查电话号码
登录 注册

منطقة المحيط الهندي造句

"منطقة المحيط الهندي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وجرت الإشارة إلى مرصد حقوق الطفل في منطقة المحيط الهندي المنشأ بمساعدة من اليونيسيف على أنه مثال آخر للشراكة بين موريشيوس وجزر القمر.
    它指出由儿童基金会援助设立的印度洋地区儿童权利观察站是毛里求斯与科摩罗之间伙伴关系的另一个例子。
  • ترى الحكومة البريطانية أن منطقة المحيط الهندي البريطانية منطقة بريطانية وأنها كانت كذلك منذ سنة 1814 ولا تعترف الدعوى بالسيادة لحكومة موريشيوس.
    英国政府府为,英属印度洋领土是属于英国的,自1814年以来始终如此。 它不承认毛里求斯政府声称的主权。
  • 275- وفي منطقة المحيط الهندي كذلك، سعت لجنة سمك تون المحيط الهندي إلى تعزيز دورها في مجال حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في منطقة اختصاصها.
    在印度洋地区,印度洋金枪鱼委员会应努力加强其在养护和管理管辖范围内的高度回游鱼类种群方面的作用。
  • واليابان اقترحت، بصفتها البلد المضيف، عقد اجتماع استثنائي في مؤتمر كوبي تكرس لمناقشة إنشاء شبكة للإنذار المبكر بتولد أمواج سونامي في منطقة المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا.
    东道国日本提议在神户大会上举行一次特别会议,专门讨论在印度洋和东南亚地区建立一个海啸早期预警系统。
  • إن نطاق وأثر تلك الكارثة المدمرة يظهران بوضوح ضعف بلدان منطقة المحيط الهندي وقدرتهم المحدودة على الاستجابة بفعالية وفي الوقت اللازم للكوارث الطبيعية غير المتوقعة.
    这场破坏性灾害的规模和影响显然表明,印度洋区域各国十分脆弱,它们及时有效回应意外自然灾害的能力也十分有限。
  • والأهم أن الإعلان سعى إلى الحفاظ على سيادة دول منطقة المحيط الهندي وسلامتها الإقليمية وحل مشاكلها السياسية والاقتصادية والاجتماعية في ظل ظروف السلام والهدوء.
    最重要的是,《宣言》设法维护印度洋区域各国的主权和领土完整,解决他们在和平与稳定条件下的政治、经济和社会问题。
  • وتشجع لجنة تون المحيط الهندي أن تشارك في اجتماعاتها أطراف مذكرة التفاهم المتعلقة بحفظ وإدارة السلاحف البحرية وموائلها في منطقة المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، وكذلك المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    印度洋金枪鱼委员会鼓励《印度洋和东南亚海龟谅解备忘录》缔约方以及有关非政府组织参加委员会的会议。
  • وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهندي والبحر المتوسط والمحيط اﻷطلسي، استُهلت في اﻵونة اﻷخيرة فقط مبادرة لتعزيز التعاون فيما بينها بدأت في النصف الثاني من عام ٨٩٩١.
    关于印度洋、地中海和大西洋小岛屿发展中国家,最近,即在1998年下半年才展开促进这些国家合作的倡议。
  • وتقع زنجبار، بوصفها بلداً شبه مستقل داخل الدولة الطرف، في منطقة المحيط الهندي على بعد 30 كيلومتراً تقريباً عن الساحل الشرقي لأفريقيا بين خطي العرض 5 درجات و7 درجات جنوب خط الاستواء.
    桑给巴尔是本缔约国内的一个半自治国家,位于印度洋,距非洲东海岸约30公里,在南纬5°至7°之间。
  • ولذلك نؤيد تماما الاقتراح الداعي إلى إنشاء مركز إقليمي للإنذار المبكر من سونامي في منطقة المحيط الهندي وجنوب شرقي آسيا، ويكون مشابها لشبكة الإنذار في المحيط الهادئ المقامة في هاواي.
    因此,我们完全支持在印度洋和东南亚区域建立一个类似于夏威夷太平洋预警网络的海啸早期预警区域中心的建议。
  • وكان ذلك بعد ثلاثة أسابيع على وجه التحديد من حدوث زلزال عنيف وموجات تسونامية عاتية غمرت منطقة المحيط الهندي وتسببت في كارثة من أشد الكوارث المدمرة التي تعيها ذاكرة الأحياء.
    就在会议举行的三个星期之前,印度洋区域被一次强烈地震和海啸吞没,引发了世人记忆中破坏性最大的一次灾害。
  • وقد بينت كارثة التسونامي التي وقعت مؤخرا في منطقة المحيط الهندي وأزمة دارفور (السودان) بوضوح أهمية القيادة الاستباقية بالنسبة للتنسيق في حالات الطوارئ الإنسانية.
    最近发生的印度洋海啸灾害及达尔富尔(苏丹)危机清楚表明,必须在协调应对人道主义紧急情况的工作中发挥积极主动的领导作用。
  • 21- وواصل المكتب، من خلال توسيع برنامجه الخاص بمكافحة القرصنة ليصبح برنامجاً خاصاً بالجرائم البحرية، تقديمَ الدعم لدول من منطقة المحيط الهندي لملاحقة مرتكبي الأعمال المتعلقة بالقرصنة.
    在将其打击海盗方案拓展为海事犯罪方案的工作方面,毒品和犯罪问题办公室继续为印度洋区域各国的海盗相关起诉提供支助。
  • وقام ممثلون عن 27 دولة في منطقة المحيط الهندي ببحث خطط لإنشاء 23 محطة لشبكة للمراقبة الآنية لمستوى سطح البحر تشمل حوض المحيط الهندي بأكمله، وذلك بحلول نهاية العام.
    印度洋地区27个国家的代表讨论了在年底前建立一个以23个海平面实时观测站组成,覆盖整个印度洋海盆的网络的计划。
  • والأمر سيبدو صعبا لو طلبت مكاتب قطرية عديدة الدعم في وقت واحد، على نحو ما تجسد في حالة التسونامي الذي ضرب منطقة المحيط الهندي (انظر الفقرات 150 إلى 210 أدناه).
    如果很多国家办事处同时请求支助,例如印度洋海啸时出现的情况,这样的做法将很困难(见下文第150至210段)。
  • وواصل حديثه قائلاً إن منطقة المحيط الهندي قد شهدت في السنوات الأخيرة تطوّرات إيجابية من بينها تزايد التعاون الإقليمي في مجالات الاقتصاد والتكنولوجيا والعلوم وحدوث زيادة مطردة في الاتصالات بين الناس.
    最近,印度洋区域出现了积极的发展,包括区域经济、技术和科学领域的合作越来越多,以及人民之间的接触急剧增加。
  • سبق أن ذُكرت في أجزاء البرنامج الواردة في هذا التقرير الأنشطة التي تم تركيزها على تقديم المساعدات لضحايا التسونامي الذي ضرب منطقة المحيط الهندي والزلزال الذي شهدته منطقة جنوب آسيا وللناجين منهما.
    F. 对应急活动的支助 44. 本报告方案部分已提到一些重点放在向印度洋海啸和南亚地震的受害者和生还者提供援助。
  • ويعرب أيضا عن بالغ القلق إزاء عدد ونطاق الكوارث الطبيعية وتأثيرها المروع الذي لمسناه في هذه السنة في منطقة المحيط الهندي ومؤخراً في باكستان، والولايات المتحدة، وأمريكا الوسطى.
    它还对自然灾害的数目和规模及其可怕影响深表关切。 我们今年在印度洋地区,以及最近在巴基斯坦、美国和中美洲看到了这种影响。
  • ومع أن الموارد العادية بقيت على حالها، فإن الموارد الأخرى التي حصّلتها الشعبة قد شهدت زيادة حادة، سيما الموارد الأخرى المخصصة لحالات الطوارئ (التسونامي في منطقة المحيط الهندي والزلزال في منطقة جنوب شرق آسيا).
    尽管经常资源停滞不前,但私营部门司收到的其他资源急剧增加,其他应急资源(印度洋海啸和东南亚地震)尤其如此。
  • وإذ تلاحظ المبادرات التي اتخذتها بلدان المنطقة تعزيزا للتعاون، ولا سيما التعاون الاقتصادي، في منطقة المحيط الهندي وما يمكن أن تسهم به هذه المبادرات في تحقيق الأهداف العامة لإحدى مناطق السلام،
    注意到区域内各国为促进印度洋地区的合作、特别是经济合作所采取的举措,以及这些举措可能会推动建立和平区的全面目标,
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منطقة المحيط الهندي造句,用منطقة المحيط الهندي造句,用منطقة المحيط الهندي造句和منطقة المحيط الهندي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。