,
如何用منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة造句,用منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة造句,用منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة造句和منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
