منطقة فرعية造句
造句与例句
手机版
- وقد ازداد تنفيذ التدابير على مستوى العالم خلال فترة السنوات العشر ولكنه بقي منخفضا واختلف بين منطقة فرعية وأخرى وبين فترة إبلاغ وأخرى.
这10年期间,这些措施的执行率就全球而言有所上升,但仍偏低,并且各分区域和不同报告期的情况各不相同。 - وقد سجّل تنفيذ التدابير زيادة على المستوى العالمي خلال فترة السنوات العشر ولكنه بقي منخفضا واختلف بين منطقة فرعية وأخرى وبين فترة إبلاغ وأخرى.
这十年期间,这些措施的执行率就全球而言有所上升,但仍偏低,并且各分区域和不同报告期的情况各不相同。 - كان للأزمة الاقتصادية الحاصلة في الفترة 2008-2009 أكبر الأثر على النمو في الاقتصادات الانتقالية، إذا قورنت بأي منطقة فرعية أخرى في اللجنة أو في الاقتصاد العالمي.
与其他欧洲经委会次区域或世界经济比较,2008-2009年经济危机对转型经济体的增长影响最大。 - وترد في الفقرات التالية مناقشة لأداء كل منطقة فرعية في الفترة الأخيرة واحتمالات المستقبل بالنسبة لها، ومناقشة للمسائل المشتركة المتصلة بالسياسات وللتحديات التي تواجه منطقة اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ في مجموعها.
下文讨论各个次区域的近期经济表现和前景以及整个亚太经社会区域面临的共同政治问题和挑战。 - الشكل 2 منطقة كلاريون كليبرتون مقسمة إلى تسع مناطق إدارية فرعية تتوسط كل منطقة فرعية منها منطقة حفظ مرجعية قوامها 400 x 400 كم.
图2. 克拉里昂-克利珀顿区被分为9个管理次区域,每个次区域的中心是一个400x400公里的保全参比区。 - وباستخدام أداة الرصد والتقييم، ستقوم أفرقة الخدمة التقنية القطرية في كل منطقة أو منطقة فرعية بإنشاء آليات لجمع المعلومات عن الأنشطة التقنية التي تضطلع بها.
每个区域或分区域的国家技术服务小组将使用监测和评价工具建立机制,用于收集关于它们开展的技术活动的资料。 - وتشمل العملية إيفاد بعثات مشتركة تضم شركاء ثنائيين ومتعددي الأطراف لتقييم احتياجات بلد ما أو منطقة فرعية ما، وبدء حوار مع الوزارات المعنية والمجتمع المدني على المستوى الوطني.
在这个进程中,与双边和多边伙伴联合评估国家或分区域的需要,并与有关各部及国家一级的民间组织开展对话。 - 67- وإضافة إلى تحسين الصورة العالمية فيما يخص مراقبة السلائف، طورت كل منطقة فرعية ما تعتمده من تدابير المراقبة على مدى العملية التي استهلَّتها دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرون.
除了在前体管制方面的全球情况有所改变,每个次区域在大会第二十届特别会议上启动的过程中都改善了其管制措施。 - وعليه، يوصى بأن يدرج أكبر عدد ممكن من الجبال البحرية في منطقة فرعية ما )على أن يكون الهدف هو ما لا يقل عن 40 في المائة) وأجزاء من مناطق الصدع المعروفة ضمن مناطق الحفظ المرجعية.
因此,建议在保全参比区内纳入次区域内尽可能多的海山(目标值为至少40%)和已知断裂区的一些部分。 - ولذلك يمكن، كأحد البدائل، أن يقترح اختيار منطقة فرعية في أفريقيا استناداً إلى التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الوطني، وأن تختار أحد المسائل استناداً إلى شبكة البرنامج القائمة.
因此,所为一种备选方法,建议给予国家行动计划执行方面的进展情况挑选非洲的一个亚区域并选择一个按问题分类的现有方案网络。 - وقد ازداد، على الصعيد العالمي بين عامي 1998 و2007، تنفيذ التدابير المتخذة في مجال الاتجار بالمخدرات عن طريق البحر ولكنه اختلف بين منطقة فرعية وأخرى وبين فترة إبلاغ وأخرى.
1998年至2007年期间,全球实施打击海上毒品贩运领域各项措施的国家有所增多,但各分区域和不同报告期的情况各不相同。 - وثمة مجموعة قوامها الإجمالي 11 منطقة فرعية معروفة بأنها تحوي نُظماً إيكولوجية بحرية هشّة، أو من المرجّح أن تحوي هذه النظم وقد تم إغلاقها أمام أنشطة مصايد قاع البحار على أساس قياس الأعماق وفي ضوء أفضل المعارف المتصلة بمجال الجغرافيا البيولوجية.
根据水深和最佳生物地理学知识,禁止在共计11个已知或可能包含脆弱海洋生态系统的分区进行底层捕捞活动。 - وعلاوة على ذلك، فإنه على الرغم من أن منطقة جنوب آسيا أقل تأثرا بهذه المشكلة فإنه لا يمكن في عصر العولمة هذا أن يكون هناك أي بلد أو منطقة فرعية بمنأى عن النتائج السلبية العميقة عن هذا الاتجار غير المشروع.
此外,尽管南亚受到这一问题的影响较小,但在这个全球化时代,没有任何国家或分区可免受其深远的消极后果之害。 - 48- وكان الازدياد في مضبوطات الهيروين في العالم في عام 1999 راجعا الى منطقة فرعية واحدة فقط وهي جنوب غربي آسيا، بينما أظهرت المناطق الأخرى جميعها اتجاها مستقرا أو حتى هابطا قليلا في تلك السنة.
1999年全球海洛因缉获量增多是因为唯一一个分区域,即西南亚的缘故,而全世界所有其他区域在该年内反映出稳定甚至略有下降的趋势。 - ولأننا نأتي من منطقة فرعية خبِرت الخراب والفوضى الناجمتين عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسهولة الحصول عليها، فإننا نظل مقتنعين بأنها تشكل حقاً أسلحة دمار شامل لشعوبنا.
我们所处的次区域经历了小武器和轻武器非法贸易和轻易可得造成的破坏与混乱,为此我们始终相信,对于我们各国人民来说,它们的确就是大规模毁灭性武器。 - وعملا على توسيع مدى تأثير اللجنة وضمانا لعمق عملها، سيعمل البرنامج الفرعي مع المكاتب الإقليمية الفرعية، وخصوصها في تحليل المنظورات الإقليمية الفرعية حول المسائل الاجتماعية التي تهم بشكل خاص كل منطقة فرعية ضمن الإطار الإقليمي العام.
为扩展外联并确保亚太经社会工作的深度,本次级方案将与各次区域办事处合作,特别是在一个区域框架内共同分析每个次区域对各自重大社会问题的观点。 - وعملاً على توسيع مدى تأثير اللجنة، وضماناً لعمق عملها، سيعمل البرنامج الفرعي مع المكاتب الإقليمية الفرعية، ولا سيما في تحليل المنظورات الإقليمية الفرعية المتعلقة بالمسائل الاجتماعية التي تهم بشكل خاص كل منطقة فرعية ضمن الإطار الإقليمي العام.
为扩展外联并确保亚太经社会工作的深度,本次级方案将与各次区域办事处合作,特别是在一个区域框架内共同分析每个次区域对各自重大社会问题的观点。 - ويرتئي بعض الأطراف استحداث عملية يمكن من خلالها للأطراف في منطقة فرعية أو في منطقة ما تنسيق المعلومات المتاحة على الصعيد الوطني من أجل إعداد برامج دون إقليمية وإقليمية، حسب الاقتضاء، في سياق الآليات الإقليمية المقبلة.
一些缔约方建议,需建立一套程序,使次区域或区域的缔约方能够在国家一级协调现有的资料,以便酌情在即将建立的区域机制下制定次区域行动方案或区域行动方案。 - ينبغي ألا تقل المساحة الأساسية لكل منطقة حفظ مرجعية عن 200 كم طولا وعرضا، أي أن تكون شاسعة بحيث تسمح ببقاء مجموعات أحياء بأحجام دنيا قادرة على الاستمرار بالنسبة للأنواع التي يمكن أن تقتصر على منطقة فرعية من منطقة كلاريون كليبرتون
准则6 每个保全参比区的核心区域长宽应当至少有200公里,即其面积足以维持可能被限制在克拉里昂-克利珀顿区一个次区域中的物种的最低可存活种群数量。 - " وعملاً على توسيع مدى تأثير اللجنة، وضماناً لعمق عملها، سيعمل البرنامج الفرعي مع المكاتب الإقليمية الفرعية، ولا سيما في تحليل المنظورات الإقليمية الفرعية المتعلقة بالمسائل الاجتماعية التي تهم بشكل خاص كل منطقة فرعية ضمن الإطار الإقليمي العام " .
" 为扩展外联并确保亚太经社会工作加大深度,本次级方案将与各次区域办事处合作,特别是在一个区域框架内共同分析每个次区域对各自重大社会问题的观点。
如何用منطقة فرعية造句,用منطقة فرعية造句,用منطقة فرعية造句和منطقة فرعية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
