查电话号码
登录 注册

منحاز造句

造句与例句手机版
  • وتابع قائﻻ إن اﻻتحاد اﻷوروبي يواصل تأييده للمساعي المبذولة من أجل إجراء استفتاء حر وغير منحاز في الصحراء الغربية.
    欧洲联盟继续支持为在西撒哈拉举行自由公正的公民投票所进行的努力。
  • وقانون التأمين الوطني غير منحاز لأي من الجنسين، مع استثناء واضح يتمثل في حالة الإعانات المتصلة بالمواليد.
    《国家保险法》除了与生产有关的福利的目前例外之外,是不论性别男女平等的。
  • 2-2 وتولى الإجراءات القضائية قاض يُدعى أنه منحاز ضد صاحب البلاغ. ووجهت إليه الاتهامات من جانب الدائرة الابتدائية بالمحكمة الإقليمية في ملاقة.
    2 据称,一位对提交人持有偏见的法官主持了对提交人诉讼案的审理。
  • وأخيرا، صدر في كانكون بيان منحاز بوضوح للبلدان المتقدمة، ومتجاهل للشواغل الرئيسية للبلدان النامية.
    最终,在坎昆会议上提交了一份对发达国家有利而无视发展中国家关心的主要问题的宣言。
  • وتتجسد هذه التدابير من خلال إلزام الدول بإجراء تحقيق فوري وفعال ومستقل وغير منحاز في انتهاكات حقوق الإنسان().
    这些措施使得缔约国有义务对侵犯人权案件进行迅速、有效、独立和公正的调查。
  • وكما جاء في تقرير الحكومة، فإن التوازن بين الجنسين في هيئات التدريس والبحث في الجامعات منحاز جدا إلى جانب الرجل.
    政府的报告提到,大学教学和研究工作人员中,两性人数并不均衡,以男性居多。
  • ومملكة كمبوديا مملكة مستقلة وذات سيادة وبلد مسالم ومحايد إلى الأبد وغير منحاز (المادة 1 من الدستور).
    柬埔寨王国是一个独立、主权、和平、永远中立、永不结盟的国家。 (《宪法》第1条)
  • وفي عام 2002، شرعت الحكومة في تنفيذ مشروع في شركات مختلفة من أجل تقييم نظام لتقييم العمل غير منحاز لأي من الجنسين.
    2002年,政府在各个公司发起了发展一项性中立的评估工作系统的项目。
  • وأنشأ القرار منصب أمين للمظالم يعمل بشكل مستقل وغير منحاز لتقديم تقارير إلى اللجنة عن الحجج الرئيسية بشأن طلبات الشطب من القائمة().
    安理会设立一个独立和公正的监察员,向委员会报告有关除名要求的主要理由。
  • وذكر أن وفده يود، مع ذلك، أن يوضح أن التقرير منحاز لجانب واحد ولا يمثِّل صورة حقيقية متوازنة للوضع.
    尽管如此以色列要指出,这份报告是一面倒的,并不代表对局势的一种真正均衡的观点。
  • وهذا الإنجاز، مع ذلك، منحاز بدرجة كبيرة ناحية البلدان النامية الأكثر تقدماً، بينما يأتي أداء الدول الأفقر أقل جودة.
    不过,这一成就更多地来自较发达的发展中国家;而较贫穷国家的表现则不那么尽如人意。
  • وللأسف، فإن هذا التقرير منحاز ولا يأخذ في الحسبان بشكل كامل أوجه التقدم التي أحرزت والنكسات التي صودفت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    遗憾的是,这份报告偏袒一方,未能充分考虑到报告所述期间取得的进展和遇到的挫折。
  • وأخيرا، تنطوي الصيغة الجديدة للفقرة 26 من المنطوق على افتراض منحاز بشأن نشاط المجتمع المدني في مجال مكافحة العنصرية.
    最后,执行部分第26段中的新措词可能造成对于民间社会抗击种族主义活动有失公允的假设。
  • وحجم عمل المحكمة يوضح درجة الدعم السياسي والقانوني الذي تعطيه الدول إلى المحكمة بوصفها كيانا قانونيا غير منحاز ومستقلا.
    法院的工作量之大,说明各国从政治上和法律上支持作为重要和独立法律实体的国际法院的程度。
  • وفي المجالات التي بدا فيها أن المخطط الحالي منحاز للأطر المحاسبية للاقتصاد الكلي، اقتُرح تعديل المخطط ليشمل الإحصاءات الأساسية.
    有人认为,目前的方法似乎倾向于宏观经济核算框架,有人建议进行修改,将基本统计纳入其中。
  • اضافة الى ذلك، أكد بعض الوفود أهمية اتباع أسلوب مفتوح وشفاف وغير منحاز في تقييم المشاريع، وبخاصة المشاريع التي يقوم بها خبراء خارجيون.
    此外,一些代表强调了特别由外聘专家对项目进行公开、透明和不偏不倚的评价的重要性。
  • واعتبرت ممثلة إسرائيل أن اهتمام الجمعية العامة بالقضية الفلسطينية موقف منحاز ضد إسرائيل، ومتحامل عليها، وعلى سياساتها العدوانية والاحتلالية.
    以色列代表认为大会对巴勒斯坦问题的关切是一种对以色列及其各种侵略政策,包括占领政策的偏见。
  • ولا يمكن للأمم المتحدة أن تدعي أنها براء من ذلك حيث إنها اضطلعت بدور منحاز منذ البداية وأيدت الغزو غير الشرعي لأفغانستان().
    联合国不能声称自己可以豁免,因为从一开始它就发挥了不公正的作用,支持了对阿富汗的非法入侵。
  • وأضافت أنه على إسرائيل الخضوع للاستعراض والانتقاد البنَّاء على أساس عادل وغير منحاز وهي تطلب فقط أن يلتزم المجتمع الدولي بالمبادئ التي وضعها.
    以色列应当在公平和公正的基础上,接受审查和建设性的批判,它只要求国际社会坚持自己的各项原则。
  • 6- ورأت الحكومة أهمية في الاستعراض الدوري الشامل، وتوقعت أن يشكّل مناسبة جيدة لتقديم تقييم موضوعي وغير منحاز لحالة حقوق الإنسان في البلد.
    该国政府十分重视普遍定期审议机制,并期望审议为一个很好的机会,公正和客观地评估该国的人权情况。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منحاز造句,用منحاز造句,用منحاز造句和منحاز的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。