查电话号码
登录 注册

منظمات العمل造句

造句与例句手机版
  • وعلقت منظمات العمل الإنساني أنشطتها حول طويلة، مع ارتفاع خطر الاختطاف والمضايقة على نحو لا يمكن قبوله.
    鉴于受到劫持和骚扰的危险之大已令人无法接受,各人道主义组织中止了在塔维拉附近的活动。
  • وأصبحت منظمات العمل الإنساني التي تتصدى لحالات الطوارئ تتحمل أكثر من طاقتها، كما أن تكلفة الاستجابة وعدد المحتاجين إلى مساعدة سيرتفعان حسب المتوقع.
    应对紧急情况的人道主义组织已不堪重负,预计应对费用和需要援助的人数只会增加。
  • وكان هناك، في حالات كثيرة، ضعف ملموس في المؤسسات التي كانت مهمتها الرئيسية الحفاظ على التماسك الاجتماعي، من مثل منظمات العمل والشباب.
    在许多情况下,主要职能是维持社会凝聚力的机构、如劳工组织和青年组织,已明显削弱。
  • وإلى الجنوب من نيالا، في جنوبي دارفور، لا تستطيع منظمات العمل الإنساني الوصول إلى السكان المشردين حديثا نتيجة لاستمرار انعدام الأمن.
    在南达尔富尔州尼亚拉以南,由于不稳定局势持续存在,人道主义组织无法接触刚刚流离失所的人。
  • ' 4` القيام، بالتشاور الوثيق مع منظمات العمل الإنساني ومنظمات حقوق الإنسان والجهات الشريكة الأخرى المعنية، بتصميم استراتيجيةٍ للحماية وصوغها وتنفيذها على نطاق البعثة بأسرها؛
    ㈣ 与人道主义组织和人权组织及其他相关伙伴合作,制订、执行和落实一个全特派团保护战略;
  • وهو يحرِّم التمييز والمضايقة في مجال التوظيف والعمل والإرشاد المهني والتدريب ويشمل العضوية في منظمات العمل وأرباب العمل والمنظمات المهنية.
    这项法律规定,在就业、职业、职业指导、培训以及工人、雇主及职业组织成员资格领域的歧视和骚扰是非法的。
  • ترحب بالموافقة على مشروع قانون منظمات العمل والتشاور البناء المسبق الذي جرى بشأنه مع منظمة العمل الدولية، وتشجع على تنفيذه على نحو تام؛
    欢迎《劳工组织法案》获得批准,而且此前就此与国际劳工组织进行了建设性协商,并鼓励全面执行该法;
  • وتشتمل الإصلاحات التشريعية الكبيرة التي أجراها البرلمان على اعتماد قانون منظمات العمل وقانون التظاهر والتجمع السلميين، فضلاً عن تعديل قانون تسجيل الأحزاب السياسية.
    国会进行的重大立法改革包括通过了《劳工组织法》和《和平示威与集会法》,以及《政党登记法》的修正。
  • و(لا بد من القول) إن استجابة مجموعات حقوق الإنسان جاءت متأخرة بعض الشيء، أما منظمات العمل والمنظمات البيئية ومنظمات حماية المستهلك فقد تحرّكت ضد هذه الاتفاقية منذ البداية تقريبا " (94).
    值得注意,人权组织的反应是比较迟的。 劳工、环境和消费者保护组织则几乎从一开始就反对这项条约。
  • غير أنه، حتى في المناطق التي أصبحت خاضعة للسيطرة العسكرية للحكومة، لا تزال الحالة الأمنية في المناطق المحيطة بها شديدة الخطورة، ولا تزال منظمات العمل الإنساني غير قادرة على الوصول إلى هذه المناطق.
    然而,尽管政府掌握了军事控制权,但邻近地区的安全状况仍极不稳定,人道主义团体仍无法进入这些地区。
  • وأدت هذه العملية إلى إجراء مشاورة اجتماعية واسعة النطاق، أفضت إلى قيام هيئات دائمة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بمشاركة منظمات العمل الاجتماعي، والمجالس البلدية، والمنظمات غير الحكومية.
    在这个进程中开展了广泛的社会协商,推动在全国成立了若干常设人权培训机构,其中包括社会组织、社区委员会和非政府组织。
  • إن منظمات العمل الاجتماعي والرفاهة الاجتماعية الدولية الرئيسية الثلاث (الرابطة الدولية لمدارس العمل الاجتماعي، والاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين والمجلس الدولي للرفاهة الاجتماعية) قد التزمت بتشاطر خطة عالمية معنية بالعمل الاجتماعي والتنمية الاجتماعية بالشراكة مع الأمم المتحدة.
    政府需要付出额外的努力,确保低收入家庭和农村人口更容易获得教育,并特别关注所提供的教育质量和女童完成学业的需要。
  • وتمكنت منظمات العمل الإنساني من تحديد مكان 000 10 مشرد داخليا قادمين من " لبدو " لجأوا إلى الريف جنوب " شريعة " ، وهي تبذل جهودا لتقديم المساعدة إليهم.
    人道主义组织找到来自Labado的大约10 000名境内流离失所者,他们在Sharia以南农村躲藏,这些组织正在努力向他们提供援助。
  • ٠٢٢- ومع أنه يمكن التشكيك في أهمية الدور الذي تؤديه منظمات العمل خﻻف الهستدروت في صياغة عﻻقات العمل في إسرائيل فإن استمرار وجودها يشهد على حرية تكوين النقابات وتيسيير شؤونها.
    尽管人们可以怀疑非劳工总会以外的那些劳工组织在影响以色列劳工关系方面作用有多大,但这些组织持续的存在也证明了工会组织和运作自由的现实。
  • على الرغم من الجهود المتواصلة التي تبذلها منظمات العمل الإنساني من أجل تحقيق استقرار حالة الطوارئ في الأماكن التي يمكن فيها القيام بالعمليات، تظهر المؤشرات أن حالة الفئات الضعيفة من السكان (المشردين والمقيمين على حد سواء) لا تزال غير مستقرة.
    尽管人道主义团体继续努力稳定那些可开展的地区的紧急状况,但情况表明易受伤害民众(流离失所者和当地居民)的处境岌岌可危。
  • وتعرّف تلك اﻷنشطة بأنها مجموعة متجانسة من التدابير الهادفة إلى تحقيق المساواة الواقعية بين الرجل والمرأة في جميع ميادين منظمات العمل واﻹدارة ذات الموارد البشرية )التعيين والترقية، التدريب، المغادرة، أحوال العمل، اﻷجر ...(.
    积极行动是指一系列协调的措施,旨在劳动组织和人力资源管理(招聘、晋升、培训、调离、工作条件、报酬等)的各个方面,实现事实上的男女平等。
  • 72- ويبحث هذا الاستقصاء الفروق في التطور المهني الداخلي والخارجي بين الموظفين الهولنديي الأصل والموظفين من أفراد الأقليات المنحدرين من أصول إثنية مختلفة، فضلاً عن سياسات شؤون الموظفين والتنظيم التي تنتهجها منظمات العمل ومدى مراعاتها للموظفين من الأقليات الإثنية.
    该调查分析了荷兰本地人与少数族裔之间在内部和外部职业发展上的不同、劳动组织的人事和组织政策与这些政策顾及少数族裔雇员的程度。
  • وبموازاة هذه التطورات، جرى حالياً تشكيل 127 منظمة عمل محلية، واتحاد عمالي واحد، و 11 منظمة محلية لأرباب العمل، واتحاد واحد لأرباب العمل، وهي تعمل وفقاً لقانون منظمات العمل لعام 2012.
    在上述事态发展的同时,还建立了127个基本劳动组织、1个劳工联合会、11个基本雇主组织和1个雇主联合会,现均依照2012年的《劳工组织法》在运作之中。
  • وقد سعت منظمات العمل في مؤسسة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، مثل اتحاد العمال الأحرار، والاتحاد الوطني للعمل، والكونغرس النقابي للفلبين، ونقاباتهن الفرعية كذلك، إلى معالجة الاهتمامات القائمة على نوع الجنس بعدة طرق مختلفة.
    最高层的劳工组织,如自由工人联合会、全国劳工联合会和菲律宾工会代表大会及其所属的分会,已通过各种方式来努力解决性别关注问题(伊洛, 2002年b)。
  • ومن المتوقع توسيع تغطية مشروع تعليمي للشعوب الأصلية والأفرو - كولومبية في بوتومايو، بغية تحسين الحصول على الخدمات التعليمية، ومنع حدوث التشرد، وتعزيز حضور المؤسسات، بإشراك منظمات العمل الاجتماعي وإدارة التعليم المحلية.
    在社区组织、社会行动组织和地方教育局的共同参与下,普图马约省的非裔哥伦比亚人和土着群体教育项目,可望扩大援助范围、促进提供更好的教育服务、防止流离失所和巩固有关制度。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منظمات العمل造句,用منظمات العمل造句,用منظمات العمل造句和منظمات العمل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。