查电话号码
登录 注册

منتوجات造句

"منتوجات"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 484- ومن شأن استخدام نتائج البحوث في كل من القطاعين العام والخاص إحداث تقدم لمنفعة الفرد، كما في الرعاية الطبية والعلاج، أو في إنتاج منتوجات جديدة تطرح في الأسواق.
    公共部门和私营部门使用研究成果带来的进步可造福个人、例如在医疗和治疗或在创造引进市场的新产品方面。
  • 237- وتتصل المسألة الثانية بالتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بصفتهما منتوجات تعزز بصفة هامة إسهام منظومة الأمم المتحدة في التنمية الوطنية.
    第二类问题涉及使共同国家评析和联合国发展援助框架(联发援框架)成为切实加强联合国系统对各国发展的贡献的产物。
  • وبسبب كون المعلمين يتقاضون أجورهم مقابل إعداد طلاب متعلمين وليس مقابل منتوجات ملموسة تدر مالا، فإن عملهم لا يقابله تعويض يضاهي قيمة المعلمين بالنسبة للمجتمع.
    教师赚取薪资的方式是培养出受过教育的学生,不是生产有形的赚钱产品,酬报教师工作的方式与教师对社会的价值不相称。
  • وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ينصب تركيز الاتحاد على تحويل الإدارات البريدية إلى مشاريع بريدية قادرة على تقديم منتوجات وخدمات تنافسية عالية الجودة تحقق في الوقت نفسه التوازن المالي.
    对转型期国家的重点是将邮政管理局转变为能够在实现财务平衡的同时提供高质量、有竞争力的产品和服务的邮政企业。
  • وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والبلدان الناميـة التي تستطيع بوسعها السماح لجميع منتوجات أقل البلدان نموا بالوصول إلى أسواقها بلا أي قيود ولا رسوم جمركية أو حصص، أن تفعل ذلك.
    能这样做的发达国家和发展中国家应该在无任何限制条件的情况下向来自最不发达国家的所有产品提供免关税和免配额市场准入。
  • نظمت 30 مناسبة وطنية وإقليمية ومحلية، شملت مؤتمر أمريكا اللاتينية الثامن للغابات وقانون البيئة؛ ولأول مرة، استُمدّت منتوجات البلد الخشبية بنسبة 83 في المائة من مصادر قانونية ومستدامة.
    举办了30个国家、区域和地方一级的活动,包括第八届拉丁美洲林业和环境法大会;生产的木材有83%首次来自合法及可持续的来源。
  • وتطرح شركة سبوت إيماج في اﻷسواق التجارية منتوجات ذات معايير موحدة ومنتوجات مضافة القيمة وكذلك مشاريع تطبيقية رئيسية جاهزة تقوم فيها بالدور المعني بتصميم المفاهيم والتكامل بين المنتجات والخدمات واﻻضطﻻع بالتنفيذ .
    Spot图象公司销售标准产品、增值产品和全包项目,该公司在这种全包项目中既是设计者,又是产品和服务的合成者和承包者。
  • 201- وأمام ما تمثله التكنولوجيات الحديثة من أهمية في تحقيق الإدماج الاقتصادي للشخص المعوق قامت جمعية " بسمة " للنهوض بتشغيل المعوقين بإحداث موقع واب مختصّ لتشغيل المعوقين ورواق تجاري إلكتروني لتسويق منتوجات الأشخاص المعوقين.
    现代技术对残疾人融入经济生活至关重要。 因此,巴斯马协会开设了残疾人就业问题网站,并开设了销售其产品的电子门户网站。
  • ذلك أن نتائج الاستثمارات في التكنولوجيا، لا سيما في حالات مشاريع البحث والتطوير، التي تنشئ مشاريع تكنولوجية، أو تصدر منتوجات جديدة أو تكيّفها، مشكوك فيها إلى حد كبير، إلى جانب أن العائدات تتجسد فقط بعد فترات طويلة.
    技术投资的结果,特别是研发项目的成果,即确定技术的起用,或新产品的推出或适应,都具有高度的不确定性,可能很久之后才会有收益。
  • لاحظ المؤتمر أن تحرير التجارة الدولية لم يعد بالنفع على البلدان النامية، ودعا البلدان المتقدمة إلى تحقيق المزيد على درب تحرير التجارة من خلال إتاحة فرص أكبر أمام منتوجات وخدمات مع البلدان النامية .
    83.会议注意到,国际贸易的自由化未给发展中国家带来多大好处,并要求通过为发展中国家的产品和服务创造更多的贸易机会,进一步促进贸易的自由化。
  • وأدان الرئيس بوتفليقة " الاحتكار التكنولوجي الذي يمارسه عدد ضئيل من الدول التي تفرض لغتها الرقمية على باقي أرجاء العالم التي تستهلك، بسبب ضعفها وخنوعها، منتوجات هذه التكنولوجيات الجديدة " .
    布特弗利卡总统谴责 " 少数国家实行技术垄断,将其数字语言强加于世界其他国家,而后者只能软弱无力、消极被动地消费这些新技术带来的产品。
  • وعلى هذه الشاكلة، لا يمكن في معظم الدول تمديد نطاق حق الاحتفاظ بالملكية ليشمل موجودات تُعالج أو تُحوّل صناعياً إلى منتوجات جديدة، بينما يُصان في عدد صغير من الدول الأخرى الاحتفاظ بحق الملكية تلقائيا عندما تُحوّل الموجودات إلى منتوج جديد.
    同样,在大多数国家,保留所有权的权利不能延及已经被加工或制造成为新产品的资产,但在少数国家,资产被制造成为新产品时,保留所有权自动得到维持。
  • ٨٥- وقد عكس تطور العمالة تراجع النشاط اﻻقتصادي، بينما استمرت العمالة الناجمة عن قطاع الحبوب للتصدير في منحاها اﻹيجابي نتيجة ﻻرتفاع عدد المؤسسات بسبب اتساع انتشار منتوجات هذا القطاع في اﻷسواق الدولية وفي السوق المحلية.
    就业的演变反映了经济的放慢。 相比之下,出口组装产业创造的工作职位保持了增长的势头,由于有数量更多、范围更广的产品走上了国际和国内市场,企业的数目有了增加。
  • وتبيّن أن منتوجات الغابات والقهوة وزيت النخيل ولباب النخيل والمطاط الطبيعي، التي تنمو في إطار نظم زراعة الأحراج المستدامة بيئيا ونظم إدارة الأحراج، والتي تُعالج وتُسوّق من خلال الصناعات الزراعية بمشاركة المزارعين، هي أكثر البدائل جدوى.
    在生态可持续的农林环境和森林管理制度下种植的林业产品、咖啡、棕榈油、棕榈心和天然橡胶,经过农民参与的农产工业的加工和推向市场,已被证明是最有效的替代生活来源。
  • كما أن من اللازم تدارس مسألة مديونية الدول الأفريقية حتى تتحول المستحقات المترتبة عليها إلى مصدر للثروة بدلا من أن تكون عرقلة في وجه التنمية وإن جهود الدول الأفريقية يجب مساندتها أيضا بفتح أسواق البلدان المتقدمة النمو أمام منتوجات أفريقيا وصادراتها.
    我们也必须考虑非洲国家的债务问题,以便在处理这一问题时能够最终产生财富而不是成为发展的障碍。 非洲国家的努力也应当得到发达国家向其产品和出口开放市场的支持。
  • وفي عام ١٩٩٨، وقع اتفاق مع وزارة الزراعة لتدريب المرأة المزارعة والمرأة الريفية؛ وفي عام ١٩٩٨، قُدم أول تمويل لتنظيم معرض للمرأة الريفية، يضم منتوجات طبيعية من صنع المرأة؛ ويُقدم حاليا الدعم ﻹنشاء تعاونية وطنية للمرأة الريفية.
    1998年,与农业部签署了一项培训女农民和农村妇女的协定;1998年,首次为售卖妇女制造的自然产品的农村妇女展销会提供经费;并正在为设立一个全国农村妇女合作社提供支助。
  • ويعمل الاتحاد والمنظمة حاليا مع أعضائهما ومع المجتمعات المحلية في غانا على تعزيز إدارة الحرائق في المناطق المعرضة للحرائق بغية زيادة الاستفادة من منتوجات الغابة وإصلاح الأراضي التي تخربها الحرائق من خلال غرس أنواع محلية.
    世界保护联盟和热带木材组织目前正在同它们的成员和加纳各社区共同努力,增强容易发生火灾的地区的防火管理,以期提高森林产品带来的利益,并通过种植当地树种来恢复受到火灾破坏的地区。
  • تم تنفيذ 3 مشاريع لتعزيز المسائل الجنسانية (إنتاج منتوجات زراعية وتسويقها، وتشييد حوانيت ومراحيض فـي ســوق أراه، وإصلاح مضخات المياه في تاناسو)، و 5 مشاريع تركز على الأطفال (4 مشاريع تتعلق بإصلاح مرافق تعليمية ومشروع لإعادة هيكلة مرصد للقُصَّر في أبيدجان)
    3个支持性别平等问题的项目(农产品的生产和贸易、在Arrah市场修建摊位和公厕以及在Thanaso修理一批水泵),5个以儿童为重点的项目(4个是修复教育设施,1个是在阿比让重建一个未成年人观察中心)
  • 470- وباختصار، فإن تخفيض أي تعويض للشركة على أساس الأرباح المحققة بعد التحرير سيكون، استناداً إلى الوقائع المحددة لهذه الحالات، بمثابة الخلوص إلى أن الأرباح المحققة من مشروع جديد أساساً يوفر منتوجات وخدمات جديدة في السوق الكويتية، أرباح ينبغي خصمها من الخسائر التي تكبدتها الشركة في ميدان عملها التقليدي.
    简而言之,按照解放后时期的利润折算对OGE的任何赔偿额将会根据这些案件的具体事实得出这样的结论,即在科威特市场上提供新产品和新服务的新兴企业赚取的利润应该同OGE传统工作范围中遭受的损失作比较。
  • 470- وباختصار، فإن تخفيض أي تعويض للشركة على أساس الأرباح المحققة بعد التحرير سيكون، استناداً إلى الوقائع المحددة لهذه الحالات، بمثابة الخلوص إلى أن الأرباح المحققة من مشروع جديد أساساً يوفر منتوجات وخدمات جديدة في السوق الكويتية، أرباح ينبغي خصمها من الخسائر التي تكبدتها الشركة في ميدان عملها التقليدي.
    简而言之,按照解放后时期的利润折算对OGE的任何赔偿额将会根据这些案件的具体事实得出这样的结论,即在科威特市场上提供新产品和新服务的新兴企业赚取的利润应该同OGE传统工作范围中遭受的损失作比较。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منتوجات造句,用منتوجات造句,用منتوجات造句和منتوجات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。