查电话号码
登录 注册

منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق造句

"منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وهذه الوحدة هي أيضاً جهة التنسيق للموظفين الوطنيين المصابين العاملين في مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق سابقاً وتقوم بتعهد سجلاتهم.
    该股还是前联合国伊拉克人道主义协调员办事处受伤本国工作人员的协调中心并保管他们的记录。
  • وهذه الوحدة هي أيضاً جهة التنسيق للموظفين الوطنيين المصابين العاملين في مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق سابقاً وتقوم بتعهد سجلاتهم.
    该股还是前联合国伊拉克人道主义协调员办事处(驻伊协调处)受伤的本国工作人员协调中心并保存他们的记录。
  • وأحاطت اللجنة أيضا باقتراح طرحه منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق خلال اجتماع إحاطة بأنه يمكن إشراك أطراف ثالثة ممكنة في اتخاذ الترتيبات اللازمة.
    委员会也注意到联合国伊拉克人道主义协调员在进行汇报期间提出的建议,即可以由各有关第三方参与作出各项必要的安排。
  • ويشكل مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق جزءا لا يتجزأ من مكتب برنامج العراق حيث يقوم منسق الشؤون الإنسانية بتقديم التقارير مباشرة إلى المدير التنفيذي لبرنامج العراق.
    联合国伊拉克人道主义协调员办事处是伊拉克方案办公室的一个组成部分,而人道主义协调员须直接向伊拉克方案执行主任汇报工作。
  • يتعلق الشطب بخسائر في الممتلكات مُنِِيَت بها لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (1.1 مليون دولار)، ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق (0.3 مليون دولار)، حدث معظمها بسبب أعمال القتال.
    有关监核视委财产损失(110万美元)和联合国伊拉克人道主义协调员办事处财产损失(30万美元)的核销主要是由敌对行动造成的。
  • ويقوم مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق حاليا بوضع إطار برنامجي شامل، على أساس مشاورات وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها، لاستخدام الأموال المودعة في حساب الضمان جيم (13 في المائة) بصورة حكيمة.
    人道主义协调员办事处在与联合国各机构和方案密切协商的基础上制订了一个综合方案框架,以便合理地使用ESC(13%)帐户的资金。
  • وقد سبق لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن أفاد بأن مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق ينبغي أن يعزز التنسيق والرصد لجميع المشاريع التي تنفذها وكالات الأمــم المتحـــدة الأخرى في إطـــار البرامـــج الممـــولة بموجـــب القـــرار 986 (1995) في شمال العراق.
    监督厅曾报告说,驻伊协调处有必要加强协调和监测其他联合国机构根据第986号决议提供经费的方案在伊拉克北部执行的项目。
  • وقام مكتب برنامج العراق ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها بمساعدة المؤسسات العراقية في وضع تفاصيل تقنية للأصناف المتعاقد عليها المعلقة في الوقت الحاضر أو التي يرجح أن تعلّق.
    伊拉克方案办公室、联合国驻伊拉克人道主义协调员办事处以及联合国机构和规划署还协助伊拉克机构编制目前被搁置或可能会被搁置的合同项目详细技术资料。
  • وقام مراجعا الحسابات هذان باستعراض الأنشطة التي يقوم بها مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق والاتصال بوكالات الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى التي تقوم بتنفيذ الأنشطة الممولة بموجب قرار مجلس الأمن 986 (1995) في العراق.
    这些审计员审查了联合国伊拉克人道主义协调员办事处的活动,并同执行安理会第986(1995)号决议资助的所有活动的其他联合国组织和方案保持联络。
  • ومنذ تقديم تقريري السابق، تسلم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق مسؤولية شراء المواد الغوثية الطارئة مثل الخيام والبطانيات والسخانات والمواقد قصد دعم الأشخاص المشردين داخليا.
    自我上一次报告以来,联合国项目事务厅(项目厅)已经从联合国伊拉克人道主义协调员办事处接管了采购紧急救济物品的责任,这类物品包括帐篷、毯子、取热器和炉灶等,用于帮助国内流离失所者。
  • في شمال العراق، يهتم مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق بالدرجة الأولى بتنسيق ورصد الأنشطة الممولة بموجب قرار مجلس الأمن 986 (1995) التي تنفذها وكالات الأمم المتحدة وبرامجها، وفقا لمذكرة تفاهم مع مكتب برنامج العراق.
    在伊拉克北部,联合国伊拉克人道主义协调员办事处主要负责协调和监测联合国各组织和方案根据同伊拉克方案办公室达成的谅解备忘录执行的安全理事会第986(1995)号决议资助的各项活动。
  • وفضلا عن ذلك، فإن نقل مسؤولية شراء المواد الغوثية الطارئة من مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، كما ذكر آنفا، مكّن كذلك مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق (للشمال) من التركيز على وظائفه التنسيقية الأولية دون غيرها.
    此外,联合国伊拉克人道主义协调员办事处(北部)将采购紧急救济物品的责任移交给项目厅,这也使得人道主义协调员办事处(北部)能够集中全部精力,发挥其首要的协调作用。
  • وفضلا عن ذلك، فإن نقل مسؤولية شراء المواد الغوثية الطارئة من مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، كما ذكر آنفا، مكّن كذلك مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق (للشمال) من التركيز على وظائفه التنسيقية الأولية دون غيرها.
    此外,联合国伊拉克人道主义协调员办事处(北部)将采购紧急救济物品的责任移交给项目厅,这也使得人道主义协调员办事处(北部)能够集中全部精力,发挥其首要的协调作用。
  • وفي حين أنني أرحب بالمناقشات التي دارت في الآونة الأخيرة بشأن هذا الموضوع، بين حكومة العراق ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق ووكالات وبرامج الأمم المتحدة، فإني أهيب بحكومة العراق إصدار التأشيرات اللازمة وفقا لروح ونص الأحكام ذات الصلة من مذكرة التفاهم.
    最近,在伊拉克政府、联合国伊拉克人道主义协调员办事处及联合国各机构和方案之间就此问题进行了讨论。 我对此表示欢迎,同时呼吁伊拉克政府严格按照谅解备忘录有关条款的规定签发必要的签证。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق造句,用منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق造句,用منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق造句和منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。