查电话号码
登录 注册

منسّق造句

造句与例句手机版
  • وبالتالي يوصى باتّباع نهج منفصل ولكن منسّق لدى الاضطلاع بهذا العمل.
    因此,推荐使用独立、但协调的方法来进行这方面的工作。
  • والمقاطعة الفرعية هي أقل مستوى من مستويات الإدارة الحكومية ويديرها منسّق المقاطعة الفرعية.
    县是最低的政府行政管理单位,由县协调员负责管理。
  • (ب) تدعيم القدرة على المواجهة السريعة وبشكل منسّق للمخاطر التي تهدد الصحة؛
    (b) 提高能力,以协调方式迅速应付对卫生造成的威胁;
  • وقد قمت أيضا بتكليف السيد مارتن أودن بالقيام بدور منسّق فريق الخبراء.
    我还指定Martin Uden先生担任专家小组协调员。
  • منسّق البرنامج الخاص بالقصّر والمراهقين، مركز التنمية المتكاملة لﻷسرة في كوينتانا رو
    金塔纳罗奥家庭综合发展系统未成年者和少年问题方案协调员
  • وأدلى ممثل الهند، منسّق المشاورات غير الرسمية ونائب رئيس اللجنة، ببيان.
    印度代表兼任非正式协商协调人和委员会副主席;该代表发了言。
  • وقد حان الوقت لترجمة هذه الالتزامات إلى عمل منسّق على المستويات الدولية والوطنية والمحلية.
    现在就应把这些承诺转变成国际、国家和地方各级的协调行动。
  • وعُيّن منسّق للإشراف على البرنامج العالمي للتدريب الحاسوبي الذي يرعاه المكتب.
    征聘了一名协调员负责监督毒品和犯罪问题办事处的全球电脑化培训方案。
  • قامت عشرة مراكز، من ضمن المراكز الاثني عشر، بتعيين منسّق للاتصال بالأمانة.
    在所有12个中心中,有10个已经提名了一名协调员负责和秘书处联络。
  • (أ) ضمان وجود نهج منسّق لجمع المعلومات والإحصاءات، يتيح الاستجابة بما يتناسب مع الاحتياجات؛
    确保以协调的方式收集信息和统计资料,以便作出与需求相符合的反应;
  • وقد أُسند إلى نائبة الأمين العام، باعتبارها رئيسة الفريق، دور منسّق منظومة الأمم المتحدة المعني بسيادة القانون.
    常务副秘书长作为该小组主席,受命担任联合国系统法治协调人。
  • أما قسم المشتريات، فهو مسؤول عن ضمان إيصال السلع والخدمات إلى القوة بشكل منسّق وبكفاءة وفعالية.
    采购科负责确保协调、有效和高效率地为联黎部队提供货物和服务。
  • ومن ثم، فإن هذه العملية يمكن أن تبدأ، ونحن نحثّ على إعادة تعيين منسّق خاص بأسرع ما يمكن.
    因此可以开始这一进程,我们敦促尽快重新任命一名特别协调员。
  • ويتطلب البديل لذلك بذل جهد منسّق لمعالجة حالات الفشل عالميا في مجال السياسات ولتعزيز معايير العمل الدولية.
    另一种可能则需要协调努力对付全球政策失败并加强国际劳工标准。
  • وهذا ما يدعو إلى ضرورة القيام على نحو منسّق ومستدام بالدعوة والتوعية من أجل التشجيع على إقامة حوارات وشراكات فيما بين مختلف أصحاب المصلحة.
    建立认知,促进各种利害攸关者之间的对话与伙伴关系。
  • (ب) ضمان وجود نهج منسّق لجمع المعلومات والإحصاءات، يتيح الاستجابة بما يتناسب مع الاحتياجات؛
    确保在收集信息和统计数据等方面采用协调方法,从而可以针对需求作出反应;
  • ويمكن أن يتحقق ذلك إمّا بإنشاء لجنة مخصصة، أو في حالة عدم التوصل إلى اتفاق، بتعيين منسّق خاص.
    这通过设立特设委员会或在缺乏一致意见时任命特别协调员均可以做到。
  • ووفقاً لعدد البلدان في كلّ إقليم، يوجد في كل مكتب إقليمي منسّق واحد أو منسِّقان اثنان للشبكات الإقليمية.
    视区域内的国家数量而定,每个区域办事处设有一名或两名区域协调员。
  • ويتعيّن على أقلام المحكمة أن تؤدّي مهامها بشكل منسّق كعناصر محكمة واحدة رغم انفصالها جغرافيا.
    尽管争议法庭的书记官处分设各地,但必须作为整个法庭的组成部分协调运作。
  • وقالت إنها تؤيد اتخاذ إجراء مشترك منسّق لاستعادة البلاد سلامة أراضيها ولاستتباب السلم والأمن الدائمين.
    它赞成采取共同协调一致的行动,恢复国家的领土完整并永久回归和平与安全。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منسّق造句,用منسّق造句,用منسّق造句和منسّق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。