منطقة خاصة造句
造句与例句
手机版
- وستخصص اللجنة الوطنية المعنية باستعراض منتصف المدة منطقة خاصة في مطار بانكوك الدولي لاستقبال المندوبين ومساعدتهم في الإجراءات المتصلة بالهجرة والجمارك.
中期审查会议国家组委会将在曼谷国际机场专划一块区域用以迎接和协助代表办理入境和海关手续。 - وفي هذا السياق، أود أن أسلط الضوء على الجهود المتواصلة التي تبذلها منطقة البحر الكاريبي لتسمية البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
在这方面,我要强调加勒比区域作出了持续努力,指定加勒比海为可持续发展方面的特殊区域。 - وكذلك فإن النظر على أي وجه في اعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة أو تسميتها كذلك مستقبلا ينبغي ألا يُخلاّ على أي نحو بالحق في حرية الملاحة.
此外,在可持续发展背景下考虑或今后指定加勒比海为特区决不能侵犯航行自由权。 - 37- وأوضح أن هناك برنامجا آخر يتضمن إنشاء 24 منطقة خاصة للتنمية في كافة أنحاء البلاد، مع تأكيد خاص على التعليم والصحة والهياكل الأساسية.
另一项方案涉及在全国建立24个特别开发区,同时对教育、卫生和基础设施的发展给予特别重视。 - وعلينا أن نقلل المخاطر بوضع حد لتلك الممارسة، ولذا، نطالب الأطراف الجانية بأن تحترم البحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة للتنمية الاقتصادية في إطار التنمية المستدامة.
为此,我们呼吁负有责任的各当事方尊重加勒比海作为可持续发展范畴内的特殊经济发展区的地位。 - وحثت وفود الجماعة الكاريبية على دعم مشروع القرار الذي من شأنه، في جملة أمور، أن ينص على اعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
加共体敦促各代表团支持这项决议草案,因为这项草案除其他外指定加勒比海为可持续发展特区。 - وقد كانت هذه الشحنات، في جملة أمور، سببا في إعﻻن الدول الكاريبية للبحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة )انظر أيضا الفقرة ٥٠٦(.
这些运送除别的以外,促使加勒比各国宣布加勒比海为可持续发展意义上的特殊地区(另见第506段)。 - وفي هذا السياق، نود مرة أخرى أن نناشد المجتمع الدولي زيادة دعمه المقدم لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، التي ينبغي إعلانها منطقة خاصة للتنمية وإعادة الإعمار.
在此背景下,我们愿再次呼吁国际社会增加对大湖区国家的援助,该地区应该被宣布为发展和重建的特区。 - وأخيرا، ونظرا لأهمية البحر الكاريبي للأجيال الحالية والمقبلة، فإن الجماعة تدعو المجتمع الدولي إلى أن يدعم اعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
最后,鉴于加勒比海对今世后代的重要性,拉加共同体呼吁国际社会支持指定加勒比海为可持续发展特区。 - ولهذه اﻷسباب قدمت مجموعة اﻟ ٧٧ والصين مشروع قرار يرمي إلى اﻻعتراف بالبحر الكاريبي باعتباره منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
这正是77国集团、中国和墨西哥提交了一份要求承认加勒比海是可持续发展的一个特殊区域的决议草案的原因之一。 - وتنسحب هذه الملاحظات وهذا النداء أيضاً على منطقة البحيرات الكبرى برمتها، والتي ينبغي النظر إليها باعتبارها منطقة خاصة للتنمية وإعادة البناء تحتاج إلى أموال تكرس لها خصيصاً.
上述看法和呼吁同样适用于整个大湖地区,应将该地区视为一个特殊的发展和重建区,需要专门拨出资金。 - وستسعى الجماعة الكاريبية ثانية للحصول على دعم دولي من أجل التوصل إلى حل لهذه المسألة ولاعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
加共体将再次寻求国际支持,支持有关此问题的决议,支持在可持续发展背景下将加勒比海指定为一个特殊地区。 - ومفهوم اعتبار البحر الكاريبي " منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة " لا يزال في مرحلة الإعداد والتفصيل من قبل لجنة البحر الكاريبي.
加勒比海委员会目前仍在详细拟订加勒比海为 " 可持续发展特区 " 的概念。 - واغتنمت دول منطقة الكاريبي الفرصة أثناء الدورة اﻻستثنائية لتقديم مشروع قرار يطالب باﻻعتراف بالبحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
加勒比共同体成员国利用特别会议提供的机会,提交了一项决议草案,以确认加勒比海是实现可持续发展的一个特殊地区。 - وبما أن هذه المسألة ذات أهمية خطيرة لمنطقة البحر الكاريبي، فسنواصل بذل الجهود للعمل على تسمية البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
由于这一问题对加勒比区域关系重大,所以我们将继续努力,以便从可持续发展的角度将加勒比海指定为特殊地区。 - الاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
主持人José Antonio Doig先生(秘鲁),在议程项目53 (d)(为今世后代保护全球气候)下 -- -- 承认加勒比海是可持续发展特区 - ولن يتسنى مواصلة بلورة مفهوم البحر الكاريبي باعتباره منطقة خاصة قبل بلوغ مرحلة التشغيل التام للجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة البحر الكاريبي وعقد المؤتمر المقترح.
只有在加勒比海委员会法律小组委员会全面开展工作和召开拟议的专家会议后,才能进一步发展加勒比海特区的概念。 - وحيثما كان للدولة الطرف منطقة خاصة أو إقليم خاص ذو نظام مستقل للمساعدة القانونية المتبادلة، جاز لها أن تسمي سلطة مركزية منفردة تتولى المهام ذاتها في تلك المنطقة أو ذلك الإقليم.
如缔约国有实行单独司法互助制度的特区或领土,可另指定一个对该特区或领土具有同样职能的中央机关。 - الاعتراف بمنطقة البحر الكاريبي، بوصفها منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة)
主持人José Antonio Doig先生(秘鲁),在议程项目53 (d)(为今世后代保护全球气候)下 -- -- 承认加勒比海是可持续发展特区 - الاعتراف بمنطقة البحر الكاريبي، بوصفها منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
主持人José Antonio Doig先生(秘鲁),在议程项目53(d)(为今世后代保护全球气候)下 -- -- 承认加勒比海是可持续发展特区
如何用منطقة خاصة造句,用منطقة خاصة造句,用منطقة خاصة造句和منطقة خاصة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
